TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 00:51:16 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1861《大乘法苑義林章》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1861《Đại-Thừa pháp uyển nghĩa lâm chương 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.20 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/12/10 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.20 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/12/10 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1861 大乘法苑義林章 # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1861 Đại-Thừa pháp uyển nghĩa lâm chương # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/12/10 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/12/10 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1861   No. 1861 大乘法苑義林章卷第一 Đại-Thừa pháp uyển nghĩa lâm chương quyển đệ nhất     基撰     cơ soạn   總料簡章   tổng liêu giản chương 第一總辨諸教.業.宗.體.名。 đệ nhất tổng biện chư giáo .nghiệp .tông .thể .danh 。 於中略以五門分別。一教益有殊。二時利差別。 ư trung lược dĩ ngũ môn phân biệt 。nhất giáo ích hữu thù 。nhị thời lợi sái biệt 。 三詮宗各異。四體性不同。五得名懸隔。 tam thuyên tông các dị 。tứ thể tánh bất đồng 。ngũ đắc danh huyền cách 。 第一教益有殊。復分為二。初明輪益。 đệ nhất giáo ích hữu thù 。phục phần vi/vì/vị nhị 。sơ minh luân ích 。 後辨義益。明輪益中。復分為二。先明異計。 hậu biện nghĩa ích 。minh luân ích trung 。phục phần vi/vì/vị nhị 。tiên minh dị kế 。 後明大乘。明異計者。 hậu minh Đại-Thừa 。minh dị kế giả 。 其多聞部.薩婆多部.雪轉部.犢子部.法上部.賢胄部.正量部.密林 kỳ Đa văn bộ .tát bà đa bộ .tuyết chuyển bộ .độc tử bộ .Pháp thượng bộ .hiền 胄bộ .chánh lượng bộ .mật lâm 山部.化地部.經量部十部同說。 sơn bộ .hóa địa bộ .Kinh lượng bộ thập bộ đồng thuyết 。 非諸佛語皆為利益。要逗物機。務心入道名利益故。 phi chư Phật ngữ giai vi/vì/vị lợi ích 。yếu đậu vật ky 。vụ tâm nhập đạo danh lợi ích cố 。 唯八聖道是正法輪。 duy bát Thánh đạo thị chánh Pháp luân 。 轂.輞.輻圓摧破煩惱名為輪故。故世友說。 cốc .võng .phước viên tồi phá phiền não danh vi luân cố 。cố Thế-hữu thuyết 。 非如來語皆為轉法輪。世尊所言亦有不如義。 phi Như Lai ngữ giai vi/vì/vị chuyển pháp luân 。Thế Tôn sở ngôn diệc hữu bất như nghĩa 。 詮八道教八道境故。亦名法輪。所餘功德及所餘教。 thuyên bát đạo giáo bát đạo cảnh cố 。diệc danh Pháp luân 。sở dư công đức cập sở dư giáo 。 雖名聖教。不名法輪。如問慶喜天雨不耶。 tuy danh Thánh giáo 。bất danh Pháp luân 。như vấn khánh hỉ Thiên vũ bất da 。 問諸比丘汝等乞食易可得不。氣力安不。 vấn chư Tỳ-kheo nhữ đẳng khất thực dịch khả đắc bất 。khí lực an bất 。 此何利益。轉何法輪。故諸經中雖敘佛語。 thử hà lợi ích 。chuyển hà Pháp luân 。cố chư Kinh trung tuy tự Phật ngữ 。 有非利益而非法輪。如說逆害於父母等。 hữu phi lợi ích nhi phi pháp luân 。như thuyết nghịch hại ư phụ mẫu đẳng 。 此教所言何必如義。故佛亦有不如義言。 thử giáo sở ngôn hà tất như nghĩa 。cố Phật diệc hữu bất như nghĩa ngôn 。 此等十部總說。諸經有不如義而說虛言。 thử đẳng thập bộ tổng thuyết 。chư Kinh hữu bất như nghĩa nhi thuyết hư ngôn 。 有非法輪而無利益。 hữu phi pháp luân nhi vô lợi ích 。 其大眾部.一說部.說出世部.雞胤部.說假部.制多山部.西山住部.北山住部. kỳ Đại chúng bộ .Nhất thuyết bộ .Thuyết xuất thế bộ .kê dận bộ .thuyết giả bộ . Chế-đa-sơn bộ .Tây sơn trụ bộ .Bắc sơn trụ bộ . 法藏部.飲光部十部同說。 Pháp tạng bộ .ẩm quang bộ thập bộ đồng thuyết 。 佛一切語皆為利益。如來所言無不如義。 Phật nhất thiết ngữ giai vi/vì/vị lợi ích 。Như Lai sở ngôn vô bất như nghĩa 。 非唯八聖道是正法輪。一切功德能摧諸惑。並名法輪。 phi duy bát Thánh đạo thị chánh Pháp luân 。nhất thiết công đức năng tồi chư hoặc 。tịnh danh Pháp luân 。 故一切教法輪因境。皆名法輪。宗輪論說。 cố nhất thiết giáo Pháp luân nhân cảnh 。giai danh Pháp luân 。tông luân luận thuyết 。 諸如來語皆為轉法輪。摧伏轉動說名輪故。 chư Như Lai ngữ giai vi/vì/vị chuyển pháp luân 。tồi phục chuyển động thuyết danh luân cố 。 佛語轉動。在他身已摧伏他身無知惑等。 Phật ngữ chuyển động 。tại tha thân dĩ tồi phục tha thân vô tri hoặc đẳng 。 故號為輪。如問慶喜天雨不耶。 cố hiệu vi/vì/vị luân 。như vấn khánh hỉ Thiên vũ bất da 。 為令阿難審諦事故。佛無不知尚問天雨。 vi/vì/vị lệnh A-nan thẩm đế sự cố 。Phật vô bất tri thượng vấn Thiên vũ 。 況未圓智而不審耶。亦除餘人增上慢故。佛知尚問。 huống vị viên trí nhi bất thẩm da 。diệc trừ dư nhân tăng thượng mạn cố 。Phật tri thượng vấn 。 況不知者。於餘未了而不審諦。 huống bất tri giả 。ư dư vị liễu nhi bất thẩm đế 。 由是多義故問天雨。佛顯慈悲令他入道。 do thị đa nghĩa cố vấn Thiên vũ 。Phật hiển từ bi lệnh tha nhập đạo 。 問比丘等乞食易耶。令生喜心踴躍修道。 vấn Tỳ-kheo đẳng khất thực dịch da 。lệnh sanh hỉ tâm dũng dược tu đạo 。 彼賀悲問加懃修學。亦令未來習於此事隨順世俗。 bỉ hạ bi vấn gia cần tu học 。diệc lệnh vị lai tập ư thử sự tùy thuận thế tục 。 然以愛為母。以業為父。有取識為王。 nhiên dĩ ái vi/vì/vị mẫu 。dĩ nghiệp vi/vì/vị phụ 。hữu thủ thức vi/vì/vị Vương 。 戒見二取為二多聞。內六處為國人。 giới kiến nhị thủ vi/vì/vị nhị đa văn 。nội lục xứ vi/vì/vị quốc nhân 。 外六境為隨行畜生。能誅斷此名為清淨。 ngoại lục cảnh vi/vì/vị tùy hạnh/hành/hàng súc sanh 。năng tru đoạn thử danh vi thanh tịnh 。 以世惡言轉顯勝義。非害生母等。何必不如言。 dĩ thế ác ngôn chuyển hiển thắng nghĩa 。phi hại sanh mẫu đẳng 。hà tất bất như ngôn 。 故佛所說一切三藏。皆轉法輪咸為利益。 cố Phật sở thuyết nhất thiết Tam Tạng 。giai chuyển pháp luân hàm vi/vì/vị lợi ích 。 悉皆如義無有虛言。此則是初明異計也。 tất giai như nghĩa vô hữu hư ngôn 。thử tức thị sơ minh dị kế dã 。 明大乘者。雖無正文說佛所語皆如其義。 minh Đại-Thừa giả 。tuy vô chánh văn thuyết Phật sở ngữ giai như kỳ nghĩa 。 咸轉法輪。然正法輪唯八聖道。 hàm chuyển pháp luân 。nhiên chánh Pháp luân duy bát Thánh đạo 。 餘雖非正是助法輪。無垢稱經三轉法輪於大千等。 dư tuy phi chánh thị trợ Pháp luân 。vô cấu xưng Kinh tam chuyển pháp luân ư Đại Thiên đẳng 。 法花又云。即趣波羅奈轉四諦法輪。 Pháp hoa hựu vân 。tức thú Ba-la-nại chuyển tứ đế pháp luân 。 又瑜伽論九十五說。佛轉三周十二行相甚深法輪。 hựu du già luận cửu thập ngũ thuyết 。Phật chuyển tam châu thập nhị hành tướng thậm thâm Pháp luân 。 見.修.無學三位之中。 kiến .tu .vô học tam vị chi trung 。 如其次第示相.勸修.作證。觀於四聖諦境生聖慧眼。 như kỳ thứ đệ thị tướng .khuyến tu .tác chứng 。quán ư tứ thánh đế cảnh sanh Thánh Tuệ-nhãn 。 各於去.來.今世。如次生眼智明覺無漏真智。 các ư khứ .lai .kim thế 。như thứ sanh nhãn trí minh giác vô lậu chân trí 。 能斷所應永斷煩惱。故八聖道是正法輪。 năng đoạn sở ưng vĩnh đoạn phiền não 。cố bát Thánh đạo thị chánh Pháp luân 。 無垢稱經第五卷說。佛告阿難陀。以要言之。 vô cấu xưng Kinh đệ ngũ quyển thuyết 。Phật cáo A-nan-đà 。dĩ yếu ngôn chi 。 諸佛所有威儀.進止.受用.施為。 chư Phật sở hữu uy nghi .tiến chỉ .thọ dụng .thí vi/vì/vị 。 皆令所化有情調伏。是故一切皆名佛事。 giai lệnh sở hóa hữu tình điều phục 。thị cố nhất thiết giai danh Phật sự 。 說轂.輞.輻有差別故。 thuyết cốc .võng .phước hữu sái biệt cố 。 其正法輪唯八聖道諸餘功德是助法輪。摧伏動轉是輪義故。 kỳ chánh Pháp luân duy bát Thánh đạo chư dư công đức thị trợ Pháp luân 。tồi phục động chuyển thị luân nghĩa cố 。 涅槃經中第十四說。復次善男子諸佛世尊凡有所說。 Niết Bàn Kinh trung đệ thập tứ thuyết 。phục thứ Thiện nam tử chư Phật Thế tôn phàm hữu sở thuyết 。 皆悉名為轉法輪也。 giai tất danh vi chuyển pháp luân dã 。 善男子譬如聖王所有輪寶。未降伏者能令降伏。 Thiện nam tử thí như Thánh Vương sở hữu luân bảo 。vị hàng phục giả năng lệnh hàng phục 。 已降伏者能令安隱。諸佛世尊凡所說法亦復如是。無量煩惱。 dĩ hàng phục giả năng lệnh an ổn 。chư Phật Thế tôn phàm sở thuyết pháp diệc phục như thị 。vô lượng phiền não 。 未調伏者能令調伏。已調伏者令生善根。 vị điều phục giả năng lệnh điều phục 。dĩ điều phục giả lệnh sanh thiện căn 。 乃至廣說。故佛身語。凡所運動皆為利益。 nãi chí quảng thuyết 。cố Phật thân ngữ 。phàm sở vận động giai vi/vì/vị lợi ích 。 故知佛語皆名法輪。以要言之。法輪有五。 cố tri Phật ngữ giai danh Pháp luân 。dĩ yếu ngôn chi 。Pháp luân hữu ngũ 。 一法輪體。謂八聖道。二法輪境。謂四諦理等。 nhất Pháp luân thể 。vị bát Thánh đạo 。nhị Pháp luân cảnh 。vị Tứ đế lý đẳng 。 三法輪眷屬。謂餘五蘊功德等。四法輪因。 tam pháp luân quyến thuộc 。vị dư ngũ uẩn công đức đẳng 。tứ pháp luân nhân 。 謂教及三慧等。五法輪果。謂菩提涅槃。 vị giáo cập tam tuệ đẳng 。ngũ Pháp luân quả 。vị Bồ-đề Niết Bàn 。 如法輪章自當廣說。一切佛語皆為利益。 như Pháp luân chương tự đương quảng thuyết 。nhất thiết Phật ngữ giai vi/vì/vị lợi ích 。 令他有情或近或遠能生真智。 lệnh tha hữu tình hoặc cận hoặc viễn năng sanh chân trí 。 摧伏怨敵所有二障。故佛所語皆名法輪。 tồi phục oán địch sở hữu nhị chướng 。cố Phật sở ngữ giai danh Pháp luân 。 摧伏移動是輪義故。以佛所說稱可道理不可立難。 tồi phục di động thị luân nghĩa cố 。dĩ Phật sở thuyết xưng khả đạo lý bất khả lập nạn/nan 。 離四失故。一無非處。二無非時。三無非器。 ly tứ thất cố 。nhất vô phi xứ 。nhị vô phi thời 。tam vô phi khí 。 四無非法。處謂處所。應利益處。 tứ vô phi pháp 。xứ/xử vị xứ sở 。ưng lợi ích xứ/xử 。 能化所化在此可益。必於此中作利益故。時謂時分。 năng hóa sở hóa tại thử khả ích 。tất ư thử trung tác lợi ích cố 。thời vị thời phần 。 利益時節。此生此處此時應益。 lợi ích thời tiết 。thử sanh thử xứ thử thời ưng ích 。 應時而說必不失故。器謂機器。所逗之機。 ưng thời nhi thuyết tất bất thất cố 。khí vị ky khí 。sở đậu chi ky 。 應機而說無錯謬故。法謂教法。戒.定.慧等應利益法。 ưng ky nhi thuyết vô thác/thố mậu cố 。Pháp vị giáo pháp 。giới .định .tuệ đẳng ưng lợi ích Pháp 。 此法可益必以逗機無疎亂故。 thử pháp khả ích tất dĩ đậu ky vô sơ loạn cố 。 由此道理准知。佛語皆為有情或近或遠生無漏智。 do thử đạo lý chuẩn tri 。Phật ngữ giai vi/vì/vị hữu tình hoặc cận hoặc viễn sanh vô lậu trí 。 是故一切三藏教法。或曲.或直皆名法輪。 thị cố nhất thiết tam tạng giáo Pháp 。hoặc khúc .hoặc trực giai danh Pháp luân 。 悉皆如義。咸為利益。無有虛言。 tất giai như nghĩa 。hàm vi/vì/vị lợi ích 。vô hữu hư ngôn 。 問天雨等如前所說皆利益故。麁言.細語歸勝義故。 vấn Thiên vũ đẳng như tiền sở thuyết giai lợi ích cố 。thô ngôn .tế ngữ quy thắng nghĩa cố 。 上來總是初明輪益。 辨義益者。 thượng lai tổng thị sơ minh luân ích 。 biện nghĩa ích giả 。 於中又二。先辨異計。後辨大乘。辨異計者。 ư trung hựu nhị 。tiên biện dị kế 。hậu biện Đại-Thừa 。biện dị kế giả 。 薩婆多等十部同說。佛所說經非皆了義。 tát bà đa đẳng thập bộ đồng thuyết 。Phật sở thuyết Kinh phi giai liễu nghĩa 。 佛自說有不了義經。如契經說。不信.不知恩。 Phật tự thuyết hữu bất liễu nghĩa Kinh 。như khế Kinh thuyết 。bất tín .bất tri ân 。 斷密無容處。恒食人所吐。是最上丈夫。 đoạn mật vô dung xứ/xử 。hằng thực/tự nhân sở thổ 。thị tối thượng trượng phu 。 此即名為不了義也。故一切經有不了義。 thử tức danh vi bất liễu nghĩa dã 。cố nhất thiết Kinh hữu bất liễu nghĩa 。 大眾部等十部同說。佛所說經皆是了義。 Đại chúng bộ đẳng thập bộ đồng thuyết 。Phật sở thuyết Kinh giai thị liễu nghĩa 。 契當道理。皆法輪故。其密語經有何了義。 khế đương đạo lý 。giai Pháp luân cố 。kỳ mật ngữ Kinh hữu hà liễu nghĩa 。 自證諦理不信他言。 tự chứng đế lý bất tín tha ngôn 。 能知圓寂知非恩故名不知恩。永棄後業名為斷密。 năng tri viên tịch tri phi ân cố danh bất tri ân 。vĩnh khí hậu nghiệp danh vi đoạn mật 。 當果不生是無容處。雖受資具猶如食吐。 đương quả bất sanh thị vô dung xứ/xử 。tuy thọ/thụ tư cụ do như thực/tự thổ 。 能如是者名上丈夫。既契正理寧非了義。 năng như thị giả danh thượng trượng phu 。ký khế chánh lý ninh phi liễu nghĩa 。 所餘經義准此應知。既爾如何四依中。 sở dư Kinh nghĩa chuẩn thử ứng tri 。ký nhĩ như hà tứ y trung 。 說勸諸弟子當依了義。謂勸彼依世尊所說了義言教。 thuyết khuyến chư đệ-tử đương y liễu nghĩa 。vị khuyến bỉ y Thế Tôn sở thuyết liễu nghĩa ngôn giáo 。 不令弟子依外道說不了義經。 bất lệnh đệ-tử y ngoại đạo thuyết bất liễu nghĩa Kinh 。 非是佛經有不了義。此即是先辨異計也。 辨大乘者。 phi thị Phật Kinh hữu bất liễu nghĩa 。thử tức thị tiên biện dị kế dã 。 biện Đại-Thừa giả 。 涅槃經中第六卷說。 Niết Bàn Kinh trung đệ lục quyển thuyết 。 聲聞乘法猶如初種未得果實。是故不應依聲聞乘。 Thanh văn thừa Pháp do như sơ chủng vị đắc quả thật 。thị cố bất ưng y Thanh văn thừa 。 如是名為不了義也。大乘之法即應依止。是名了義。 như thị danh vi ất liễu nghĩa dã 。Đại-Thừa chi Pháp tức ưng y chỉ 。thị danh liễu nghĩa 。 若依此理諸大乘經皆名了義。 nhược/nhã y thử lý chư Đại thừa Kinh giai danh liễu nghĩa 。 聲聞乘等名不了義。然瑜伽論四十五說。 Thanh văn thừa đẳng danh bất liễu nghĩa 。nhiên du già luận tứ thập ngũ thuyết 。 云何菩薩修正四依。謂諸菩薩於如來所。深植正信。 vân hà Bồ Tát tu chánh tứ y 。vị chư Bồ-tát ư Như Lai sở 。thâm thực chánh tín 。 深植清淨。一向澄清。唯依如來了義經典。 thâm thực thanh tịnh 。nhất hướng trừng thanh 。duy y Như Lai liễu nghĩa Kinh điển 。 非不了義。了義經典為所依故。 phi bất liễu nghĩa 。liễu nghĩa Kinh điển vi/vì/vị sở y cố 。 於佛所說法毘奈耶。不可引奪。廣如彼說。故大乘中。 ư Phật sở thuyết pháp tỳ nại da 。bất khả dẫn đoạt 。quảng như bỉ thuyết 。cố Đại-Thừa trung 。 應言佛說三藏教法有不了義。 ưng ngôn Phật thuyết tam tạng giáo pháp hữu bất liễu nghĩa 。 以勸當依了義經故。既爾如何涅槃經。 dĩ khuyến đương y liễu nghĩa Kinh cố 。ký nhĩ như hà Niết Bàn Kinh 。 說大乘經典名為了義。此理不然。豈諸大乘皆為了義。 thuyết Đại thừa Kinh điển danh vi liễu nghĩa 。thử lý bất nhiên 。khởi chư Đại-Thừa giai vi/vì/vị liễu nghĩa 。 如契經說。婬欲即是道。覺不堅為堅。 như khế Kinh thuyết 。dâm dục tức thị đạo 。giác bất kiên vi/vì/vị kiên 。 又說諸法皆無生無滅密義趣經。又瑜伽說。 hựu thuyết chư Pháp giai vô sanh vô diệt mật nghĩa thú Kinh 。hựu du già thuyết 。 不了義教者謂契經.應頌.記別等經。 bất liễu nghĩa giáo giả vị khế Kinh .ưng tụng .kí biệt đẳng Kinh 。 豈大乘經中無契經等。又說菩薩殟波陀慳具戎尼等。 khởi Đại thừa Kinh trung vô khế Kinh đẳng 。hựu thuyết Bồ Tát 殟ba đà xan cụ nhung ni đẳng 。 故大乘經非皆了義。由如是理。雖無正文。 cố Đại thừa Kinh phi giai liễu nghĩa 。do như thị lý 。tuy vô chánh văn 。 今以義釋。了不了義略有四重。一法印非印門。 kim dĩ nghĩa thích 。liễu bất liễu nghĩa lược hữu tứ trọng 。nhất pháp ấn phi ấn môn 。 二詮常非常門。三顯了隱密門。 nhị thuyên thường phi thường môn 。tam hiển liễu ẩn mật môn 。 四言略語廣門。法印非印門者。法印有三。 tứ ngôn lược ngữ quảng môn 。pháp ấn phi ấn môn giả 。pháp ấn hữu tam 。 一諸行無常。二涅槃寂靜。三諸法無我。 nhất chư hạnh vô thường 。nhị Niết Bàn tịch tĩnh 。tam chư pháp vô ngã 。 或說四鄔拕南加有漏皆苦。若一切教為此三種理印。 hoặc thuyết tứ ổ tha Nam gia hữu lậu giai khổ 。nhược/nhã nhất thiết giáo vi/vì/vị thử tam chủng lý ấn 。 所印等名為了義。違三法印等非了義經。 sở ấn đẳng danh vi liễu nghĩa 。vi tam pháp ấn đẳng phi liễu nghĩa Kinh 。 由此道理。三藏.二乘.十二分教無非了義。 do thử đạo lý 。Tam Tạng .nhị thừa .thập nhị phân giáo vô phi liễu nghĩa 。 能捨煩惱業及苦故。諸外道教非了義經。 năng xả phiền não nghiệp cập khổ cố 。chư ngoại đạo giáo phi liễu nghĩa Kinh 。 不能永捨惑.業.苦故。故瑜伽論六十四說。 bất năng vĩnh xả hoặc .nghiệp .khổ cố 。cố du già luận lục thập tứ thuyết 。 歸依有幾。何緣但有爾所歸依。歸依有三。 quy y hữu kỷ 。hà duyên đãn hữu nhĩ sở quy y 。quy y hữu tam 。 謂佛法僧。四緣故有爾所歸依。 vị Phật pháp tăng 。tứ duyên cố hữu nhĩ sở quy y 。 一由如來性調善故。乃至廣說。由佛如是。 nhất do Như Lai tánh điều thiện cố 。nãi chí quảng thuyết 。do Phật như thị 。 其佛所說法毘奈耶。亦可歸依。涅槃又云。 kỳ Phật sở thuyết pháp tỳ nại da 。diệc khả quy y 。Niết-Bàn hựu vân 。 一切外道所可言說悉皆妄語。故唯佛教是了義經。 nhất thiết ngoại đạo sở khả ngôn thuyết tất giai vọng ngữ 。cố duy Phật giáo thị liễu nghĩa Kinh 。 順三法印等可歸依故。諸外道教非了義言。 thuận tam pháp ấn đẳng khả quy y cố 。chư ngoại đạo giáo phi liễu nghĩa ngôn 。 違三法印等不可歸故。 vi tam pháp ấn đẳng bất khả quy cố 。 設有聖教唯說佛教為了義言。外道所說名非了義。 thiết hữu Thánh giáo duy thuyết Phật giáo vi/vì/vị liễu nghĩa ngôn 。ngoại đạo sở thuyết danh phi liễu nghĩa 。 以此門通非佛教中唯了義故。詮常非常門者。 dĩ thử môn thông phi Phật giáo trung duy liễu nghĩa cố 。thuyên thường phi thường môn giả 。 如涅槃經第六卷說。又聲聞乘名不了義。 như Niết Bàn Kinh đệ lục quyển thuyết 。hựu Thanh văn thừa danh bất liễu nghĩa 。 無上大乘乃名了義。若言如來無常變易。 vô thượng Đại-Thừa nãi danh liễu nghĩa 。nhược/nhã ngôn Như Lai vô thường biến dịch 。 名不了義。若言如來常住不變。是名了義。 danh bất liễu nghĩa 。nhược/nhã ngôn Như Lai thường trụ bất biến 。thị danh liễu nghĩa 。 此經意言。若經中說佛是法身常住不變。 thử Kinh ý ngôn 。nhược/nhã Kinh trung thuyết Phật thị pháp thân thường trụ bất biến 。 名為了義。與此相違名不了義。 danh vi liễu nghĩa 。dữ thử tướng vi danh bất liễu nghĩa 。 解深密經.瑜伽決擇七十六說。世尊往昔。 Giải Thâm Mật Kinh .du già quyết trạch thất thập lục thuyết 。Thế Tôn vãng tích 。 唯為發趣聲聞乘者。以四諦相轉正法輪。雖是希奇。 duy vi/vì/vị phát thú Thanh văn thừa giả 。dĩ Tứ đế tướng chuyển chánh Pháp luân 。tuy thị hy kì 。 然是有上是未了義。即顯大乘是了義經。 nhiên thị hữu thượng thị vị liễu nghĩa 。tức hiển Đại-Thừa thị liễu nghĩa Kinh 。 聲聞乘教名非了義。此中一往依乘所明名為了義。 Thanh văn thừa giáo danh phi liễu nghĩa 。thử trung nhất vãng y thừa sở minh danh vi liễu nghĩa 。 非諸大乘無不了義。聲聞乘經都無了義。 phi chư Đại-Thừa vô bất liễu nghĩa 。Thanh văn thừa Kinh đô vô liễu nghĩa 。 如次當引如是證文。 như thứ đương dẫn như thị chứng văn 。 故依涅槃詮真常佛名為了義。詮非常佛名非了義。 cố y Niết-Bàn thuyên chân thường Phật danh vi liễu nghĩa 。thuyên phi thường Phật danh phi liễu nghĩa 。 顯了顯密門者。瑜伽論中四十五說。 hiển liễu hiển mật môn giả 。du già luận trung tứ thập ngũ thuyết 。 又諸菩薩於如來所。深植正信。深植清淨。一向澄清。 hựu chư Bồ-tát ư Như Lai sở 。thâm thực chánh tín 。thâm thực thanh tịnh 。nhất hướng trừng thanh 。 唯依如來了義經典非不了義。 duy y Như Lai liễu nghĩa Kinh điển phi bất liễu nghĩa 。 了義經典為所依故。於佛所說法毘奈耶不可引奪。 liễu nghĩa Kinh điển vi/vì/vị sở y cố 。ư Phật sở thuyết pháp tỳ nại da bất khả dẫn đoạt 。 以佛所說不了義經。 dĩ Phật sở thuyết bất liễu nghĩa Kinh 。 依種種門辨本性義猶未決定。尚生疑惑非了義故。 y chủng chủng môn biện bổn tánh nghĩa do vị quyết định 。thượng sanh nghi hoặc phi liễu nghĩa cố 。 即依此文於大乘中顯了言教名為了義。 tức y thử văn ư Đại-Thừa trung hiển liễu ngôn giáo danh vi liễu nghĩa 。 隱密言教非了義經。解深密經.及決擇分亦作是說。 ẩn mật ngôn giáo phi liễu nghĩa Kinh 。Giải Thâm Mật Kinh .cập quyết trạch phần diệc tác thị thuyết 。 世尊在昔第二時中。唯為發趣修大乘者。 Thế Tôn tại tích đệ nhị thời trung 。duy vi/vì/vị phát thú tu Đại-Thừa giả 。 依一切法皆無自性無生無滅。以隱密相轉正法輪。 y nhất thiết pháp giai vô tự tánh vô sanh vô diệt 。dĩ ẩn mật tướng chuyển chánh Pháp luân 。 雖更希奇而亦有上。猶未了義。 tuy cánh hy kì nhi diệc hữu thượng 。do vị liễu nghĩa 。 即說一切性皆是空。三無性教名非了義。 tức thuyết nhất thiết tánh giai thị không 。tam vô tánh giáo danh phi liễu nghĩa 。 成唯識論第九卷說。故佛密意說一切法皆無自性。 thành duy thức luận đệ cửu quyển thuyết 。cố Phật mật ý thuyết nhất thiết pháp giai vô tự tánh 。 非性全無。說密意言顯非了義。 phi tánh toàn vô 。thuyết mật ý ngôn hiển phi liễu nghĩa 。 故大乘經說諸法相。言非顯了所詮不究竟名不了義。 cố Đại thừa Kinh thuyết chư Pháp tướng 。ngôn phi hiển liễu sở thuyên bất cứu cánh danh bất liễu nghĩa 。 言若顯了所詮究竟理名了義經。 ngôn nhược/nhã hiển liễu sở thuyên cứu cánh lý danh liễu nghĩa Kinh 。 此據能詮顯了無異名了義故。言略語廣門者。 thử cứ năng thuyên hiển liễu vô dị danh liễu nghĩa cố 。ngôn lược ngữ quảng môn giả 。 瑜伽決擇六十四說。不了義經者。 du già quyết trạch lục thập tứ thuyết 。bất liễu nghĩa Kinh giả 。 謂契經.應頌.記別等教世尊略說。其義未了應更當釋。 vị khế Kinh .ưng tụng .kí biệt đẳng giáo Thế Tôn lược thuyết 。kỳ nghĩa vị liễu ưng cánh đương thích 。 了義教者與此相違。應知其相此中意說。 liễu nghĩa giáo giả dữ thử tướng vi 。ứng tri kỳ tướng thử trung ý thuyết 。 雖是大乘明顯之教。初但略說談理未盡。 tuy thị Đại-Thừa minh hiển chi giáo 。sơ đãn lược thuyết đàm lý vị tận 。 所明未周名為不了。 sở minh vị châu danh vi bất liễu 。 不是所詮非究竟理名為不了。由此即顯諸聲聞乘亦有了義。 bất thị sở thuyên phi cứu cánh lý danh vi bất liễu 。do thử tức hiển chư Thanh văn thừa diệc hữu liễu nghĩa 。 除契經等餘自說等。語具廣故名了義經。 trừ khế Kinh đẳng dư tự thuyết đẳng 。ngữ cụ quảng cố danh liễu nghĩa Kinh 。 大乘之中明顯之教契經等中說法。 Đại-Thừa chi trung minh hiển chi giáo khế Kinh đẳng trung thuyết Pháp 。 言略語未廣。故亦有不了。 ngôn lược ngữ vị quảng 。cố diệc hữu bất liễu 。 此依說義言有廣略名了不了。 thử y thuyết nghĩa ngôn hữu quảng lược danh liễu bất liễu 。 非約所詮理是究竟非是究竟名了不了。 phi ước sở thuyên lý thị cứu cánh phi thị cứu cánh danh liễu bất liễu 。 此中第一為令有情捨邪歸正名了不了。一切佛經皆名了義。 thử trung đệ nhất vi/vì/vị lệnh hữu tình xả tà quy chánh danh liễu bất liễu 。nhất thiết Phật Kinh giai danh liễu nghĩa 。 外道所說名為不了。第二為令捨小歸大名了不了。 ngoại đạo sở thuyết danh vi bất liễu 。đệ nhị vi/vì/vị lệnh xả tiểu quy Đại danh liễu bất liễu 。 一切大乘皆名了義。諸小乘教名為不了。 nhất thiết Đại-Thừa giai danh liễu nghĩa 。chư Tiểu thừa giáo danh vi bất liễu 。 第三為令捨隱歸顯名了不了。 đệ tam vi/vì/vị lệnh xả ẩn quy hiển danh liễu bất liễu 。 一切大乘顯了言教皆名為了。 nhất thiết Đại-Thừa hiển liễu ngôn giáo giai danh vi liễu 。 雖是大乘說法隱密名為不了。第四為令知法廣略名了不了。 tuy thị Đại-Thừa thuyết Pháp ẩn mật danh vi bất liễu 。đệ tứ vi/vì/vị lệnh tri Pháp quảng lược danh liễu bất liễu 。 諸重頌經言略不盡皆名不了。 chư trọng tụng Kinh ngôn lược bất tận giai danh bất liễu 。 非重頌經言廣盡故說名為了。以此四門了不了義。 phi trọng tụng Kinh ngôn quảng tận cố thuyết danh vi liễu 。dĩ thử tứ môn liễu bất liễu nghĩa 。 釋一切教了不了言。故大乘經雖皆名了。 thích nhất thiết giáo liễu bất liễu ngôn 。cố Đại thừa Kinh tuy giai danh liễu 。 而於其中復應取捨。勸諸弟子依了義者。 nhi ư kỳ trung phục ưng thủ xả 。khuyến chư đệ-tử y liễu nghĩa giả 。 隨其所應當廣思擇。隨所講教當應配之。 tùy kỳ sở ứng đương quảng tư trạch 。tùy sở giảng giáo đương ưng phối chi 。 上來總是教益有殊。 thượng lai tổng thị giáo ích hữu thù 。 第二時利差別。復分為二。初敘古說。 đệ nhị thời lợi sái biệt 。phục phần vi/vì/vị nhị 。sơ tự cổ thuyết 。 後述今文。敘古說中。復分為二。初敘古說。 hậu thuật kim văn 。tự cổ thuyết trung 。phục phần vi/vì/vị nhị 。sơ tự cổ thuyết 。 後敘其非。敘古說者。後魏有菩提流支法師。 hậu tự kỳ phi 。tự cổ thuyết giả 。Hậu Ngụy hữu Bồ-đề-lưu-chi Pháp sư 。 此名覺愛。唯立一時教。佛得自在。 thử danh Giác ái 。duy lập nhất thời giáo 。Phật đắc tự tại 。 都不起心有說不說。但眾生有感。於一切時。 đô bất khởi tâm hữu thuyết bất thuyết 。đãn chúng sanh hữu cảm 。ư nhất thiết thời 。 謂說一切法。譬如天樂隨眾生念出種種聲。 vị thuyết nhất thiết pháp 。thí như Thiên nhạc tùy chúng sanh niệm xuất chủng chủng thanh 。 亦如末尼隨意所求雨種種寶。花嚴經云。 diệc như mạt ni tùy ý sở cầu vũ chủng chủng bảo 。hoa nghiêm Kinh vân 。 如來一語中。演出無邊契經海。維摩經云。 Như Lai nhất ngữ trung 。diễn xuất vô biên khế Kinh hải 。duy ma Kinh vân 。 佛以一音演說法。眾生隨類各得解。 Phật dĩ nhất âm diễn thuyết Pháp 。chúng sanh tùy loại các đắc giải 。 或有恐怖或歡喜。或生厭離或斷疑。 hoặc hữu khủng bố hoặc hoan hỉ 。hoặc sanh yếm ly hoặc đoạn nghi 。 故無一教定頓定漸。又無量義經言。我得道來四十餘年。 cố vô nhất giáo định đốn định tiệm 。hựu vô lượng nghĩa Kinh ngôn 。ngã đắc đạo lai tứ thập dư niên 。 常說諸法不生.不滅.不去.不來.無此.無 thường thuyết chư Pháp bất sanh .bất diệt .bất khứ .Bất-lai .vô thử .vô 彼.無得.無失.一相.無相。 bỉ .vô đắc .vô thất .nhất tướng .vô tướng 。 但由眾生悟解不同得諸果異。法花亦言。一雨普潤。 đãn do chúng sanh ngộ giải bất đồng đắc chư quả dị 。Pháp hoa diệc ngôn 。nhất vũ phổ nhuận 。 三草二木生長不同。優婆塞經言。 tam thảo nhị mộc sanh trường/trưởng bất đồng 。ưu-bà-tắc Kinh ngôn 。 三獸渡河淺深成別。故知諸教但總一時無二三等。 tam thú độ hà thiển thâm thành biệt 。cố tri chư giáo đãn tổng nhất thời vô nhị tam đẳng 。 又古來大德立有頓漸二教。為諸菩薩大根大莖。 hựu cổ lai Đại Đức lập hữu đốn tiệm nhị giáo 。vi/vì/vị chư Bồ-tát Đại căn Đại hành 。 說花嚴.楞伽.大雲.法鼓.勝鬘等經。 thuyết hoa nghiêm .Lăng già .đại vân .pháp cổ .thắng man đẳng Kinh 。 一會之中說二諦理盡名之為頓。 nhất hội chi trung thuyết nhị đế lý tận danh chi vi/vì/vị đốn 。 大不由小起故名為頓。始從佛樹終至雙林。 Đại bất do tiểu khởi cố danh vi đốn 。thủy tòng Phật thụ chung chí song lâm 。 從淺至深漸次說法。因果.三歸.五戒.十善等法。 tùng thiển chí thâm tiệm thứ thuyết Pháp 。nhân quả .tam quy .ngũ giới .thập thiện đẳng Pháp 。 三乘有教阿含等經。維摩.思益.大品空教。 tam thừa hữu giáo A Hàm đẳng Kinh 。Duy ma .tư ích .Đại phẩm không giáo 。 法花一乘.涅槃等說常住佛性。 Pháp hoa nhất thừa .Niết-Bàn đẳng thuyết thường trụ Phật tánh 。 皆是漸教會通三乘。大由小起名為漸也。又菩提流支法師。 giai thị tiệm giáo hội thông tam thừa 。Đại do tiểu khởi danh vi tiệm dã 。hựu Bồ-đề-lưu-chi Pháp sư 。 亦立二時教。楞伽經說。 diệc lập nhị thời giáo 。Lăng Già Kinh thuyết 。 漸頓者莫問聲聞菩薩。皆漸次修行從淺至深。名為漸也。 tiệm đốn giả mạc vấn Thanh văn Bồ Tát 。giai tiệm thứ tu hành tùng thiển chí thâm 。danh vi tiệm dã 。 頓者如來能一時頓說一切法。名之為頓。 đốn giả Như Lai năng nhất thời đốn thuyết nhất thiết pháp 。danh chi vi/vì/vị đốn 。 又有二教。一者半教。二者滿教。涅槃經言云。 hựu hữu nhị giáo 。nhất giả bán giáo 。nhị giả mãn giáo 。Niết Bàn Kinh ngôn vân 。 何解滿字及與半字義。 hà giải mãn tự cập dữ bán tự nghĩa 。 又云為聲聞乘而說半字。為菩薩乘而說滿字。又勝鬘經言。 hựu vân vi/vì/vị Thanh văn thừa nhi thuyết bán tự 。vi ồ-tát thừa nhi thuyết mãn tự 。hựu thắng man Kinh ngôn 。 有作四聖諦.無作四聖諦。聲聞知有作。 hữu tác tứ thánh đế .vô tác tứ thánh đế 。Thanh văn tri hữu tác 。 佛知無作。瑜伽等說。安立諦.非安立諦。 Phật tri vô tác 。du già đẳng thuyết 。an lập đế .phi an lập đế 。 唯說安立名為半教。通說非安立名為滿教。 duy thuyết an lập danh vi/vì/vị bán giáo 。thông thuyết phi an lập danh vi mãn giáo 。 又有二教。一生空教。二法空教。二十唯識論云。 hựu hữu nhị giáo 。nhất sanh không giáo 。nhị pháp không giáo 。nhị thập duy thức luận vân 。 依此教能入數取趣無我。 y thử giáo năng nhập số thủ thú vô ngã 。 所執法無我復由餘教入。此以二空二障以明半滿。 sở chấp pháp vô ngã phục do dư giáo nhập 。thử dĩ nhị không nhị chướng dĩ minh bán mãn 。 又有二教。一勝義諦。二世俗諦。 hựu hữu nhị giáo 。nhất thắng nghĩa đế 。nhị thế tục đế 。 晉時有隱士劉虬立五時教。或有說云。 tấn thời hữu ẩn sĩ lưu cầu lập ngũ thời giáo 。hoặc hữu thuyết vân 。 真諦三藏立五時教。然菩提流支法師。別作文疏破之。 chân đế Tam Tạng lập ngũ thời giáo 。nhiên Bồ-đề-lưu-chi Pháp sư 。biệt tác văn sớ phá chi 。 真諦居梁。流支在魏。故知不是真諦等作。 chân đế cư lương 。Lưu Chi tại ngụy 。cố tri bất thị chân đế đẳng tác 。 第一時者。佛初成道為提謂波利等五百賈人。 đệ nhất thời giả 。Phật sơ thành đạo vi/vì/vị đề vị ba lợi đẳng ngũ bách cổ nhân 。 但說三歸.五戒.十善世間因果教。 đãn thuyết tam quy .ngũ giới .Thập thiện thế gian nhân quả giáo 。 即提謂等五戒本行經是。未有出世善根器故。 tức Đề vị đẳng ngũ giới Bổn Hành Kinh thị 。vị hữu xuất thế thiện căn khí cố 。 第二時者。佛成道竟三七日外十二年中。 đệ nhị thời giả 。Phật thành đạo cánh tam thất nhật ngoại thập nhị niên trung 。 唯說三乘有行之教未為說空。即阿含等小乘經是。 duy thuyết tam thừa hữu hạnh/hành/hàng chi giáo vị vi/vì/vị thuyết không 。tức A Hàm đẳng Tiểu thừa Kinh thị 。 第三時者。佛成道竟三十年中。 đệ tam thời giả 。Phật thành đạo cánh tam thập niên trung 。 說彼三乘同行空教。即維摩.思益.大品等經是。 thuyết bỉ tam thừa đồng hạnh/hành/hàng không giáo 。tức Duy ma .tư ích .Đại phẩm đẳng Kinh thị 。 第四時者。佛成道竟四十年中。說有一乘。 đệ tứ thời giả 。Phật thành đạo cánh tứ thập niên trung 。thuyết hữu nhất thừa 。 猶未分明演說佛性常住實有。尚說無常佛。 do vị phân minh diễn thuyết Phật tánh thường trụ thật hữu 。thượng thuyết vô thường Phật 。 顯一乘佛果以為真實。即法花經是。 hiển nhất thừa Phật quả dĩ vi/vì/vị chân thật 。tức Pháp hoa Kinh thị 。 以前未明一乘義故。 dĩ tiền vị minh nhất thừa nghĩa cố 。 此中猶未分明演說常住佛性故。第五時者。謂雙林中。 thử trung do vị phân minh diễn thuyết thường trụ Phật tánh cố 。đệ ngũ thời giả 。vị song lâm trung 。 說諸眾生悉有佛性常住佛教。即涅槃經.大悲經等是。 thuyết chư chúng sanh tất hữu Phật tánh thường trụ Phật giáo 。tức Niết Bàn Kinh .đại bi Kinh đẳng thị 。 此雖可爾。既無經論誠文說之。未可依信。 thử tuy khả nhĩ 。ký vô Kinh luận thành văn thuyết chi 。vị khả y tín 。 前來總是敘古說也。敘其非者。 tiền lai tổng thị tự cổ thuyết dã 。tự kỳ phi giả 。 只如第一菩提流支法師唯立一時教者。若廢事談理。 chỉ như đệ nhất Bồ-đề-lưu-chi Pháp sư duy lập nhất thời giáo giả 。nhược/nhã phế sự đàm lý 。 及在一會有大小機。可如所說。 cập tại nhất hội hữu Đại tiểu ky 。khả như sở thuyết 。 若唯被大如勝鬘經。或但被小如遺教經。 nhược/nhã duy bị Đại như thắng man Kinh 。hoặc đãn bị tiểu như di giáo Kinh 。 或初有大無小。如花嚴經至入法界品方有聲聞。 hoặc sơ hữu Đại vô tiểu 。như hoa nghiêm Kinh chí nhập pháp giới phẩm phương hữu Thanh văn 。 初有小無大。雖未見文理必應爾。 sơ hữu tiểu vô Đại 。tuy vị kiến văn lý tất ưng nhĩ 。 如斯等教義類甚多。或有諸經全分多分大小教異。 như tư đẳng giáo nghĩa loại thậm đa 。hoặc hữu chư Kinh toàn phần đa phần đại tiểu giáo dị 。 言唯一時深為猛浪。 ngôn duy nhất thời thâm vi/vì/vị mãnh lãng 。 豈無一會頓發三乘之心。及無漸入大乘者也。 khởi vô nhất hội đốn phát tam thừa chi tâm 。cập vô tiệm nhập Đại-Thừa giả dã 。 第二古德說有頓漸。理雖可然。定判諸經為頓.漸者。 đệ nhị cổ đức thuyết hữu đốn tiệm 。lý tuy khả nhiên 。định phán chư Kinh vi/vì/vị đốn .tiệm giả 。 義即難解。只如花嚴經中入法界品。 nghĩa tức nạn/nan giải 。chỉ như hoa nghiêm Kinh trung nhập pháp giới phẩm 。 五百聲聞在于會坐列名歎德。 ngũ bách Thanh văn tại vu hội tọa liệt danh thán đức 。 又舍利弗將六千弟子從自房出。文殊師利為說十法。 hựu Xá-lợi-phất tướng lục thiên đệ-tử tùng tự phòng xuất 。Văn-thù-sư-lợi vi/vì/vị thuyết thập pháp 。 即發無上正等覺心。 tức phát Vô thượng chánh đẳng giác tâm 。 楞伽經中亦列聲聞在于會坐。 Lăng Già Kinh trung diệc liệt Thanh văn tại vu hội tọa 。 法鼓經中說窮子喻與法花經信解品同。勝鬘經說三種意生身一乘之義。 pháp cổ Kinh trung thuyết cùng tử dụ dữ Pháp hoa Kinh tín giải phẩm đồng 。thắng man Kinh thuyết tam chủng ý sanh thân nhất thừa chi nghĩa 。 攝大乘云。引攝一類不定性故。非為頓教。 nhiếp Đại thừa vân 。dẫn nhiếp nhất loại bất định tánh cố 。phi vi/vì/vị đốn giáo 。 花嚴等經未必從首至末皆是為被大根行說。 hoa nghiêm đẳng Kinh vị tất tùng thủ chí mạt giai thị vi/vì/vị bị Đại căn hạnh/hành/hàng thuyết 。 竝名為頓。定說五時所說之經為漸教者。 tịnh danh vi đốn 。định thuyết ngũ thời sở thuyết chi Kinh vi/vì/vị tiệm giáo giả 。 後當敘非。第三又菩提流支法師。 hậu đương tự phi 。đệ tam hựu Bồ-đề-lưu-chi Pháp sư 。 依楞伽經立頓.漸二教者。此亦不然。 y Lăng Già Kinh lập đốn .tiệm nhị giáo giả 。thử diệc bất nhiên 。 彼經以佛能頓說法以說為頓。 bỉ Kinh dĩ Phật năng đốn thuyết Pháp dĩ thuyết vi/vì/vị đốn 。 以三乘人漸次修學名之為漸。以行為漸。非約教時。亦不可取。 dĩ tam thừa nhân tiệm thứ tu học danh chi vi/vì/vị tiệm 。dĩ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tiệm 。phi ước giáo thời 。diệc bất khả thủ 。 又第四依涅槃經等立半滿教者。 hựu đệ tứ y Niết Bàn Kinh đẳng lập bán mãn giáo giả 。 彼皆據所明理有盡不盡。以明半滿。 bỉ giai cứ sở minh lý hữu tận bất tận 。dĩ minh bán mãn 。 不定依逗機直往迂會以明半滿。第五劉虬立五時者。 bất định y đậu ky trực vãng vu hội dĩ minh bán mãn 。đệ ngũ lưu cầu lập ngũ thời giả 。 今者且依菩提流支法師斥破。是義不然。 kim giả thả y Bồ-đề-lưu-chi Pháp sư xích phá 。thị nghĩa bất nhiên 。 提謂經說。五百價人將受五戒。 đề vị Kinh thuyết 。ngũ bách giá nhân tướng thọ ngũ giới 。 先懺悔彼五逆十惡謗法等罪。 tiên sám hối bỉ ngũ nghịch thập ác báng pháp đẳng tội 。 得四大本淨.五陰本淨.六塵本淨.吾我本淨。時提謂等得不起法忍。 đắc tứ đại bản tịnh .ngũ uẩn bản tịnh .lục trần bản tịnh .ngô ngã bản tịnh 。thời Đề vị đẳng đắc bất khởi pháp nhẫn 。 三百價人得柔順忍。二百價人得須陀洹果。 tam bách giá nhân đắc nhu thuận nhẫn 。nhị bách giá nhân đắc Tu-đà-hoàn quả 。 四天王等得柔順忍三百龍王得信忍。 Tứ Thiên Vương đẳng đắc nhu thuận nhẫn tam bách long Vương đắc tín nhẫn 。 自餘天等發無上道意。十億天人皆行菩薩十善。 tự dư Thiên đẳng phát vô thượng đạo ý 。thập ức Thiên Nhân giai hạnh/hành/hàng Bồ Tát Thập thiện 。 提謂長者滅三界苦得不起法忍。即是初地。 Đề vị Trưởng-giả diệt tam giới khổ đắc bất khởi pháp nhẫn 。tức thị sơ địa 。 或第八地。又普曜經第二七日。 hoặc đệ bát địa 。hựu phổ diệu Kinh đệ nhị thất nhật 。 提謂等五百價人施佛麨蜜。 Đề vị đẳng ngũ bách giá nhân thí Phật xiểu mật 。 佛與授記汝於來世當得作佛名曰齊成。云何但言第一時中世間教也。 Phật dữ thọ kí nhữ ư lai thế đương đắc tác Phật danh viết tề thành 。vân hà đãn ngôn đệ nhất thời trung thế gian giáo dã 。 雖作此破義亦難知。既有賈人得預流等。 tuy tác thử phá nghĩa diệc nạn/nan tri 。ký hữu cổ nhân đắc Dự-lưu đẳng 。 何不此日名轉法輪。至五比丘法輪方轉。 hà bất thử nhật danh chuyển pháp luân 。chí ngũ bỉ khâu Pháp luân phương chuyển 。 由未分明說三乘者同所觀諦故。 do vị phân minh thuyết tam thừa giả đồng sở quán đế cố 。 未名轉法輪。次第二時十二年中唯說有教者。 vị danh chuyển pháp luân 。thứ đệ nhị thời thập nhị niên trung duy thuyết hữu giáo giả 。 覺愛破云。是亦不爾。 Giác ái phá vân 。thị diệc bất nhĩ 。 成道五年說大般若正明實相。又第七年為八菩薩說般舟三昧經。 thành đạo ngũ niên thuyết đại Bát-nhã chánh minh thật tướng 。hựu đệ thất niên vi/vì/vị bát Bồ-tát thuyết ba/bát châu tam muội Kinh 。 正明眾生五蘊本空。又第九年說抰掘摩羅經。 chánh minh chúng sanh ngũ uẩn bổn không 。hựu đệ cửu niên thuyết 抰quật ma la Kinh 。 第十年中說如來藏經。皆明涅槃佛性深理。 đệ thập niên trung thuyết Như Lai tạng Kinh 。giai minh Niết Bàn Phật tánh thâm lý 。 又提謂.普曜等經皆明菩薩行。 hựu Đề vị .phổ diệu đẳng Kinh giai minh Bồ Tát hạnh 。 又與價人授記成佛。明初成道已說大乘。 hựu dữ giá nhân thọ kí thành Phật 。minh sơ thành đạo dĩ thuyết Đại-Thừa 。 又摩訶般若大品經中說。佛在鹿野轉四諦輪。 hựu Ma-ha Bát-nhã đại phẩm Kinh trung thuyết 。Phật tại lộc dã chuyển Tứ đế luân 。 無量眾生發聲聞心。無量眾生發獨覺心。 vô lượng chúng sanh phát Thanh văn tâm 。vô lượng chúng sanh phát độc giác tâm 。 無量眾生發阿耨多羅三藐三菩提心。行六波羅蜜。 vô lượng chúng sanh phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm 。hạnh/hành/hàng lục Ba la mật 。 無量菩薩得無生法忍。 vô lượng Bồ Tát đắc Vô sanh Pháp nhẫn 。 住於初地.二地.三地.乃至十地。無量一生補處菩薩一時成佛。 trụ/trú ư sơ địa .nhị địa .tam địa .nãi chí Thập Địa 。vô lượng nhất sanh bổ xứ Bồ-tát nhất thời thành Phật 。 又成道竟第二七日說十地經。 hựu thành đạo cánh đệ nhị thất nhật thuyết thập địa Kinh 。 云何乃言十二年內唯說有教不說大乘。 vân hà nãi ngôn thập nhị niên nội duy thuyết hữu giáo bất thuyết Đại-Thừa 。 只如法花經云。於三七日中常思惟是事。 chỉ như pháp hoa Kinh vân 。ư tam thất nhật trung thường tư tánh thị sự 。 即成道竟三七日中不說法也。彌沙塞律云。 tức thành đạo cánh tam thất nhật trung bất thuyết Pháp dã 。di sa tắc luật vân 。 初成道竟三昧七日。十地經云。七日不說法。 sơ thành đạo cánh tam muội thất nhật 。thập địa Kinh vân 。thất nhật bất thuyết Pháp 。 顯示自受法樂故。為令眾生於如來所增愛敬故。 hiển thị tự thọ Pháp lạc/nhạc cố 。vi/vì/vị lệnh chúng sanh ư Như Lai sở tăng ái kính cố 。 然律及薩婆多傳云。過六七日梵天來請。 nhiên luật cập tát bà đa truyền vân 。quá/qua lục thất nhật phạm thiên lai thỉnh 。 方乃說法始度五人。 phương nãi thuyết Pháp thủy độ ngũ nhân 。 即四十二日方說法也。十二由經云。 tức tứ thập nhị nhật phương thuyết Pháp dã 。thập nhị do Kinh vân 。 成道竟一年不說法經十二年方度五人。智度論云。 thành đạo cánh nhất niên bất thuyết Pháp Kinh thập nhị niên phương độ ngũ nhân 。Trí độ luận vân 。 初成道竟五十七日佛不說法。有人解云。即五十个七日。 sơ thành đạo cánh ngũ thập thất nhật Phật bất thuyết Pháp 。hữu nhân giải vân 。tức ngũ thập 个thất nhật 。 與十二由經一年不說法同也。 dữ thập nhị do Kinh nhất niên bất thuyết Pháp đồng dã 。 如此經傳說成佛道不說法日已各不同。 như thử Kinh truyền thuyết thành Phật đạo bất thuyết Pháp nhật dĩ các bất đồng 。 何得以已胸臆之心說十二年唯說有教。 hà đắc dĩ dĩ hung ức chi tâm thuyết thập nhị niên duy thuyết hữu giáo 。 又若前後唯度一機可如所說。機器千品。 hựu nhược/nhã tiền hậu duy độ nhất ky khả như sở thuyết 。ky khí thiên phẩm 。 何得一準。今依古說略破初二。 hà đắc nhất chuẩn 。kim y cổ thuyết lược phá sơ nhị 。 自餘三時廣如菩提流支法師別傳所破。 tự dư tam thời quảng như Bồ-đề-lưu-chi Pháp sư biệt truyền sở phá 。 此即別破立教不同。然此所立雖理可然。 thử tức biệt phá lập giáo bất đồng 。nhiên thử sở lập tuy lý khả nhiên 。 既無教文未可依據。竝違解深密經所說時也。 ký vô giáo văn vị khả y cứ 。tịnh vi Giải Thâm Mật Kinh sở thuyết thời dã 。 上來總是敘其非也。并前竝為敘古說也。 thượng lai tổng thị tự kỳ phi dã 。tinh tiền tịnh vi/vì/vị tự cổ thuyết dã 。  述今文中又分為二。初述今文。後略示教。  thuật kim văn trung hựu phần vi/vì/vị nhị 。sơ thuật kim văn 。hậu lược thị giáo 。 述今文者。 thuật kim văn giả 。 如解深密經第一卷瑜伽決擇第七十六。世尊廣為勝義生菩薩。 như Giải Thâm Mật Kinh đệ nhất quyển du già quyết trạch đệ thất thập lục 。Thế Tôn quảng vi/vì/vị thắng nghĩa sanh Bồ Tát 。 依遍計所執體相無故。說相無自性性。 y biến kế sở chấp thể tướng vô cố 。thuyết tướng vô tự tánh tánh 。 依依他起上無遍計所執自然生故。說生無自性性。 y y tha khởi thượng vô biến kế sở chấp tự nhiên sanh cố 。thuyết sanh vô tự tánh tánh 。 及即依此說無遍計所執一分勝義無自性性。 cập tức y thử thuyết vô biến kế sở chấp nhất phân thắng nghĩa vô tự tánh tánh 。 依圓成實上無遍計所執故。 y viên thành thật thượng vô biến kế sở chấp cố 。 又說一分勝義無自性性。說三種無性皆依遍計所執性已。 hựu thuyết nhất phân thắng nghĩa vô tự tánh tánh 。thuyết tam chủng Vô tánh giai y biến kế sở chấp tánh dĩ 。 勝義生菩薩深生領解。 thắng nghĩa sanh Bồ Tát thâm sanh lĩnh giải 。 廣說世間毘濕縛藥.雜采畫地.熟蘇.虛空諸譬喻已。 quảng thuyết thế gian Tì thấp phược dược .tạp thải họa địa .thục tô .hư không chư thí dụ dĩ 。 世尊讚歎善解所說。勝義生菩薩復白佛言。 Thế Tôn tán thán thiện giải sở thuyết 。thắng nghĩa sanh Bồ Tát phục bạch Phật ngôn 。 世尊初於一時。在婆羅泥斯仙人墮處施鹿林中。 Thế Tôn sơ ư nhất thời 。tại Bà la nê tư Tiên nhân Đọa xứ thí lộc lâm trung 。 唯為發趣聲聞乘者。以四諦相轉正法輪。 duy vi/vì/vị phát thú Thanh văn thừa giả 。dĩ Tứ đế tướng chuyển chánh Pháp luân 。 雖是甚奇甚為希有。一切世間諸天人等。 tuy thị thậm kì thậm vi/vì/vị hy hữu 。nhất thiết thế gian chư Thiên Nhân đẳng 。 先無有能如法轉者。而於彼時所轉法輪。 tiên vô hữu năng như pháp chuyển giả 。nhi ư bỉ thời sở chuyển pháp luân 。 有上有容是未了義。是諸諍論安足處所。 hữu thượng hữu dung thị vị liễu nghĩa 。thị chư tranh luận an túc xứ sở 。 世尊在昔第二時中。唯為發趣修大乘者。 Thế Tôn tại tích đệ nhị thời trung 。duy vi/vì/vị phát thú tu Đại-Thừa giả 。 依一切法皆無自性無生無滅本來寂靜 y nhất thiết pháp giai vô tự tánh vô sanh vô diệt bản lai tịch tĩnh 自性涅槃。以隱密相轉正法輪。 tự tánh Niết-Bàn 。dĩ ẩn mật tướng chuyển chánh Pháp luân 。 雖更甚奇甚為希有。而於彼時所轉法輪。 tuy cánh thậm kì thậm vi/vì/vị hy hữu 。nhi ư bỉ thời sở chuyển pháp luân 。 亦是有上有所容受。猶未了義。是諸諍論安足處所。 diệc thị hữu thượng hữu sở dung thọ 。do vị liễu nghĩa 。thị chư tranh luận an túc xứ sở 。 世尊於今第三時中。普為發趣一切乘者。 Thế Tôn ư kim đệ tam thời trung 。phổ vi/vì/vị phát thú nhất thiết thừa giả 。 依一切法皆無自性。無生無滅。 y nhất thiết pháp giai vô tự tánh 。vô sanh vô diệt 。 本來寂靜自性涅槃。無自性性。以顯了相轉正法輪。 bản lai tịch tĩnh tự tánh Niết-Bàn 。vô tự tánh tánh 。dĩ hiển liễu tướng chuyển chánh Pháp luân 。 第一甚奇最為希有。于今。世尊所轉法輪。 đệ nhất thậm kì tối vi/vì/vị hy hữu 。vu kim 。Thế Tôn sở chuyển pháp luân 。 無上無容是真了義。非諸諍論安足處所。 vô thượng vô dung thị chân liễu nghĩa 。phi chư tranh luận an túc xứ sở 。 爾時世尊告勝義生菩薩曰。勝義生。 nhĩ thời Thế Tôn cáo thắng nghĩa sanh Bồ Tát viết 。thắng nghĩa sanh 。 若善男子或善女人。於諸不了義經聞已。 nhược/nhã Thiện nam tử hoặc thiện nữ nhân 。ư chư bất liễu nghĩa Kinh văn dĩ 。 信解.書寫.護持.供養.流布.受誦.溫習.如理思惟。 tín giải .thư tả .hộ trì .cúng dường .lưu bố .thọ/thụ tụng .ôn tập .như lý tư duy 。 以其修相發起加行。 dĩ kỳ tu tướng phát khởi gia hạnh/hành/hàng 。 比所說了義言教聞已信解。乃至廣說。 bỉ sở thuyết liễu nghĩa ngôn giáo văn dĩ tín giải 。nãi chí quảng thuyết 。 以其修相發起加行所集功德。百分不及一。 dĩ kỳ tu tướng phát khởi gia hạnh/hành/hàng sở tập công đức 。bách phân bất cập nhất 。 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一。此所生福難可喻知。吾今略說。 nãi chí ổ ba ni sát đàm phần diệc bất cập nhất 。thử sở sanh phước nạn/nan khả dụ tri 。ngô kim lược thuyết 。 如爪上土比大地土。 như trảo thượng thổ bỉ Đại địa độ 。 或如牛跡中水比四大海水。百分不及一。 hoặc như ngưu tích trung thủy bỉ tứ đại hải thủy 。bách phân bất cập nhất 。 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一。說此經時。六百千眾生發菩提心。 nãi chí ổ ba ni sát đàm phần diệc bất cập nhất 。thuyết thử Kinh thời 。lục bách thiên chúng sanh phát Bồ-đề tâm 。 三百千聲聞遠塵離垢得法眼淨。 tam bách thiên Thanh văn viễn trần ly cấu đắc pháp nhãn tịnh 。 一百五十千聲聞。永盡諸漏心得解脫。七十五千菩薩。 nhất bách ngũ thập thiên Thanh văn 。vĩnh tận chư lậu tâm đắc giải thoát 。thất thập ngũ thiên Bồ Tát 。 得無生法忍。金光明經亦說三時。 đắc Vô sanh Pháp nhẫn 。kim quang minh Kinh diệc thuyết tam thời 。 謂轉.照.持涅槃經說。初令皆服乳。次教總斷乳。 vị chuyển .chiếu .trì Niết Bàn Kinh thuyết 。sơ lệnh giai phục nhũ 。thứ giáo tổng đoạn nhũ 。 後教有應服有不應服者。與解深密所說。 hậu giáo hữu ưng phục hữu bất ưng phục giả 。dữ giải thâm mật sở thuyết 。 義同。瑜伽釋中此三時少異。義意無別。 nghĩa đồng 。du già thích trung thử tam thời thiểu dị 。nghĩa ý vô biệt 。 由此誠證。若以偏.圓機宜漸次。教但三時。 do thử thành chứng 。nhược/nhã dĩ Thiên .viên ky nghi tiệm thứ 。giáo đãn tam thời 。 非一非五。上來總是述今文也。略示教者。 phi nhất phi ngũ 。thượng lai tổng thị thuật kim văn dã 。lược thị giáo giả 。 四阿笈摩等是初時教。諸說空經是第二時教。 tứ a cấp ma đẳng thị sơ thời giáo 。chư thuyết không Kinh thị đệ nhị thời giáo 。 以隱密言總說諸法無自性。 dĩ ẩn mật ngôn tổng thuyết chư Pháp vô tự tánh 。 故花嚴.深密.唯識教等第三時也。 cố hoa nghiêm .thâm mật .duy thức giáo đẳng đệ tam thời dã 。 以顯了言說三無性非空非有中道教故。 dĩ hiển liễu ngôn thuyết tam vô tánh phi không phi hữu trung đạo giáo cố 。 由諸異生起自無始迷執有我不了我無。沈沒愛河輪迴癡海。 do chư dị sanh khởi tự vô thủy mê chấp hữu ngã bất liễu ngã vô 。trầm một ái hà Luân-hồi si hải 。 故佛初說四諦法輪。令知我空唯有其法。 cố Phật sơ thuyết tứ đế pháp luân 。lệnh tri ngã không duy hữu kỳ Pháp 。 憍陳那等最初得道。彼聞法有證我皆空。 Kiều-trần-na đẳng tối sơ đắc đạo 。bỉ văn Pháp hữu chứng ngã giai không 。 便執諸法為真實有。 tiện chấp chư Pháp vi/vì/vị chân thật hữu 。 封著小果不求大位。佛為方便復說法空破除有執故。 phong trước/trứ tiểu quả bất cầu Đại vị 。Phật vi/vì/vị phương tiện phục thuyết Pháp không phá trừ hữu chấp cố 。 次時中說般若等。言一切法本性皆無。 thứ thời trung thuyết Bát-nhã đẳng 。ngôn nhất thiết pháp bổn tánh giai vô 。 須菩提等迴心趣大。彼聞法空隱密言教。 Tu-bồ-đề đẳng hồi tâm thú Đại 。bỉ văn Pháp không ẩn mật ngôn giáo 。 便撥諸法性相都無。何所造修。何所斷捨。 tiện bát chư pháp tánh tướng đô vô 。hà sở tạo tu 。hà sở đoạn xả 。 佛為除此復說唯識三性等教。勝義生等信解修學。 Phật vi/vì/vị trừ thử phục thuyết duy thức tam tánh đẳng giáo 。thắng nghĩa sanh đẳng tín giải tu học 。 遍計所執無。知法我俱遣。依他圓成有。 biến kế sở chấp vô 。tri pháp ngã câu khiển 。y tha viên thành hữu 。 照真俗雙存。無無所無所以言無。 chiếu chân tục song tồn 。vô vô sở vô sở dĩ ngôn vô 。 有有所有所以言有。言有而有亦可言無。 hữu hữu sở hữu sở dĩ ngôn hữu 。ngôn hữu nhi hữu diệc khả ngôn vô 。 遍計所執真俗無故。言無而無亦可言有。 biến kế sở chấp chân tục vô cố 。ngôn vô nhi vô diệc khả ngôn hữu 。 當情我法二種現故。令除所執我法成無。 đương tình ngã pháp nhị chủng hiện cố 。lệnh trừ sở chấp ngã pháp thành vô 。 離執寄詮真俗稱有。妄詮我法非無非不無。 ly chấp kí thuyên chân tục xưng hữu 。vọng thuyên ngã pháp phi vô phi bất vô 。 當情似有。據體無故。妄詮真俗非有非不有。 đương tình tự hữu 。cứ thể vô cố 。vọng thuyên chân tục phi hữu phi bất hữu 。 非稱妄情。體非無故。 phi xưng vọng tình 。thể phi vô cố 。 我法無故俱是執皆遣。真俗有故諸離執皆存。由此應言。 ngã pháp vô cố câu thị chấp giai khiển 。chân tục hữu cố chư ly chấp giai tồn 。do thử ưng ngôn 。 迷情四句四句皆非。悟情四句四句皆是。 mê Tình tứ cú tứ cú giai phi 。ngộ Tình tứ cú tứ cú giai thị 。 說境我法空破初執有。說心真俗有破次執空。 thuyết cảnh ngã pháp không phá sơ chấp hữu 。thuyết tâm chân tục hữu phá thứ chấp không 。 諸偏見者初聞說有。便即快心於空起謗。 chư Thiên kiến giả sơ văn thuyết hữu 。tiện tức khoái tâm ư không khởi báng 。 後聞說空亦復協意便謗於有。 hậu văn thuyết không diệc phục hiệp ý tiện báng ư hữu 。 今言非空非有中道教者第三時也。 kim ngôn phi không phi hữu trung đạo giáo giả đệ tam thời dã 。 約理及機漸入道者大由小起。乃有三時諸教前後。 ước lý cập ky tiệm nhập đạo giả Đại do tiểu khởi 。nãi hữu tam thời chư giáo tiền hậu 。 解深密經說唯識是也。 Giải Thâm Mật Kinh thuyết duy thức thị dã 。 若非漸次而入道者大不由小。即無三時諸教前後。 nhược/nhã phi tiệm thứ nhi nhập đạo giả Đại bất do tiểu 。tức vô tam thời chư giáo tiền hậu 。 約其多分即初成道花嚴等中說唯心是。 ước kỳ đa phần tức sơ thành đạo hoa nghiêm đẳng trung thuyết duy tâm thị 。 多分頓漸無別教門。隨一會中所應益故。 đa phần đốn tiệm vô biệt giáo môn 。tùy nhất hội trung sở ưng ích cố 。 花嚴說有聲聞在會。深密亦有聲聞發心。 hoa nghiêm thuyết hữu Thanh văn tại hội 。thâm mật diệc hữu Thanh văn phát tâm 。 勝鬘經中亦說一乘意生身等。攝大乘說。 thắng man Kinh trung diệc thuyết nhất thừa ý sanh thân đẳng 。nhiếp Đại thừa thuyết 。 為不定人說一乘故。法花經中分別功德品言。 vi ất định nhân thuyết nhất thừa cố 。Pháp hoa Kinh trung phân biệt công đức phẩm ngôn 。 佛說如來壽量品時。 Phật thuyết Như Lai thọ lượng phẩm thời 。 有八世界微塵數眾生發菩提心。如是等文上下非一。 hữu bát thế giới vi trần số chúng sanh phát Bồ-đề tâm 。như thị đẳng văn thượng hạ phi nhất 。 故知法花亦被頓悟。花嚴亦有漸悟之人。 cố tri Pháp hoa diệc bị đốn ngộ 。hoa nghiêm diệc hữu tiệm ngộ chi nhân 。 若依覺愛定唯一時無漸次者。即違深密說有三時。 nhược/nhã y Giác ái định duy nhất thời vô tiệm thứ giả 。tức vi thâm mật thuyết hữu tam thời 。 若依劉虬定有五時前後次第。復無文說。 nhược/nhã y lưu cầu định hữu ngũ thời tiền hậu thứ đệ 。phục vô văn thuyết 。 然違三時。今總不依。若據眾生機器及理。 nhiên vi tam thời 。kim tổng bất y 。nhược/nhã cứ chúng sanh ky khí cập lý 。 可有頓漸之教。然不同於古說。 khả hữu đốn tiệm chi giáo 。nhiên bất đồng ư cổ thuyết 。 若不約機.理定判一經為頓為漸。時增減者頓漸不成。 nhược/nhã bất ước ky .lý định phán nhất Kinh vi/vì/vị đốn vi/vì/vị tiệm 。thời tăng giảm giả đốn tiệm bất thành 。 故唯識云唯我於凡愚不開演。 cố duy thức vân duy ngã ư phàm ngu bất khai diễn 。 非遮不定及定性故。此依證果。 phi già bất định cập định tánh cố 。thử y chứng quả 。 若謂人天即有四時。其二乘者方便學法。是彼初學故略不說。 nhược/nhã vị nhân thiên tức hữu tứ thời 。kỳ nhị thừa giả phương tiện học Pháp 。thị bỉ sơ học cố lược bất thuyết 。 今依師授略敘古今時利差別。 kim y sư thọ/thụ lược tự cổ kim thời lợi sái biệt 。 其諸有智任情取捨。 kỳ chư hữu trí nhâm Tình thủ xả 。 第三詮宗各異。夫論宗者。崇.尊.主義。 đệ tam thuyên tông các dị 。phu luận tông giả 。sùng .tôn .chủ nghĩa 。 聖教所崇.所尊.所主。名為宗故。 Thánh giáo sở sùng .sở tôn .sở chủ 。danh vi tông cố 。 且如外道內道.小乘.大乘崇.尊.主法。各各有異。 thả như ngoại đạo nội đạo .Tiểu thừa .Đại-Thừa sùng .tôn .chủ Pháp 。các các hữu dị 。 說為宗別。然古大德。總立四宗。一立性宗。 thuyết vi/vì/vị tông biệt 。nhiên cổ Đại Đức 。tổng lập tứ tông 。nhất lập tánh tông 。 雜心等是。二破性宗。成實等是。三破相宗。 tạp tâm đẳng thị 。nhị phá tánh tông 。thành thật đẳng thị 。tam phá tướng tông 。 中百等是。四顯實宗。涅槃等是。今即不爾。 trung bách đẳng thị 。tứ hiển thật tông 。Niết-Bàn đẳng thị 。kim tức bất nhĩ 。 於中分二。初陳異宗。後列自主。陳異宗中。 ư trung phần nhị 。sơ trần dị tông 。hậu liệt tự chủ 。trần dị tông trung 。 復分為二。初陳外道。後陳小乘。陳外道者。 phục phần vi/vì/vị nhị 。sơ trần ngoại đạo 。hậu trần Tiểu thừa 。trần ngoại đạo giả 。 外道雖有九十五種。大意莫過十六異論。 ngoại đạo tuy hữu cửu thập ngũ chủng 。đại ý mạc quá/qua thập lục dị luận 。 廣如瑜伽第六.七卷.顯揚第九.第十卷說。 quảng như du già đệ lục .thất quyển .hiển dương đệ cửu .đệ thập quyển thuyết 。 彼論皆云。執因中有果。顯了.有去來。 bỉ luận giai vân 。chấp nhân trung hữu quả 。hiển liễu .hữu khứ lai 。 我.常.宿作因。自在等.害法。邊無邊.憍亂。 ngã .thường .tú tác nhân 。tự tại đẳng .hại Pháp 。biên vô biên .kiêu/kiều loạn 。 見無因.斷.空。計勝.淨.吉祥。名十六異論。 kiến vô nhân .đoạn .không 。kế thắng .tịnh .cát tường 。danh thập lục dị luận 。 一因中有果宗。謂雨眾外道執。諸法因中常有果性。 nhất nhân trung hữu quả tông 。vị vũ chúng ngoại đạo chấp 。chư Pháp nhân trung thường hữu quả tánh 。 如禾以穀為因。欲求禾時唯種於穀。 như hòa dĩ cốc vi/vì/vị nhân 。dục cầu hòa thời duy chủng ư cốc 。 禾定從穀生。不從麥生。故知穀因中先已有禾性。 hòa định tùng cốc sanh 。bất tùng mạch sanh 。cố tri cốc nhân trung tiên dĩ hữu hòa tánh 。 不爾應一切從一切法生。二從緣顯了宗。 bất nhĩ ưng nhất thiết tùng nhất thiết pháp sanh 。nhị tùng duyên hiển liễu tông 。 謂即僧佉.及聲論者。僧佉師計。 vị tức tăng khư .cập thanh luận giả 。tăng khư sư kế 。 一切法體自性本有。從眾緣顯非緣所生。 nhất thiết pháp thể tự tánh bản hữu 。tùng chúng duyên hiển phi duyên sở sanh 。 若非緣顯果先是有。復從因生不應道理。聲論者言。 nhược/nhã phi duyên hiển quả tiên thị hữu 。phục tùng nhân sanh bất ưng đạo lý 。thanh luận giả ngôn 。 聲體是常而相本有。無生無滅。 thanh thể thị thường nhi tướng bản hữu 。vô sanh vô diệt 。 然由數數宣吐顯了。三去來實有宗。 nhiên do sát sát tuyên thổ hiển liễu 。tam khứ lai thật hữu tông 。 謂勝論外道.及計時外道等。亦作此計。有去來世。 vị thắng luận ngoại đạo .cập kế thời ngoại đạo đẳng 。diệc tác thử kế 。hữu khứ lai thế 。 猶如現在實有非假。雖通小乘今取外道。 do như hiện tại thật hữu phi giả 。tuy thông Tiểu thừa kim thủ ngoại đạo 。 四計我實有宗。謂獸主等一切外道。皆作此計。有我。 tứ kế ngã thật hữu tông 。vị thú chủ đẳng nhất thiết ngoại đạo 。giai tác thử kế 。hữu ngã 。 有薩埵。有命者.生者等。 hữu Tát-đỏa 。hữu mạng giả .sanh giả đẳng 。 由起五覺知有我也。謂見色時。薩埵覺等。五諸法皆常宗。 do khởi ngũ giác tri hữu ngã dã 。vị kiến sắc thời 。Tát-đỏa giác đẳng 。ngũ chư Pháp giai thường tông 。 謂伊師迦計。我及世間皆是常住。 vị y sư ca kế 。ngã cập thế gian giai thị thường trụ 。 即計全常.一分常等。計極微常。亦是此攝。 tức kế toàn thường .nhất phân thường đẳng 。kế cực vi thường 。diệc thị thử nhiếp 。 六諸因宿作宗。謂離繫親子。亦云無慚外道。 lục chư nhân tú tác tông 。vị ly hệ thân tử 。diệc vân vô tàm ngoại đạo 。 謂現所受苦。皆宿作為因。若現精進便吐舊業。 vị hiện sở thọ khổ 。giai tú tác vi/vì/vị nhân 。nhược/nhã hiện tinh tấn tiện thổ cựu nghiệp 。 由不作因之所害故。如是於後不復有漏。 do bất tác nhân chi sở hại cố 。như thị ư hậu bất phục hưũ lậu 。 七自在等因宗。謂不平等因者計。隨其所事。 thất tự tại đẳng nhân tông 。vị bất bình đẳng nhân giả kế 。tùy kỳ sở sự 。 即以為名。如莫醯伊濕伐羅等。 tức dĩ vi/vì/vị danh 。như Mạc hề y thấp phạt La đẳng 。 或執諸法大自在天變化。或丈夫變化。或大梵變化。 hoặc chấp chư Pháp đại tự tại thiên biến hóa 。hoặc trượng phu biến hóa 。hoặc đại phạm biến hóa 。 或時方.空.我等為因。八害為正法宗。謂諍.競劫起。 hoặc thời phương .không .ngã đẳng vi/vì/vị nhân 。bát hại vi/vì/vị chánh pháp tông 。vị tránh .cạnh kiếp khởi 。 諸波羅門。為欲食肉妄起此計。 chư Ba-la-môn 。vi/vì/vị dục thực nhục vọng khởi thử kế 。 若為祀祠呪術為先害諸生命。能祀所害若助伴者。 nhược/nhã vi/vì/vị tự từ chú thuật vi/vì/vị tiên hại chư sanh mạng 。năng tự sở hại nhược/nhã trợ bạn giả 。 皆得生天。九邊無邊等宗。 giai đắc sanh thiên 。cửu biên vô biên đẳng tông 。 謂得世間靜慮邊無邊外道。住有無邊想者。 vị đắc thế gian tĩnh lự biên vô biên ngoại đạo 。trụ/trú hữu vô biên tưởng giả 。 計彼世間有邊.無邊.俱.不俱等。十不死矯亂宗。 kế bỉ thế gian hữu biên .vô biên .câu .bất câu đẳng 。thập Bất tử kiểu loạn tông 。 謂不死無亂外道。十一諸法無因宗。謂無因外道計。 vị bất tử vô loạn ngoại đạo 。thập nhất chư Pháp vô nhân tông 。vị vô nhân ngoại đạo kế 。 我及世間無因而起。十二七事斷滅宗。 ngã cập thế gian vô nhân nhi khởi 。thập nhị thất sự đoạn điệt tông 。 謂斷滅外道計。七事斷滅。十三因果皆空宗。 vị đoạn điệt ngoại đạo kế 。thất sự đoạn điệt 。thập tam nhân quả giai không tông 。 諸邪見外道計無愛養等。見行善者返生惡趣。 chư tà kiến ngoại đạo kế vô ái dưỡng đẳng 。kiến hạnh/hành/hàng thiện giả phản sanh ác thú 。 見行惡者返生善趣。便謂為空。 kiến hạnh/hành/hàng ác giả phản sanh thiện thú 。tiện vị vi/vì/vị không 。 或總誹撥一切皆空。十四妄計最勝宗。謂鬪諍劫。 hoặc tổng phỉ bát nhất thiết giai không 。thập tứ vọng kế tối thắng tông 。vị đấu tranh kiếp 。 諸婆羅門計。婆羅門是最勝種。梵王之子。 chư Bà-la-môn kế 。Bà-la-môn thị tối thắng chủng 。Phạm Vương chi tử 。 腹口所生。餘種是劣非梵王子。十五妄計清淨宗。 phước khẩu sở sanh 。dư chủng thị liệt phi phạm Vương tử 。thập ngũ vọng kế thanh tịnh tông 。 謂現法涅槃外道.及水等清淨外道。 vị hiện pháp Niết-Bàn ngoại đạo .cập thủy đẳng thanh tịnh ngoại đạo 。 謂於諸天微妙五欲堅著受用。 vị ư chư Thiên vi diệu ngũ dục kiên trước/trứ thọ dụng 。 是即名得現法涅槃。乃至廣說。持牛狗戒亦復如是。 thị tức danh đắc hiện pháp Niết-Bàn 。nãi chí quảng thuyết 。trì ngưu cẩu giới diệc phục như thị 。 十六妄計吉祥宗。謂曆算外道。 thập lục vọng kế cát tường tông 。vị lịch toán ngoại đạo 。 若日月薄蝕星宿失度等若隨日月所欲皆成。 nhược/nhã nhật nguyệt bạc thực tinh tú thất độ đẳng nhược/nhã tùy nhật nguyệt sở dục giai thành 。 應勤供養日月星等。乃至廣如彼論所說。 ưng cần cúng dường nhật nguyệt tinh đẳng 。nãi chí quảng như bỉ luận sở thuyết 。 上來第一陳外道也。陳小乘者。小乘雖有二十部計。 thượng lai đệ nhất trần ngoại đạo dã 。trần Tiểu thừa giả 。Tiểu thừa tuy hữu nhị thập bộ kế 。 總束為宗莫過十一。古來相傳十八部者。 tổng thúc vi/vì/vị tông mạc quá/qua thập nhất 。cổ lai tướng truyền thập bát bộ giả 。 深為錯失。依古真諦法師所翻部成十九。 thâm vi/vì/vị thác/thố thất 。y cổ chân đế Pháp sư sở phiên bộ thành thập cửu 。 大眾分出七并本有八。大眾并本應成九部。 Đại chúng phần xuất thất tinh bản hữu bát 。Đại chúng tinh bổn ưng thành cửu bộ 。 遂脫西山住部。上坐部分十一。 toại thoát Tây sơn trụ bộ 。Thượng tọa bộ phần thập nhất 。 并本上坐亦在其中。文殊問經下卷中說成二十部。 tinh bổn Thượng tọa diệc tại kỳ trung 。Văn Thù Vấn Kinh hạ quyển trung thuyết thành nhị thập bộ 。 然少不同。彼經偈言。摩訶僧祇部。 nhiên thiểu bất đồng 。bỉ Kinh kệ ngôn 。Ma ha tăng kì bộ 。 分別出有七。體毘履十一。是謂二十部。十八及本二。 phân biệt xuất hữu thất 。thể tỳ lý thập nhất 。thị vị nhị thập bộ 。thập bát cập bản nhị 。 皆從大乘出。無是亦無非。我說未來起。 giai tùng Đại-Thừa xuất 。vô thị diệc vô phi 。ngã thuyết vị lai khởi 。 雖說二十稍同宗輪。 tuy thuyết nhị thập sảo đồng tông luân 。 而所分出增減有異。宗輪論說。大眾部中分出八部。 nhi sở phần xuất tăng giảm hữu dị 。tông luân luận thuyết 。Đại chúng bộ trung phần xuất bát bộ 。 并本有九。 tinh bản hữu cửu 。 一大眾.二一說.三說出世.四鷄胤.五多聞.六說假.七制多山.八西山住.九北山住 nhất Đại chúng .nhị nhất thuyết .tam thuyết xuất thế .tứ kê dận .ngũ đa văn .lục thuyết giả .thất chế đa sơn .bát Tây sơn trụ/trú .cửu Bắc sơn trụ/trú 部。上坐部中分出十部。并本十一。 bộ 。Thượng tọa bộ trung phần xuất thập bộ 。tinh bổn thập nhất 。 一說一切有.二雪轉亦名上坐三犢子.四法上.五 nhất thuyết nhất thiết hữu .nhị tuyết chuyển diệc danh Thượng tọa tam độc tử .tứ pháp thượng .ngũ 賢胄.六正量.七密林山.八化地.九法藏.十 hiền 胄.lục chánh lượng .thất mật lâm sơn .bát hóa địa .cửu Pháp tạng .thập 飲光.十一經量部。是故合成二十部。 ẩm quang .thập nhất Kinh lượng bộ 。thị cố hợp thành nhị thập bộ 。 然文殊問經大眾部中并本有八。 nhiên Văn Thù Vấn Kinh Đại chúng bộ trung tinh bản hữu bát 。 上坐并本乃有十二。故知皆是翻譯家誤。 Thượng tọa tinh bổn nãi hữu thập nhị 。cố tri giai thị phiên dịch gia ngộ 。 今依新翻宗輪論說。總束二十。為十一類。 kim y tân phiên tông luân luận thuyết 。tổng thúc nhị thập 。vi/vì/vị thập nhất loại 。 一者大眾部.一說部.說出世部.鷄胤部四部宗說。 nhất giả Đại chúng bộ .Nhất thuyết bộ .Thuyết xuất thế bộ .Kê dận bộ tứ bộ tông thuyết 。 一切如來無有漏法。佛身壽量悉無邊際。 nhất thiết Như Lai vô hữu lậu pháp 。Phật thân thọ lượng tất vô biên tế 。 眼等五識身有染.有離染。色.無色界具六識身。 nhãn đẳng ngũ thức thân hữu nhiễm .hữu ly nhiễm 。sắc .vô sắc giới cụ lục thức thân 。 五種色根肉團為體。無為有九。去來世無。 ngũ chủng sắc căn nhục đoàn vi/vì/vị thể 。vô vi/vì/vị hữu cửu 。khứ lai thế vô 。 一剎那心了一切法。道與煩惱容俱現前。大義如是。 nhất sát-na tâm liễu nhất thiết pháp 。đạo dữ phiền não dung câu hiện tiền 。đại nghĩa như thị 。 二多聞部宗說。佛五音是出世教。餘即世間。 nhị Đa văn bộ tông thuyết 。Phật ngũ âm thị xuất thế giáo 。dư tức thế gian 。 一無常.二苦.三空.四無我.五涅槃寂靜。 nhất vô thường .nhị khổ .tam không .tứ vô ngã .ngũ Niết Bàn tịch tĩnh 。 餘義多同說一切有部。三說假部宗說。 dư nghĩa đa đồng thuyết nhất thiết hữu bộ 。tam thuyết giả bộ tông thuyết 。 苦非蘊。十二處非真實。由福故得聖道。 khổ phi uẩn 。thập nhị xử phi chân thật 。do phước cố đắc Thánh đạo 。 道不可修。餘義多同大眾部計。 đạo bất khả tu 。dư nghĩa đa đồng Đại chúng bộ kế 。 四制多山部.西山住部.北山住部三部宗說。 tứ  Chế-đa-sơn bộ .Tây sơn trụ bộ .Bắc sơn trụ bộ tam bộ tông thuyết 。 一切菩薩不脫惡趣。供養塔廟不得大果。 nhất thiết Bồ Tát bất thoát ác thú 。cúng dường tháp miếu bất đắc đại quả 。 餘義多同大眾部說。五說一切有部宗。謂一切有二。一法有。 dư nghĩa đa đồng Đại chúng bộ thuyết 。ngũ thuyết nhất thiết hữu bộ tông 。vị nhất thiết hữu nhị 。nhất pháp hữu 。 二時有。謂心.心所.色.不相應.及三無為。 nhị thời hữu 。vị tâm .tâm sở .sắc .bất tướng ứng .cập tam vô vi/vì/vị 。 是法一切。去來今三。是時一切。 thị pháp nhất thiết 。khứ lai kim tam 。Thị thời nhất thiết 。 諸是有者皆二所攝。一名.二色。六雪山部宗說。 chư thị hữu giả giai nhị sở nhiếp 。nhất danh .nhị sắc 。lục Tuyết sơn bộ tông thuyết 。 謂諸菩薩猶是異生。菩薩入胎不起貪愛。 vị chư Bồ-tát do thị dị sanh 。Bồ Tát nhập thai bất khởi tham ái 。 無外道得五通。無天中住梵行。 vô ngoại đạo đắc ngũ thông 。vô Thiên trung trụ/trú phạm hạnh 。 七犢子部.法上部.賢胄部.正量部.密林山部合五部宗說。 thất độc tử bộ .Pháp thượng bộ .hiền 胄bộ .chánh lượng bộ .mật lâm sơn bộ hợp ngũ bộ tông thuyết 。 補特伽羅非即蘊離蘊。五識無染。亦非離染。 Bổ-đặc-già-la phi tức uẩn ly uẩn 。ngũ thức vô nhiễm 。diệc phi ly nhiễm 。 入正性離生十二心頃說名行向。 nhập chánh tánh ly sanh thập nhị tâm khoảnh thuyết danh hạnh/hành/hàng hướng 。 第十三心名為住果。八化地部宗說。去.來世無。 đệ thập tam tâm danh vi trụ quả 。bát hóa địa bộ tông thuyết 。khứ .lai thế vô 。 現在.無為有。四聖諦一時觀。定無中有。 hiện tại .vô vi/vì/vị hữu 。tứ thánh đế nhất thời quán 。định vô trung hữu 。 亦有齊首補特伽羅。有世間正見。無世間信根。 diệc hữu tề thủ Bổ-đặc-già-la 。hữu thế gian chánh kiến 。vô thế gian tín căn 。 無出世靜慮。無無漏尋。善非有因。預流有退。 vô xuất thế tĩnh lự 。vô vô lậu tầm 。thiện phi hữu nhân 。Dự-lưu hữu thoái 。 無為有九。九法藏部宗說。佛在僧攝。 vô vi/vì/vị hữu cửu 。cửu Pháp tạng bộ tông thuyết 。Phật tại tăng nhiếp 。 佛與二乘解脫雖一而聖道異。無外道得五通。 Phật dữ nhị thừa giải thoát tuy nhất nhi Thánh đạo dị 。vô ngoại đạo đắc ngũ thông 。 阿羅漢身皆是無漏。餘義多同大眾部計。 A-la-hán thân giai thị vô lậu 。dư nghĩa đa đồng Đại chúng bộ kế 。 十飲光部宗說。若法已斷.已遍知即無。 thập ẩm quang bộ tông thuyết 。nhược/nhã Pháp dĩ đoạn .dĩ biến tri tức vô 。 未斷.未遍知即有。業果已熟即無。未熟即有。 vị đoạn .vị biến tri tức hữu 。nghiệp quả dĩ thục tức vô 。vị thục tức hữu 。 諸有學法有異熟果。餘義多同法藏部說。 chư hữu học Pháp hữu dị thục quả 。dư nghĩa đa đồng Pháp tạng bộ thuyết 。 十一經量部宗說。有勝義補特伽羅。 thập nhất Kinh lượng bộ tông thuyết 。hữu thắng nghĩa Bổ-đặc-già-la 。 異生位中亦有聖法。有根邊蘊。有一味蘊。一味蘊者。 dị sanh vị trung diệc hữu thánh pháp 。hữu căn biên uẩn 。hữu nhất vị uẩn 。nhất vị uẩn giả 。 即細意識等。餘所執多同說一切有部。 tức tế ý thức đẳng 。dư sở chấp đa đồng thuyết nhất thiết hữu bộ 。 此中所陳略標宗要。廣陳宗者如宗輪論。 thử trung sở trần lược tiêu tông yếu 。quảng trần tông giả như tông luân luận 。 上來總是陳異宗也。 列自主中復分為二。 thượng lai tổng thị trần dị tông dã 。 liệt tự chủ trung phục phần vi/vì/vị nhị 。 初列邊主後列中主。列邊主者。 sơ liệt biên chủ hậu liệt trung chủ 。liệt biên chủ giả 。 謂清辨等朋輔龍猛。般若經意說諸法空。 vị thanh biện đẳng bằng phụ Long Mãnh 。Bát-nhã Kinh ý thuyết chư pháp không 。 雖一切法皆不可言。由性空無。故不可說為空為有。 tuy nhất thiết pháp giai bất khả ngôn 。do tánh không vô 。cố bất khả thuyết vi/vì/vị không vi/vì/vị hữu 。 乃至有為.無為二法。約勝義諦體雖是空。 nãi chí hữu vi .vô vi/vì/vị nhị Pháp 。ước thắng nghĩa đế thể tuy thị không 。 世俗可有。故說頌言。真性有為空。如幻緣生故。 thế tục khả hữu 。cố thuyết tụng ngôn 。chân tánh hữu vi không 。như huyễn duyên sanh cố 。 無為無有實。不起。似空花。 vô vi/vì/vị vô hữu thật 。bất khởi 。tự không hoa 。 乃至不立三性唯識。此由所說勝義諦中皆唯空故。 nãi chí bất lập tam tánh duy thức 。thử do sở thuyết thắng nghĩa đế trung giai duy không cố 。 名為邊主列中主者。謂天親等輔從慈氏。 danh vi biên chủ liệt trung chủ giả 。vị Thiên thân đẳng phụ tùng từ thị 。 深密等經。依真俗諦說一切法有空不空。 thâm mật đẳng Kinh 。y chân tục đế thuyết nhất thiết pháp hữu không bất không 。 世俗諦理遍計所執情有理無。 thế tục đế lý biến kế sở chấp tình hữu lý vô 。 有為無為理有情無。勝義諦中雖一切法體或有或無。 hữu vi vô vi/vì/vị lý hữu tình vô 。thắng nghĩa đế trung tuy nhất thiết pháp thể hoặc hữu hoặc vô 。 由言不及非空非有。非由體空名不可說。 do ngôn bất cập phi không phi hữu 。phi do thể không danh bất khả thuyết 。 成唯識說。勝義諦中心言絕故。非空非有。 thành duy thức thuyết 。thắng nghĩa đế trung tâm ngôn tuyệt cố 。phi không phi hữu 。 寄言詮者故引慈氏所說頌言。虛妄分別有。 kí ngôn thuyên giả cố dẫn từ thị sở thuyết tụng ngôn 。hư vọng phân biệt hữu 。 於此二都無。此中唯有空。於彼亦有此。 ư thử nhị đô vô 。thử trung duy hữu không 。ư bỉ diệc hữu thử 。 故說一切法。非空非不空。有無及有故。 cố thuyết nhất thiết pháp 。phi không phi bất không 。hữu vô cập hữu cố 。 是即契中道。此即建立三性唯識。我法境空。 thị tức khế trung đạo 。thử tức kiến lập tam tánh duy thức 。ngã pháp cảnh không 。 真俗識有。非空非有中道義立。 chân tục thức hữu 。phi không phi hữu trung đạo nghĩa lập 。 即以所明說一切法非空非有中道之義。以為宗也。 tức dĩ sở minh thuyết nhất thiết pháp phi không phi hữu trung đạo chi nghĩa 。dĩ vi/vì/vị tông dã 。 如別章說。此中略敘朋諍所宗。 như biệt chương thuyết 。thử trung lược tự bằng tránh sở tông 。 其以諸教自部所明別別法相以為宗者。 kỳ dĩ chư giáo tự bộ sở minh biệt biệt Pháp tướng dĩ vi/vì/vị tông giả 。 隨其所應如別處解。 tùy kỳ sở ưng như biệt xứ/xử giải 。 第四體性不同。復分為二。初彰異計。 đệ tứ thể tánh bất đồng 。phục phần vi/vì/vị nhị 。sơ chương dị kế 。 後顯大乘。彰異計中。復分為二。初彰外道。 hậu hiển Đại-Thừa 。chương dị kế trung 。phục phần vi/vì/vị nhị 。sơ chương ngoại đạo 。 後彰小乘彰外道者。大類外道別有六計。 hậu chương Tiểu thừa chương ngoại đạo giả 。Đại loại ngoại đạo biệt hữu lục kế 。 一數論.二勝論.三明論.四聲顯論.五聲生論. nhất sổ luận .nhị thắng luận .tam minh luận .tứ thanh hiển luận .ngũ thanh sanh luận . 六順世論。數論。教體說有二種。依本教法。 lục thuận thế luận 。sổ luận 。giáo thể thuyết hữu nhị chủng 。y bổn giáo pháp 。 體即自性三德為體。依末教法。 thể tức tự tánh tam đức vi/vì/vị thể 。y mạt giáo pháp 。 五唯量中聲為教體。本唯是常。末是無常。 ngũ duy lượng trung thanh vi/vì/vị giáo thể 。bổn duy thị thường 。mạt thị vô thường 。 然是轉變非為滅壞滅壞之時即歸本故。其勝論師。 nhiên thị chuyển biến phi vi/vì/vị diệt hoại diệt hoại chi thời tức quy bản cố 。kỳ thắng luận sư 。 以諸德中聲為教體。無常無礙。其明論者。 dĩ chư đức trung thanh vi/vì/vị giáo thể 。vô thường vô ngại 。kỳ minh luận giả 。 婆羅門等執吠陀論聲唯是常。不取聲性。 Bà-la-môn đẳng chấp phệ đà luận thanh duy thị thường 。bất thủ thanh tánh 。 非能詮故。其能詮聲詮於明論所詮之義。 phi năng thuyên cố 。kỳ năng thuyên thanh thuyên ư minh luận sở thuyên chi nghĩa 。 此教是常所詮定故。 thử giáo thị thường sở thuyên định cố 。 餘一切教皆無常聲以為教體。不說聲論別有名等。 dư nhất thiết giáo giai vô thường thanh dĩ vi/vì/vị giáo thể 。bất thuyết thanh luận biệt hữu danh đẳng 。 以說名等即是聲故。聲顯論者。聲體本有。待緣顯之。 dĩ thuyết danh đẳng tức thị thanh cố 。thanh hiển luận giả 。thanh thể bản hữu 。đãi duyên hiển chi 。 體性常住。此計有二。 thể tánh thường trụ 。thử kế hữu nhị 。 一者隨一一物各各有一能詮常聲。猶如非擇滅。以尋伺等所發音顯。 nhất giả tùy nhất nhất vật các các hữu nhất năng thuyên thường thanh 。do như Phi trạch diệt 。dĩ tầm tý đẳng sở phát âm hiển 。 音是無常。今用眾多常聲為體。 âm thị vô thường 。kim dụng chúng đa thường thanh vi/vì/vị thể 。 二者一切法上但共有一能詮常聲。猶如真如。 nhị giả nhất thiết pháp thượng đãn cọng hữu nhất năng thuyên thường thanh 。do như chân như 。 以尋伺等所發音顯。此音無常。 dĩ tầm tý đẳng sở phát âm hiển 。thử âm vô thường 。 今者唯取一常聲為體。其音響等但是顯緣。非能詮體。 kim giả duy thủ nhất thường thanh vi/vì/vị thể 。kỳ âm hưởng đẳng đãn thị hiển duyên 。phi năng thuyên thể 。 此二之中。各有二種。一計全分。 thử nhị chi trung 。các hữu nhị chủng 。nhất kế toàn phần 。 內外諸聲皆是常住。二計一分。內聲是常。外聲無常。 nội ngoại chư thanh giai thị thường trụ 。nhị kế nhất phân 。nội thanh thị thường 。ngoại thanh vô thường 。 非能詮故。猶如音響。故聲顯論總束為四。 phi năng thuyên cố 。do như âm hưởng 。cố thanh hiển luận tổng thúc vi/vì/vị tứ 。 計一計多各通內外。其聲生論計。 kế nhất kế đa các thông nội ngoại 。kỳ thanh sanh luận kế 。 聲本無待緣生之。生已常住。由音響等所發生故。 thanh bản vô đãi duyên sanh chi 。sanh dĩ thường trụ 。do âm hưởng đẳng sở phát sanh cố 。 此計有二。一計體多。猶如非擇滅。 thử kế hữu nhị 。nhất kế thể đa 。do như Phi trạch diệt 。 二計體一。猶若真如。音響生緣體無常法。 nhị kế thể nhất 。do nhược chân như 。âm hưởng sanh duyên thể vô thường Pháp 。 今取新生常聲為體。以能詮故。響非能詮。 kim thủ tân sanh thường thanh vi/vì/vị thể 。dĩ năng thuyên cố 。hưởng phi năng thuyên 。 此各有二。一計全分。二計一分。准前應知。 thử các hữu nhị 。nhất kế toàn phần 。nhị kế nhất phân 。chuẩn tiền ứng tri 。 還束為四。計一計多。各通內外。 hoàn thúc vi/vì/vị tứ 。kế nhất kế đa 。các thông nội ngoại 。 聲顯.聲生各有四種。順世外道。一切皆四大故。 thanh hiển .thanh sanh các hữu tứ chủng 。thuận thế ngoại đạo 。nhất thiết giai tứ đại cố 。 以常四大為體。合勝.數論.并明論聲。 dĩ thường tứ đại vi/vì/vị thể 。hợp thắng .sổ luận .tinh minh luận thanh 。 總有十二外道教體。彰小乘者。大類小乘教體有六。 tổng hữu thập nhị ngoại đạo giáo thể 。chương Tiểu thừa giả 。Đại loại Tiểu thừa giáo thể hữu lục 。 一大眾部等。二一說部。三多聞部。四說假部。 nhất Đại chúng bộ đẳng 。nhị Nhất thuyết bộ 。tam Đa văn bộ 。tứ thuyết giả bộ 。 五說一切有部。六經量部。 ngũ thuyết nhất thiết hữu bộ 。lục Kinh lượng bộ 。 其大乘部.說出世部.鷄胤部三部同說。佛一切法皆是無漏。 kỳ Đại-Thừa bộ .Thuyết xuất thế bộ .Kê dận bộ tam bộ đồng thuyết 。Phật nhất thiết pháp giai thị vô lậu 。 皆是出世。佛所出言無不如義。 giai thị xuất thế 。Phật sở xuất ngôn vô bất như nghĩa 。 佛一切語皆轉法輪。佛一切時不說名等。常在定故。 Phật nhất thiết ngữ giai chuyển pháp luân 。Phật nhất thiết thời bất thuyết danh đẳng 。thường tại định cố 。 然諸有情謂說名等。即是無思成自事義。 nhiên chư hữu tình vị thuyết danh đẳng 。tức thị vô tư thành tự sự nghĩa 。 以其無漏體是實有聲.名.句等為其教體。 dĩ kỳ vô lậu thể thị thật hữu thanh .danh .cú đẳng vi/vì/vị kỳ giáo thể 。 其一說部。說一切法體非實有唯有假名。 kỳ Nhất thuyết bộ 。thuyết nhất thiết pháp thể phi thật hữu duy hữu giả danh 。 今取無漏假聲名等以為教體。多聞部說。 kim thủ vô lậu giả thanh danh đẳng dĩ vi/vì/vị giáo thể 。Đa văn bộ thuyết 。 如來五音是出世教。 Như Lai ngũ âm thị xuất thế giáo 。 一無常.二苦.三空.四無我.五涅槃寂靜。 nhất vô thường .nhị khổ .tam không .tứ vô ngã .ngũ Niết Bàn tịch tĩnh 。 以此五種決定能引出離道故。如來餘音是世間教。 dĩ thử ngũ chủng quyết định năng dẫn xuất ly đạo cố 。Như Lai dư âm thị thế gian giáo 。 與五俱起亦是出世。設引出離道。不與五相應。不決定故。 dữ ngũ câu khởi diệc thị xuất thế 。thiết dẫn xuất ly đạo 。bất dữ ngũ tướng ứng 。bất quyết định cố 。 非出世教。論說言音。音即音聲。故但取聲。 phi xuất thế giáo 。luận thuyết ngôn âm 。âm tức âm thanh 。cố đãn thủ thanh 。 不說名等。 bất thuyết danh đẳng 。 故佛諸教通以有漏無漏之聲而為其體。以佛五音是無漏故。其說假部。 cố Phật chư giáo thông dĩ hữu lậu vô lậu chi thanh nhi vi kỳ thể 。dĩ Phật ngũ âm thị vô lậu cố 。kỳ thuyết giả bộ 。 聲名句等。若在處等體非實有。 thanh danh cú đẳng 。nhược/nhã tại xứ/xử đẳng thể phi thật hữu 。 以說依.緣有積聚故。若在蘊等聲等便實。 dĩ thuyết y .duyên hữu tích tụ cố 。nhược/nhã tại uẩn đẳng thanh đẳng tiện thật 。 雖有積聚不說依.緣。以名蘊故。 tuy hữu tích tụ bất thuyết y .duyên 。dĩ danh uẩn cố 。 聲.名.句等既通蘊等。故通有漏無漏假實以為教體。 thanh .danh .cú đẳng ký thông uẩn đẳng 。cố thông hữu lậu vô lậu giả thật dĩ vi/vì/vị giáo thể 。 說一切有部說。教體者。有說。 thuyết nhất thiết hữu bộ thuyết 。giáo thể giả 。hữu thuyết 。 唯以名.句.文三而為教體。有詮表故。有說但以善聲為體。 duy dĩ danh .cú .văn tam nhi vi giáo thể 。hữu thuyên biểu cố 。hữu thuyết đãn dĩ thiện thanh vi/vì/vị thể 。 三無數劫所勤求故。名等無記故不取之。 tam vô số kiếp sở cần cầu cố 。danh đẳng vô kí cố bất thủ chi 。 評家評取唯有漏善聲以為教體。 bình gia bình thủ duy hữu lậu thiện thanh dĩ vi/vì/vị giáo thể 。 勤求起故。其經量部說。名等假聲體實有。 cần cầu khởi cố 。kỳ Kinh lượng bộ thuyết 。danh đẳng giả thanh thể thật hữu 。 雖彼不立不相應行。仍不取聲。無詮表故。 tuy bỉ bất lập bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。nhưng bất thủ thanh 。vô thuyên biểu cố 。 取有漏聲上假屈曲能詮以為體性。然聲處收。 thủ hữu lậu thanh thượng giả khuất khúc năng thuyên dĩ vi/vì/vị thể tánh 。nhiên thanh xứ thu 。 前熏於後展轉聚集無過未故。 tiền huân ư hậu triển chuyển tụ tập vô quá vị cố 。 如是合說小乘有六。總是第一彰異計也。 顯大乘中。 như thị hợp thuyết Tiểu thừa hữu lục 。tổng thị đệ nhất chương dị kế dã 。 hiển Đại-Thừa trung 。 復分為二。初顯邊體。後顯中道。 phục phần vi/vì/vị nhị 。sơ hiển biên thể 。hậu hiển trung đạo 。 顯邊體者。龍猛.清辨咸作是言。 hiển biên thể giả 。Long Mãnh .thanh biện hàm tác thị ngôn 。 勝義諦中一切無相諸法皆空。何教何為體。 thắng nghĩa đế trung nhất thiết vô tướng chư pháp giai không 。hà giáo hà vi/vì/vị thể 。 世俗諦中可亦說有。句.言章.論聲為教體。 thế tục đế trung khả diệc thuyết hữu 。cú .ngôn chương .luận thanh vi/vì/vị giáo thể 。 梵云鉢陀此翻為跡。當古之句。句有二種。一集法滿足句。 phạm vân bát đà thử phiên vi/vì/vị tích 。đương cổ chi cú 。cú hữu nhị chủng 。nhất tập Pháp mãn túc cú 。 二顯義周圓句。如說不生亦不滅。 nhị hiển nghĩa châu viên cú 。như thuyết bất sanh diệc bất diệt 。 不來亦不去。不一亦不異。不常亦不斷。 Bất-lai diệc bất khứ 。bất nhất diệc bất dị 。bất thường diệc bất đoạn 。 此一一句義雖未圓。亦名為句。法滿足故。 thử nhất nhất cú nghĩa tuy vị viên 。diệc danh vi cú 。Pháp mãn túc cố 。 此當中道所說名也。梵云縛(去聲)迦。此云言也。 thử đương trung đạo sở thuyết danh dã 。phạm vân phược (khứ thanh )Ca 。thử vân ngôn dã 。 此當中道所說句也。義周圓故。梵云鉢剌迦羅。 thử đương trung đạo sở thuyết cú dã 。nghĩa châu viên cố 。phạm vân bát lạt ca la 。 此云章也。章即章段。一章一段以明諸義。 thử vân chương dã 。chương tức chương đoạn 。nhất chương nhất đoạn dĩ minh chư nghĩa 。 此無所當。梵云奢薩咀羅。此翻為論。 thử vô sở đương 。phạm vân xa tát trớ La 。thử phiên vi/vì/vị luận 。 總周一部立以論名。此四能詮聲為教體。 tổng châu nhất bộ lập dĩ luận danh 。thử tứ năng thuyên thanh vi/vì/vị giáo thể 。 此准般若燈論所說。更應勘彼智度論文。 顯中道者。 thử chuẩn Bát-nhã đăng luận sở thuyết 。cánh ưng khám bỉ Trí độ luận văn 。 hiển trung đạo giả 。 瑜伽論攝決擇分八十一卷說。經體有二。 du già luận nhiếp quyết trạch phần bát thập nhất quyển thuyết 。Kinh thể hữu nhị 。 一文。二義。文是所依。義即能依。 nhất văn 。nhị nghĩa 。văn thị sở y 。nghĩa tức năng y 。 由能詮文義得顯故。能詮文中復分為二。 do năng thuyên văn nghĩa đắc hiển cố 。năng thuyên văn trung phục phần vi/vì/vị nhị 。 一者龍軍論師.無性菩薩.及佛地論一師所說。且無性云。 nhất giả long quân Luận sư .Vô tánh Bồ Tát .cập Phật địa luận nhất sư sở thuyết 。thả Vô tánh vân 。 此中即是隨墮八時。聞者識上直非直說。 thử trung tức thị tùy đọa bát thời 。văn giả thức thượng trực phi trực thuyết 。 聚集顯現以為體性。 tụ tập hiển hiện dĩ vi/vì/vị thể tánh 。 此意即取隨世俗說日夜八時。說花嚴經八會之時。 thử ý tức thủ tùy thế tục thuyết nhật dạ bát thời 。thuyết hoa nghiêm Kinh bát hội chi thời 。 詮辨諸法八轉聲時。聞法者識所變聲等直非直說。 thuyên biện chư Pháp bát chuyển thanh thời 。văn Pháp giả thức sở biến thanh đẳng trực phi trực thuyết 。 以為教體。佛地論云。謂佛慈悲本願緣力。 dĩ vi/vì/vị giáo thể 。Phật địa luận vân 。vị Phật từ bi Bổn Nguyện duyên lực 。 其可聞者自意識上。文義相生似如來說。 kỳ khả văn giả tự ý thức thượng 。văn nghĩa tướng sanh tự Như Lai thuyết 。 此意即是由佛本願為增上緣。令聞者識有文義相。 thử ý tức thị do Phật Bổn Nguyện vi/vì/vị tăng thượng duyên 。lệnh văn giả thức hữu văn nghĩa tướng 。 此文義相。雖自親依善根力起。 thử văn nghĩa tướng 。tuy tự thân y thiện căn lực khởi 。 而就本緣名為佛說。佛實無言。故無性云。 nhi tựu bản duyên danh vi Phật thuyết 。Phật thật vô ngôn 。cố Vô tánh vân 。 若爾云何菩薩能說。彼增上生故作是說。 nhược nhĩ vân hà Bồ Tát năng thuyết 。bỉ tăng thượng sanh cố tác thị thuyết 。 譬如天等增上力故令於夢中得論呪等。 thí như Thiên đẳng tăng thượng lực cố lệnh ư mộng trung đắc luận chú đẳng 。 若離識者佛云何說。此就本緣佛不說法。乃無文義。 nhược/nhã ly thức giả Phật vân hà thuyết 。thử tựu bổn duyên Phật bất thuyết Pháp 。nãi vô văn nghĩa 。 唯有無漏大定.智.悲。若依聞者自識所變。 duy hữu vô lậu Đại định .trí .bi 。nhược/nhã y văn giả tự thức sở biến 。 有漏心現。即似無漏聲名句文以為教體。 hữu lậu tâm hiện 。tức tự vô lậu thanh danh cú văn dĩ vi/vì/vị giáo thể 。 無漏心現。即真無漏文義為體。 vô lậu tâm hiện 。tức chân vô lậu văn nghĩa vi/vì/vị thể 。 此即如來實不說法。 thử tức Như Lai thật bất thuyết Pháp 。 故大波若第四百二十五卷.文殊問經.涅槃經等。皆作是言。我成道來不說一字。 cố Đại ba nhược đệ tứ bách nhị thập ngũ quyển .Văn Thù Vấn Kinh .Niết Bàn Kinh đẳng 。giai tác thị ngôn 。ngã thành đạo lai bất thuyết nhất tự 。 汝亦不聞.十地亦言三界唯識。 nhữ diệc bất văn .Thập Địa diệc ngôn tam giới duy thức 。 故知教體唯心所變文義為性。善順契經。不違唯識。 cố tri giáo thể duy tâm sở biến văn nghĩa vi/vì/vị tánh 。thiện thuận khế Kinh 。bất vi duy thức 。 問何故佛寶即有本佛。今說法寶即唯心變。 vấn hà cố Phật bảo tức hữu bản Phật 。kim thuyết Pháp bảo tức duy tâm biến 。 答教法戲論唯說自心。餘非戲論故取本質。 đáp giáo pháp hí luận duy thuyết tự tâm 。dư phi hí luận cố thủ bản chất 。 理.行.果法同佛寶故。無垢稱經言。 lý .hạnh/hành/hàng .quả Pháp đồng Phật bảo cố 。vô cấu xưng Kinh ngôn 。 法非見聞覺知。若行見聞覺知。即是見聞覺知。 Pháp phi kiến văn giác tri 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng kiến văn giác tri 。tức thị kiến văn giác tri 。 非求法也。故唯心變。問若取佛說義即可然。 phi cầu Pháp dã 。cố duy tâm biến 。vấn nhược/nhã thủ Phật thuyết nghĩa tức khả nhiên 。 若聞者心所變為教。子細研究。於理實難。 nhược/nhã văn giả tâm sở biến vi/vì/vị giáo 。tử tế nghiên cứu 。ư lý thật nạn/nan 。 過去.未來既非實有。非有為法生已便住。 quá khứ .vị lai ký phi thật hữu 。phi hữu vi/vì/vị Pháp sanh dĩ tiện trụ/trú 。 如何識上聚集解生。答無性解云。 như hà thức thượng tụ tập giải sanh 。đáp Vô tánh giải vân 。 隨墮八時聞者識上。直非直說聚集顯現。以為體性。 tùy đọa bát thời văn giả thức thượng 。trực phi trực thuyết tụ tập hiển hiện 。dĩ vi/vì/vị thể tánh 。 謂八時中聞者識上。有直非直二種言說。 vị bát thời trung văn giả thức thượng 。hữu trực phi trực nhị chủng ngôn thuyết 。 聚集顯現故。瑜伽說心略有五種。 tụ tập hiển hiện cố 。du già thuyết tâm lược hữu ngũ chủng 。 一率爾.二尋求.三決定.四染淨.五等流。 nhất suất nhĩ .nhị tầm cầu .tam quyết định .tứ nhiễm tịnh .ngũ đẳng lưu 。 如五心章自當廣釋。如聖教說諸行無常。有起盡法。 như ngũ tâm chương tự đương quảng thích 。như Thánh giáo thuyết chư hạnh vô thường 。hữu khởi tận Pháp 。 如言諸字率爾心已。必起尋求續初心起。 như ngôn chư tự suất nhĩ tâm dĩ 。tất khởi tầm cầu tục sơ tâm khởi 。 雖多剎那行解唯一。總名尋求。 tuy đa sát-na hạnh/hành/hàng giải duy nhất 。tổng danh tầm cầu 。 未決定知諸所目故。如瑜伽論第三卷說。 vị quyết định tri chư sở mục cố 。như du già luận đệ tam quyển thuyết 。 又一剎那五識生已。從此無間必意生故。 hựu nhất sát-na ngũ thức sanh dĩ 。tòng thử Vô gián tất ý sanh cố 。 復言行時由先熏習連帶解生有三心現。 phục ngôn hạnh/hành/hàng thời do tiên huân tập liên đái giải sanh hữu tam tâm hiện 。 謂率爾亦尋求及後決定。決定知諸目一切行。故瑜伽說。 vị suất nhĩ diệc tầm cầu cập hậu quyết định 。quyết định tri chư mục nhất thiết hành 。cố du già thuyết 。 尋求無間若不散亂決定心生。 tầm cầu Vô gián nhược/nhã bất tán loạn quyết định tâm sanh 。 若散亂時生即不定。雖知自性然未知義。 nhược/nhã tán loạn thời sanh tức bất định 。tuy tri tự tánh nhiên vị tri nghĩa 。 為令了知復說無字。於此時中有先三心。 vi/vì/vị lệnh liễu tri phục thuyết vô tự 。ư thử thời trung hữu tiên tam tâm 。 於無字上但有其二。謂率爾.尋求。 ư vô tự thượng đãn hữu kỳ nhị 。vị suất nhĩ .tầm cầu 。 未決定知無所無故。即從決定後却起尋求。 vị quyết định tri vô sở vô cố 。tức tùng quyết định hậu khước khởi tầm cầu 。 論但定說率爾尋求定無間生。尋求已後許散亂故。 luận đãn định thuyết suất nhĩ tầm cầu định Vô gián sanh 。tầm cầu dĩ hậu hứa tán loạn cố 。 復言常時五心竝具。其義可解。 phục ngôn thường thời ngũ tâm tịnh cụ 。kỳ nghĩa khả giải 。 由前字力展轉熏習連後字生。於最後時始能解義。 do tiền tự lực triển chuyển huân tập liên hậu tự sanh 。ư tối hậu thời thủy năng giải nghĩa 。 染淨等心方乃得轉。故雖無過.未。而教體亦成。 nhiễm tịnh đẳng tâm phương nãi đắc chuyển 。cố tuy vô quá .vị 。nhi giáo thể diệc thành 。 若新新解竝有率爾。四字之上皆定有二心。 nhược/nhã tân tân giải tịnh hữu suất nhĩ 。tứ tự chi thượng giai định hữu nhị tâm 。 謂率爾.尋求。 vị suất nhĩ .tầm cầu 。 即於末後有十二心一時聚集。第一有二。第二有三。第三有二。 tức ư mạt hậu hữu thập nhị tâm nhất thời tụ tập 。đệ nhất hữu nhị 。đệ nhị hữu tam 。đệ tam hữu nhị 。 第四有五。故成十二。既於初字有率爾.尋求。 đệ tứ hữu ngũ 。cố thành thập nhị 。ký ư sơ tự hữu suất nhĩ .tầm cầu 。 於第二字新生決定。并前為三。 ư đệ nhị tự tân sanh quyết định 。tinh tiền vi/vì/vị tam 。 第三字中却起尋求。并前為四。 đệ tam tự trung khước khởi tầm cầu 。tinh tiền vi/vì/vị tứ 。 第四字時但新決定.染淨.等流三心而起。合有七心一時聚集。 đệ tứ tự thời đãn tân quyết định .nhiễm tịnh .đẳng lưu tam tâm nhi khởi 。hợp hữu thất tâm nhất thời tụ tập 。 如是方名五心具足。故唯識教其體理成。 như thị phương danh ngũ tâm cụ túc 。cố duy thức giáo kỳ thể lý thành 。 勘對法第一疏應具廣之。 khám đối pháp đệ nhất sớ ưng cụ quảng chi 。 二者護法.勝子.親光等說。凡論出體總有四重。 nhị giả Hộ Pháp .thắng tử .thân quang đẳng thuyết 。phàm luận xuất thể tổng hữu tứ trọng 。 一攝相歸性體。即一切法皆性真如。 nhất nhiếp tướng quy tánh thể 。tức nhất thiết pháp giai tánh chân như 。 故大波若經理趣分說。一切有情皆如來藏。勝鬘經說。 cố Đại ba nhược Kinh lý thú phần thuyết 。nhất thiết hữu tình giai Như Lai tạng 。thắng man Kinh thuyết 。 夫生死者是如來藏。無垢稱言。一切眾生皆如也。 phu sanh tử giả thị Như Lai tạng 。vô cấu xưng ngôn 。nhất thiết chúng sanh giai như dã 。 一切法亦如也。眾賢聖亦如也。 nhất thiết pháp diệc như dã 。chúng hiền thánh diệc như dã 。 至於彌勒亦如也。諸經論說如是非一。 chí ư Di lặc diệc như dã 。chư Kinh luận thuyết như thị phi nhất 。 一切有為諸無為等有別體法是如之相。 nhất thiết hữu vi chư vô vi/vì/vị đẳng hữu biệt thể pháp thị như chi tướng 。 譬如海水隨風等緣擊成波相。此波之體豈異水乎。 thí như hải thủy tùy phong đẳng duyên kích thành ba tướng 。thử ba chi thể khởi dị thủy hồ 。 一切諸法隨四緣會成其體相。然不離如。 nhất thiết chư pháp tùy tứ duyên hội thành kỳ thể tướng 。nhiên bất ly như 。 有漏種子性皆本識亦復如是。故皆無記。 hữu lậu chủng tử tánh giai bổn thức diệc phục như thị 。cố giai vô kí 。 二攝境從識體。即一切法皆是唯識。花嚴等說三界唯心。 nhị nhiếp cảnh tùng thức thể 。tức nhất thiết pháp giai thị duy thức 。hoa nghiêm đẳng thuyết tam giới duy tâm 。 心所從王名唯識等。如是等文誠證非一。 tâm sở tùng Vương danh duy thức đẳng 。như thị đẳng văn thành chứng phi nhất 。 三攝假隨實體。 tam nhiếp giả tùy thật thể 。 即諸假法隨何所依實法為體。如說瓶等四塵為體。 tức chư giả pháp tùy hà sở y thật Pháp vi/vì/vị thể 。như thuyết bình đẳng tứ trần vi/vì/vị thể 。 諸不相應色心分位。即以所依分位為體。 chư bất tướng ứng sắc tâm phần vị 。tức dĩ sở y phần vị vi/vì/vị thể 。 對法論說不相應.行色心等中是假立。 đối pháp luận thuyết bất tướng ứng .hạnh/hành/hàng sắc tâm đẳng trung thị giả lập 。 故是說不害等即無瞋等。此類非一。四性用別論體。 cố thị thuyết bất hại đẳng tức vô sân đẳng 。thử loại phi nhất 。tứ tánh dụng biệt luận thể 。 色心假實各別處故。瑜伽等說。色蘊攝彼十處界等。 sắc tâm giả thật các biệt xứ/xử cố 。du già đẳng thuyết 。sắc uẩn nhiếp bỉ thập xứ/xử giới đẳng 。 此類眾多。又有四重。一真如。二無相。三唯識。 thử loại chúng đa 。hựu hữu tứ trọng 。nhất chân như 。nhị vô tướng 。tam duy thức 。 四因緣。此二四體攝法義周。 tứ nhân duyên 。thử nhị tứ thể nhiếp pháp nghĩa châu 。 隨其所應釋一切法。今隨義便略敘明之。 tùy kỳ sở ưng thích nhất thiết pháp 。kim tùy nghĩa tiện lược tự minh chi 。 庶後學徒詳而易入。護法等說。諸教體者。 thứ hậu học đồ tường nhi dịch nhập 。Hộ Pháp đẳng thuyết 。chư giáo thể giả 。 謂宜聞者本願緣力。如來識上文義相生。實能所詮文義為體。 vị nghi văn giả Bổn Nguyện duyên lực 。Như Lai thức thượng văn nghĩa tướng sanh 。thật năng sở thuyên văn nghĩa vi/vì/vị thể 。 此師意說。眾生本願願聞佛說。 thử sư ý thuyết 。chúng sanh Bổn Nguyện nguyện văn Phật thuyết 。 如來識上文義相生。聽者識心即聞佛說。 Như Lai thức thượng văn nghĩa tướng sanh 。thính giả thức tâm tức văn Phật thuyết 。 亦有如是似文義相。故升攝波葉喻經說。 diệc hữu như thị tự văn nghĩa tướng 。cố thăng nhiếp ba diệp dụ Kinh thuyết 。 佛取樹葉以問阿難。比其林葉所有多少。復告慶喜。 Phật thủ thụ/thọ diệp dĩ vấn A-nan 。bỉ kỳ lâm diệp sở hữu đa thiểu 。phục cáo khánh hỉ 。 我未所說乃有爾所。 ngã vị sở thuyết nãi hữu nhĩ sở 。 故諸經首佛皆教置如是我聞。二十唯識天親說云。展轉增上力。 cố chư Kinh thủ Phật giai giáo trí như thị ngã văn 。nhị thập duy thức Thiên thân thuyết vân 。triển chuyển tăng thượng lực 。 二識成決定。謂餘相續識差別故。 nhị thức thành quyết định 。vị dư tướng tục thức sái biệt cố 。 令餘相續差別識生。展轉互為增上緣故。 lệnh dư tướng tục sái biệt thức sanh 。triển chuyển hỗ vi/vì/vị tăng thượng duyên cố 。 是故世尊實亦說法。言不說者是密意說。 thị cố Thế Tôn thật diệc thuyết Pháp 。ngôn bất thuyết giả thị mật ý thuyết 。 於真如性絕語言故。實無諸事。故波若云。 ư chân như tánh tuyệt ngữ ngôn cố 。thật vô chư sự 。cố ba nhược vân 。 音聲尋我不見如來。推功歸本。仍言應化非說法者。 âm thanh tầm ngã bất kiến Như Lai 。thôi công quy bản 。nhưng ngôn ưng hóa phi thuyết pháp giả 。 計所執中無說法故。 kế sở chấp trung vô thuyết Pháp cố 。 於依他起譬如幻人為幻人說。唯有假說似能說者。都無實說。 ư y tha khởi thí như huyễn nhân vi/vì/vị huyễn nhân thuyết 。duy hữu giả thuyết tự năng thuyết giả 。đô vô thật thuyết 。 聽者心識文義之相。理有無疑。 thính giả tâm thức văn nghĩa chi tướng 。lý hữu vô nghi 。 故諸教體取本無漏世尊所說文義為體。若取能詮。 cố chư giáo thể thủ bổn vô lậu Thế Tôn sở thuyết văn nghĩa vi/vì/vị thể 。nhược/nhã thủ năng thuyên 。 唯聲名等而為體性。十地論說。 duy thanh danh đẳng nhi vi thể tánh 。thập địa luận thuyết 。 說者聽者俱以二事而得究竟。一者聲。二者善字。 thuyết giả thính giả câu dĩ nhị sự nhi đắc cứu cánh 。nhất giả thanh 。nhị giả thiện tự 。 又解深密經.及瑜伽論七十八說。 hựu Giải Thâm Mật Kinh .cập du già luận thất thập bát thuyết 。 於第九地斷二種愚。一於無量所說法。無量名句字。 ư đệ cửu địa đoạn nhị chủng ngu 。nhất ư vô lượng sở thuyết pháp 。vô lượng danh cú tự 。 陀羅尼自在愚。成唯識論第九卷言。無量名句字者。 Đà-la-ni tự tại ngu 。thành duy thức luận đệ cửu quyển ngôn 。vô lượng danh cú tự giả 。 謂法無礙解。所說法者所詮義也。 vị Pháp vô ngại giải 。sở thuyết pháp giả sở thuyên nghĩa dã 。 名句字者能詮文也。對法等云。成所引聲者。 danh cú tự giả năng thuyên văn dã 。đối pháp đẳng vân 。thành sở dẫn thanh giả 。 謂諸聖所說聲。成唯識論第二復言。 vị chư Thánh sở thuyết thanh 。thành duy thức luận đệ nhị phục ngôn 。 由此法.詞二無礙解。境有差別。法緣名等。詞緣於聲。 do thử pháp .từ nhị vô ngại giải 。cảnh hữu sái biệt 。pháp duyên danh đẳng 。từ duyên ư thanh 。 金剛波若天親論說。又言無記者。此義不然。 Kim cương ba nhược Thiên thân luận thuyết 。hựu ngôn vô kí giả 。thử nghĩa bất nhiên 。 何以故。汝法是無記。而我法是記。 hà dĩ cố 。nhữ Pháp thị vô kí 。nhi ngã pháp thị kí 。 是故一法寶勝無量珍寶。是故當知。 thị cố nhất pháp bảo thắng vô lượng trân bảo 。thị cố đương tri 。 詮表教體唯聲名等體唯無漏。亦唯是善。此通依他及圓成實。 thuyên biểu giáo thể duy thanh danh đẳng thể duy vô lậu 。diệc duy thị thiện 。thử thông y tha cập viên thành thật 。 從眾緣起名曰依他。體是無漏可通成實。 tùng chúng duyên khởi danh viết y tha 。thể thị vô lậu khả thông thành thật 。 佛地論說。依隨轉門及二乘者。 Phật địa luận thuyết 。y tùy chuyển môn cập nhị thừa giả 。 說十五界唯是有漏名.句.文身唯是無記。今依大乘。 thuyết thập ngũ giới duy thị hữu lậu danh .cú .văn thân duy thị vô kí 。kim y Đại-Thừa 。 若唯如來後得說法聲.名.句.文。真善無漏。 nhược/nhã duy Như Lai hậu đắc thuyết Pháp thanh .danh .cú .văn 。chân thiện vô lậu 。 如前所解諸教中說。故佛地論.成唯識。 như tiền sở giải chư giáo trung thuyết 。cố Phật địa luận .thành duy thức 。 說十八界皆通有漏及無漏。 thuyết thập bát giới giai thông hữu lậu cập vô lậu 。 若十地菩薩二乘說法聲.名.句.文。唯是有漏。 nhược/nhã thập địa Bồ-tát nhị thừa thuyết Pháp thanh .danh .cú .văn 。duy thị hữu lậu 。 若聽者識所變文義。或通有漏及與無漏。 nhược/nhã thính giả thức sở biến văn nghĩa 。hoặc thông hữu lậu cập dữ vô lậu 。 一切異生.二乘菩薩七地已前有漏後得。能聽法者皆唯有漏。 nhất thiết dị sanh .nhị thừa Bồ Tát thất địa dĩ tiền hữu lậu hậu đắc 。năng thính pháp giả giai duy hữu lậu 。 若一切二乘.七地已前無漏後得.八地已去。 nhược/nhã nhất thiết nhị thừa .thất địa dĩ tiền vô lậu hậu đắc .bát địa dĩ khứ 。 識上所變聲.名.句.文。皆唯無漏。 thức thượng sở biến thanh .danh .cú .văn 。giai duy vô lậu 。 隨其所應說之為教。 tùy kỳ sở ưng thuyết chi vi/vì/vị giáo 。 然同所敬既取本質無漏三寶故。今教體亦取本質佛等所說任運而現。 nhiên đồng sở kính ký thủ bản chất vô lậu Tam Bảo cố 。kim giáo thể diệc thủ bản chất Phật đẳng sở thuyết nhâm vận nhi hiện 。 非有漏戲論聲等為體。攝大乘云。 phi hữu lậu hí luận thanh đẳng vi/vì/vị thể 。nhiếp Đại thừa vân 。 如末尼天鼓無思成自事。聲等為體。 như mạt ni Thiên cổ vô tư thành tự sự 。thanh đẳng vi/vì/vị thể 。 於能說者識上現故不違唯識。若聞者識所變為教。 ư năng thuyết giả thức thượng hiện cố bất vi duy thức 。nhược/nhã văn giả thức sở biến vi/vì/vị giáo 。 教唯有漏三性為體。同識性故。 giáo duy hữu lậu tam tánh vi/vì/vị thể 。đồng thức tánh cố 。 依前所說四出體中。今出教體亦.應有四。 y tiền sở thuyết tứ xuất thể trung 。kim xuất giáo thể diệc .ưng hữu tứ 。 依前第一攝相歸性。教即真如。般若論說。應化非真佛。 y tiền đệ nhất nhiếp tướng quy tánh 。giáo tức chân như 。Bát-nhã luận thuyết 。ưng hóa phi chân Phật 。 亦非說法者。說法不二取。無說離言相。 diệc phi thuyết pháp giả 。thuyết Pháp bất nhị thủ 。vô thuyết ly ngôn tướng 。 故知教體性即真如。無垢稱語大善現言。 cố tri giáo thể tánh tức chân như 。vô cấu xưng ngữ Đại thiện hiện ngôn 。 文字性離無有文字。是即解脫。 văn tự tánh ly vô hữu văn tự 。thị tức giải thoát 。 解脫相者即諸法也。又云一切法亦如也。又云法非見聞覺知。 giải thoát tướng giả tức chư Pháp dã 。hựu vân nhất thiết pháp diệc như dã 。hựu vân Pháp phi kiến văn giác tri 。 若行見聞覺知。是即見聞覺知。非求法也。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng kiến văn giác tri 。thị tức kiến văn giác tri 。phi cầu Pháp dã 。 故知教體性即真如。依前第二攝境從識。 cố tri giáo thể tánh tức chân như 。y tiền đệ nhị nhiếp cảnh tùng thức 。 若取根本能說法者識心為體。若取於末。 nhược/nhã thủ căn bản năng thuyết pháp giả thức tâm vi/vì/vị thể 。nhược/nhã thủ ư mạt 。 能聞法者識心為體。故天親云。展轉增上力。 năng văn Pháp giả thức tâm vi/vì/vị thể 。cố Thiên thân vân 。triển chuyển tăng thượng lực 。 二識成決定。依前第三攝假隨實。 nhị thức thành quyết định 。y tiền đệ tam nhiếp giả tùy thật 。 一切內教體唯是聲。由名句文體是假有隨實說故。 nhất thiết nội giáo thể duy thị thanh 。do danh cú văn thể thị giả hữu tùy thật thuyết cố 。 對法論說。成所引聲不說名等名成所引。 đối pháp luận thuyết 。thành sở dẫn thanh bất thuyết danh đẳng danh thành sở dẫn 。 依前第四相用別論。 y tiền đệ tứ tướng dụng biệt luận 。 唯取根本能說法者識上所現聲名句文以為教體。 duy thủ căn bản năng thuyết pháp giả thức thượng sở hiện thanh danh cú văn dĩ vi/vì/vị giáo thể 。 假之與實義用殊故。十地論云。一者聲。二善字。 giả chi dữ thật nghĩa dụng thù cố 。thập địa luận vân 。nhất giả thanh 。nhị thiện tự 。 如前教理成此體訖。此中四體約義用分。 như tiền giáo lý thành thử thể cật 。thử trung tứ thể ước nghĩa dụng phần 。 不乖真俗法相理故。雖說一體義不違三。 bất quai chân tục Pháp tướng lý cố 。tuy thuyết nhất thể nghĩa bất vi tam 。 即一一法各各有此四種體。故說諸法體。准此應知。 tức nhất nhất pháp các các hữu thử tứ chủng thể 。cố thuyết chư pháp thể 。chuẩn thử ứng tri 。 雖顯教體義有多途。而未解釋唯識教性。 tuy hiển giáo thể nghĩa hữu đa đồ 。nhi vị giải thích duy thức giáo tánh 。 如何說者識上聚集。令聽法者聚集解生。 như hà thuyết giả thức thượng tụ tập 。lệnh thính pháp giả tụ tập giải sanh 。 顯揚論中第十二說。有字非名謂一字。 Hiển Dương Luận trung đệ thập nhị thuyết 。hữu tự phi danh vị nhất tự 。 有名非句。謂一字名。句必有名字。 hữu danh phi cú 。vị nhất tự danh 。cú tất hữu danh tự 。 名亦必有字。字不必有名。名不必有句。 danh diệc tất hữu tự 。tự bất tất hữu danh 。danh bất tất hữu cú 。 既大乘中於聲屈曲義說名等。故說名等。非小乘義。 ký Đại-Thừa trung ư thanh khuất khúc nghĩa thuyết danh đẳng 。cố thuyết danh đẳng 。phi Tiểu thừa nghĩa 。 今准此義。 kim chuẩn thử nghĩa 。 釋說法者及聽法者識心之上聚集顯現。如聖教說諸惡者莫作。 thích thuyết pháp giả cập thính pháp giả thức tâm chi thượng tụ tập hiển hiện 。như Thánh giáo thuyết chư ác giả mạc tác 。 諸善者奉行。善調伏自心。是諸佛聖教。說諸字時。 chư thiện giả phụng hành 。thiện điều phục tự tâm 。thị chư Phật Thánh giáo 。thuyết chư tự thời 。 餘惡等字並在未來。 dư ác đẳng tự tịnh tại vị lai 。 唯有一字及依一字所成之名於心上現。此即一字成名之義。 duy hữu nhất tự cập y nhất tự sở thành chi danh ư tâm thượng hiện 。thử tức nhất tự thành danh chi nghĩa 。 亦有一字不成名者。非此所明。復言惡時。 diệc hữu nhất tự bất thành danh giả 。phi thử sở minh 。phục ngôn ác thời 。 餘者等字並在未來。 dư giả đẳng tự tịnh tại vị lai 。 其前諸字雖入過去現無本質。由熏習力唯識變力。 kỳ tiền chư tự tuy nhập quá khứ hiện vô bản chất 。do huân tập lực duy thức biến lực 。 仍於此念說惡字時心上顯現。即有二个一字。 nhưng ư thử niệm thuyết ác tự thời tâm thượng hiển hiện 。tức hữu nhị 个nhất tự 。 一个字身。兩个一字所成名。 nhất 个tự thân 。lượng (lưỡng) 个nhất tự sở thành danh 。 一个一字所成名.名身。一个二字所成名。 nhất 个nhất tự sở thành danh .danh thân 。nhất 个nhị tự sở thành danh 。 又言者時有三个一字。兩个字身 一謂諸惡。二謂惡者。 hựu ngôn giả thời hữu tam 个nhất tự 。lượng (lưỡng) 个tự thân  nhất vị chư ác 。nhị vị ác giả 。 以二合說。下應准知。不可隔越合。 dĩ nhị hợp thuyết 。hạ ưng chuẩn tri 。bất khả cách việt hợp 。 故無諸者合名字身一个三字多字身。三个一字所成名。 cố vô chư giả hợp danh tự thân nhất 个tam tự đa tự thân 。tam 个nhất tự sở thành danh 。 二个一字所成名名身 如前字身二二合 nhị 个nhất tự sở thành danh danh thân  như tiền tự thân nhị nhị hợp 說 一个一字所成名多名身 論雖二說 thuyết  nhất 个nhất tự sở thành danh đa danh thân  luận tuy nhị thuyết 今取三字名名多名身。 kim thủ tam tự danh danh đa danh thân 。 不取四字者下准應知 兩个二字所成名 亦二二合說 bất thủ tứ tự giả hạ chuẩn ứng tri  lượng (lưỡng) 个nhị tự sở thành danh  diệc nhị nhị hợp thuyết  一个二字所成名名身。  nhất 个nhị tự sở thành danh danh thân 。 一个三字所成名 復言莫時有四个一字。 nhất 个tam tự sở thành danh  phục ngôn mạc thời hữu tứ 个nhất tự 。 三个字身 亦二二合說準前應知 兩个三字多字身 三三 tam 个tự thân  diệc nhị nhị hợp thuyết chuẩn tiền ứng tri  lượng (lưỡng) 个tam tự đa tự thân  tam tam 合說。更互除初後一字 一个四字多字身。 hợp thuyết 。cánh hỗ trừ sơ hậu nhất tự  nhất 个tứ tự đa tự thân 。 四个一字所成名。 tứ 个nhất tự sở thành danh 。 三个一字所成名.名身謂二二合說 二个一字所成名三名多名身 tam 个nhất tự sở thành danh .danh thân vị nhị nhị hợp thuyết  nhị 个nhất tự sở thành danh tam danh đa danh thân 謂三三合。 vị tam tam hợp 。 說更互除初後一字 一个一字所成名四名多名身。 thuyết cánh hỗ trừ sơ hậu nhất tự  nhất 个nhất tự sở thành danh tứ danh đa danh thân 。 三个二字所成名 謂二二合說 二个二字所成名名身。 tam 个nhị tự sở thành danh  vị nhị nhị hợp thuyết  nhị 个nhị tự sở thành danh danh thân 。 一个二字所成名多名身.二个三字所成名 更互 nhất 个nhị tự sở thành danh đa danh thân .nhị 个tam tự sở thành danh  cánh hỗ 除初後一字如前准說 一个三字所成名 trừ sơ hậu nhất tự như tiền chuẩn thuyết  nhất 个tam tự sở thành danh 名身。一个四字所成名。 danh thân 。nhất 个tứ tự sở thành danh 。 又言作時有五个一字。 hựu ngôn tác thời hữu ngũ 个nhất tự 。 四个字身 謂二二合說 三个三字多字身。二个四字多字身。 tứ 个tự thân  vị nhị nhị hợp thuyết  tam 个tam tự đa tự thân 。nhị 个tứ tự đa tự thân 。 一个五字多字身 至此總合字及字身并多字身有一十五 nhất 个ngũ tự đa tự thân  chí thử tổng hợp tự cập tự thân tinh đa tự thân hữu nhất thập ngũ  五个一字所成名。  ngũ 个nhất tự sở thành danh 。 四个一字所成名名身 謂二二合說 三个一字所成名三名多名身 tứ 个nhất tự sở thành danh danh thân  vị nhị nhị hợp thuyết  tam 个nhất tự sở thành danh tam danh đa danh thân 謂三三合說 二个一字所成名四名多名身 vị tam tam hợp thuyết  nhị 个nhất tự sở thành danh tứ danh đa danh thân 更互除初後一字 一个一字所成名五名 cánh hỗ trừ sơ hậu nhất tự  nhất 个nhất tự sở thành danh ngũ danh 多名身。四个二字所成名謂二二。 đa danh thân 。tứ 个nhị tự sở thành danh vị nhị nhị 。 合說三个二字所成名名身。 hợp thuyết tam 个nhị tự sở thành danh danh thân 。 二个二字所成名三名多名身 一个二字所成名四名多名身。 nhị 个nhị tự sở thành danh tam danh đa danh thân  nhất 个nhị tự sở thành danh tứ danh đa danh thân 。 三个三字所成名 謂三三合說 二个三字所成名 tam 个tam tự sở thành danh  vị tam tam hợp thuyết  nhị 个tam tự sở thành danh 名身.一个三字所成名多名身。 danh thân .nhất 个tam tự sở thành danh đa danh thân 。 二个四字所成名 更互除初後一字 一个四字所成 nhị 个tứ tự sở thành danh  cánh hỗ trừ sơ hậu nhất tự  nhất 个tứ tự sở thành 名名身。 danh danh thân 。 一个五字所成名 至此總合名及名身并多名身有三十五 合有一句。 nhất 个ngũ tự sở thành danh  chí thử tổng hợp danh cập danh thân tinh đa danh thân hữu tam thập ngũ  hợp hữu nhất cú 。 義究竟故。梵云阿耨瑟多掣陀。即八字成句。 nghĩa cứu cánh cố 。phạm vân A nậu sắt đa xế đà 。tức bát tự thành cú 。 不長不短。以圓滿故。 bất trường/trưởng bất đoản 。dĩ viên mãn cố 。 此中皆取無間相合方成名等。不可隔越合成名等。 thử trung giai thủ Vô gián tướng hợp phương thành danh đẳng 。bất khả cách việt hợp thành danh đẳng 。 所隔之字即無用故。此中且依倍倍增長而作其法。 sở cách chi tự tức vô dụng cố 。thử trung thả y bội bội tăng trưởng nhi tác kỳ Pháp 。 合有五剎那所依之聲。於心上現。 hợp hữu ngũ sát-na sở y chi thanh 。ư tâm thượng hiện 。 不可為難。此依一句事究竟說。字.名.句.聲。 bất khả vi/vì/vị nạn/nan 。thử y nhất cú sự cứu cánh thuyết 。tự .danh .cú .thanh 。 都合尚有五十聚集。 đô hợp thượng hữu ngũ thập tụ tập 。 若約一頌.一段.一卷.一部聚集字名句等。理即無邊。 nhược/nhã ước nhất tụng .nhất đoạn .nhất quyển .nhất bộ tụ tập tự danh cú đẳng 。lý tức vô biên 。 若薩婆多等說惡等字時。諸等字已滅。無聚集故。次第而生。 nhược/nhã tát bà đa đẳng thuyết ác đẳng tự thời 。chư đẳng tự dĩ diệt 。vô tụ tập cố 。thứ đệ nhi sanh 。 不俱時故。無熏習故。不可至後。 bất câu thời cố 。vô huân tập cố 。bất khả chí hậu 。 前已所說字。於後心上現。故彼教義決定不成。 tiền dĩ sở thuyết tự 。ư hậu tâm thượng hiện 。cố bỉ giáo nghĩa quyết định bất thành 。 亦非由前字等勢力。末後字等能生顯名。 diệc phi do tiền tự đẳng thế lực 。mạt hậu tự đẳng năng sanh hiển danh 。 過去無體。又無熏習。由何勢力。 quá khứ vô thể 。hựu vô huân tập 。do hà thế lực 。 末後之字能生顯名等。故我今時。其說法者若在因位。 mạt hậu chi tự năng sanh hiển danh đẳng 。cố ngã kim thời 。kỳ thuyết pháp giả nhược/nhã tại nhân vị 。 及諸聽者亦在因中。 cập chư thính giả diệc tại nhân trung 。 由初諸字等熏本識已。連帶緣後惡者等字。識上解生。 do sơ chư tự đẳng huân bổn thức dĩ 。liên đái duyên hậu ác giả đẳng tự 。thức thượng giải sanh 。 乃至末後作字之時。先皆聚集。 nãi chí mạt hậu tác tự chi thời 。tiên giai tụ tập 。 由前熏習後識之上聚集顯現。詮所詮義差別圓滿。名為說法。 do tiền huân tập hậu thức chi thượng tụ tập hiển hiện 。thuyên sở thuyên nghĩa sái biệt viên mãn 。danh vi thuyết Pháp 。 說為聞教。若是佛說。雖無熏習亦聚集生。 thuyết vi/vì/vị văn giáo 。nhược/nhã thị Phật thuyết 。tuy vô huân tập diệc tụ tập sanh 。 故雖無過未唯識教成立。 cố tuy vô quá vị duy thức giáo thành lập 。 說者.聽者義皆圓滿。俱以聲.字二種。 thuyết giả .thính giả nghĩa giai viên mãn 。câu dĩ thanh .tự nhị chủng 。 究竟於自心上聚集顯現。為教體故。於此四種出體之中。 cứu cánh ư tự tâm thượng tụ tập hiển hiện 。vi/vì/vị giáo thể cố 。ư thử tứ chủng xuất thể chi trung 。 隨其所應。 tùy kỳ sở ưng 。 以圓成等及相名等三性五法各別出之。唯大乘義。大乘義中。 dĩ viên thành đẳng cập tướng danh đẳng tam tánh ngũ pháp các biệt xuất chi 。duy Đại-Thừa nghĩa 。Đại-Thừa nghĩa trung 。 雖有蘊處.界等三科之法。體性易故復濫小教。故不取之。 tuy hữu uẩn xứ/xử .giới đẳng tam khoa chi Pháp 。thể tánh dịch cố phục lạm tiểu giáo 。cố bất thủ chi 。 三性體性略而言之。遍計所執體唯我法。 tam tánh thể tánh lược nhi ngôn chi 。biến kế sở chấp thể duy ngã pháp 。 性相都無。依他.圓成各有二體。 tánh tướng đô vô 。y tha .viên thành các hữu nhị thể 。 一者有漏無漏門。諸無漏法皆名圓成。故攝論說。 nhất giả hữu lậu vô lậu môn 。chư vô lậu Pháp giai danh viên thành 。cố nhiếp luận thuyết 。 若說四清淨是即圓成實。諸有漏法皆依他起。 nhược/nhã thuyết tứ thanh tịnh thị tức viên thành thật 。chư hữu lậu pháp giai y tha khởi 。 二者常無常門。諸常住者名圓成實。 nhị giả thường vô thường môn 。chư thường trụ giả danh viên thành thật 。 即唯真如圓成實攝。瑜伽論說。 tức duy chân như viên thành thật nhiếp 。du già luận thuyết 。 五法之中唯說真如是圓成。故一切有為皆依他起。 ngũ pháp chi trung duy thuyết chân như thị viên thành 。cố nhất thiết hữu vi giai y tha khởi 。 依他眾緣而得起故。其前教體攝相歸性唯圓成實。 y tha chúng duyên nhi đắc khởi cố 。kỳ tiền giáo thể nhiếp tướng quy tánh duy viên thành thật 。 自餘三體可通二說。無漏有為通二性故。 tự dư tam thể khả thông nhị thuyết 。vô lậu hữu vi thông nhị tánh cố 。 五法體性如五法章。義准應悉。 ngũ pháp thể tánh như ngũ pháp chương 。nghĩa chuẩn ưng tất 。 餘一切章由此門中。已略顯示更不別顯。 dư nhất thiết chương do thử môn trung 。dĩ lược hiển thị cánh bất biệt hiển 。 准義知之此中所說義理研尋。皆是大師別加訓授。 chuẩn nghĩa tri chi thử trung sở thuyết nghĩa lý nghiên tầm 。giai thị Đại sư biệt gia huấn thọ/thụ 。 傳者實雖文拙。而此義或可觀。 truyền giả thật tuy văn chuyết 。nhi thử nghĩa hoặc khả quán 。 冀諸有智委為詳審。其間引證純用大乘。 kí chư hữu trí ủy vi/vì/vị tường thẩm 。kỳ gian dẫn chứng thuần dụng Đại-Thừa 。 白日光暉不假眾星之助故也。如有謬錯。希為箴規。 bạch nhật quang huy bất giả chúng tinh chi trợ cố dã 。như hữu mậu thác/thố 。hy vi/vì/vị châm quy 。 上來合是體性不同。自餘義門如餘章說。 thượng lai hợp thị thể tánh bất đồng 。tự dư nghĩa môn như dư chương thuyết 。 第五得名懸隔。於中有二。初談古說。 đệ ngũ đắc danh huyền cách 。ư trung hữu nhị 。sơ đàm cổ thuyết 。 後論今釋。談古說者。古師解釋諸法名義。 hậu luận kim thích 。đàm cổ thuyết giả 。cổ sư giải thích chư Pháp danh nghĩa 。 但隨己情各為一解。既無依據難可准憑。 đãn tùy kỷ Tình các vi/vì/vị nhất giải 。ký vô y cứ nạn/nan khả chuẩn bằng 。 義與體乖遂成疎謬。或云當體以彰名。 nghĩa dữ thể quai toại thành sơ mậu 。hoặc vân đương thể dĩ chương danh 。 或云就義以為目。或云從能依以受稱。 hoặc vân tựu nghĩa dĩ vi/vì/vị mục 。hoặc vân tùng năng y dĩ thọ/thụ xưng 。 或云從所依以立名。或云從數就義為名。 hoặc vân tùng sở y dĩ lập danh 。hoặc vân tùng số tựu nghĩa vi/vì/vị danh 。 或從相應增強為號。或兩體相違。 hoặc tùng tướng ứng tăng cưỡng vi/vì/vị hiệu 。hoặc lượng (lưỡng) thể tướng vi 。 如是種種解釋不同。竝率己情未為典據。 như thị chủng chủng giải thích bất đồng 。tịnh suất kỷ Tình vị vi/vì/vị điển cứ 。 所以諸師紛亂互起異端。令後學徒無可從受。 sở dĩ chư sư phân loạn hỗ khởi dị đoan 。lệnh hậu học đồ vô khả tùng thọ/thụ 。 皆由翻譯之主不善方言。語設將融玄旨猶隔。 giai do phiên dịch chi chủ bất thiện phương ngôn 。ngữ thiết tướng dung huyền chỉ do cách 。 師既墮矣。資亦負焉。 論今釋者。西域相傳。 sư ký đọa hĩ 。tư diệc phụ yên 。 luận kim thích giả 。Tây Vực tướng truyền 。 解諸名義皆依別論。謂六合釋。梵云殺三磨娑。 giải chư danh nghĩa giai y biệt luận 。vị lục hợp thích 。phạm vân sát tam ma sa 。 此云六合。殺者六也。三磨娑者合也。 thử vân lục hợp 。sát giả lục dã 。tam ma sa giả hợp dã 。 諸法但有二義以上而為名者。即當此釋。 chư Pháp đãn hữu nhị nghĩa dĩ thượng nhi vi danh giả 。tức đương thử thích 。 唯一義名即非此釋。一義為名理目自體。 duy nhất nghĩa danh tức phi thử thích 。nhất nghĩa vi/vì/vị danh lý mục tự thể 。 不從他法而立自名。二義為名理有相濫。 bất tòng tha Pháp nhi lập tự danh 。nhị nghĩa vi/vì/vị danh lý hữu tướng lạm 。 故六合釋無一義名。初但別釋二義差別。 cố lục hợp thích vô nhất nghĩa danh 。sơ đãn biệt thích nhị nghĩa sái biệt 。 後乃合之。如說佛陀名為覺者。者是主義。 hậu nãi hợp chi 。như thuyết Phật-đà danh vi giác giả 。giả thị chủ nghĩa 。 通於五蘊。覺是察義。唯屬於智。此別解已。 thông ư ngũ uẩn 。giác thị sát nghĩa 。duy chúc ư trí 。thử biệt giải dĩ 。 有覺之者名為覺者。此即合之故名為合。 hữu giác chi giả danh vi giác giả 。thử tức hợp chi cố danh vi hợp 。 釋此合名有其六種。名六合釋。 thích thử hợp danh hữu kỳ lục chủng 。danh lục hợp thích 。 雖如菩提有其二字。二字但目一覺之義。 tuy như Bồ-đề hữu kỳ nhị tự 。nhị tự đãn mục nhất giác chi nghĩa 。 義既是一理目一體。既無相濫。何用六合。六合之釋。 nghĩa ký thị nhất lý mục nhất thể 。ký vô tướng lạm 。hà dụng lục hợp 。lục hợp chi thích 。 解諸名中相濫。可疑諸難者故。 giải chư danh trung tướng lạm 。khả nghi chư nạn giả cố 。 此六合釋以義釋之。亦可名為六離合釋。 thử lục hợp thích dĩ nghĩa thích chi 。diệc khả danh vi lục ly hợp thích 。 初各別釋名之為離。後總合解名之為合。此六者何。 sơ các biệt thích danh chi vi/vì/vị ly 。hậu tổng hợp giải danh chi vi/vì/vị hợp 。thử lục giả hà 。 一持業釋。二依主釋。三有財釋。四相違釋。 nhất trì nghiệp thích 。nhị y chủ thích 。tam hữu tài thích 。tứ tướng vi thích 。 五隣近釋。六帶數釋。初持業釋。亦名同依。 ngũ lân cận thích 。lục đái số thích 。sơ trì nghiệp thích 。diệc danh đồng y 。 持謂任持。業者業用。作用之義。 trì vị nhậm trì 。nghiệp giả nghiệp dụng 。tác dụng chi nghĩa 。 體能持用名持業釋。名同依者。依謂所依。 thể năng trì dụng danh trì nghiệp thích 。danh đồng y giả 。y vị sở y 。 二義同依一所依體。名同依釋。如名大乘。無性釋云。 nhị nghĩa đồng y nhất sở y thể 。danh đồng y thích 。như danh Đại-Thừa 。Vô tánh thích vân 。 亦乘亦大。大者具七義。形小教為名。 diệc thừa diệc Đại 。Đại giả cụ thất nghĩa 。hình tiểu giáo vi/vì/vị danh 。 乘者運載義。濟行者為目。若乘若大同依一體。 thừa giả vận tái nghĩa 。tế hành giả vi/vì/vị mục 。nhược/nhã thừa nhược/nhã Đại đồng y nhất thể 。 名同依釋。其體大法。能有運功。故名持業。 danh đồng y thích 。kỳ thể đại Pháp 。năng hữu vận công 。cố danh trì nghiệp 。 諸論之中多名持業。少名同依。 chư luận chi trung đa danh trì nghiệp 。thiểu danh đồng y 。 攝大乘論亦復如是。許能攝教即是論故。故無性云。 Nhiếp Đại Thừa Luận diệc phục như thị 。hứa năng nhiếp giáo tức thị luận cố 。cố Vô tánh vân 。 是故說此名攝大乘。盡其所有大乘綱要。 thị cố thuyết thử danh nhiếp Đại thừa 。tận kỳ sở hữu Đại-Thừa cương yếu 。 無別說故。此以本經名大乘。末論名為攝。 vô biệt thuyết cố 。thử dĩ bổn Kinh danh Đại-Thừa 。mạt luận danh vi nhiếp 。 非以本經攝大乘品。名攝大乘也。 phi dĩ bổn Kinh nhiếp Đại thừa phẩm 。danh nhiếp Đại thừa dã 。 又如唯識.成唯識論。識體即唯。能成之教亦即是論。 hựu như duy thức .thành duy thức luận 。thức thể tức duy 。năng thành chi giáo diệc tức thị luận 。 故皆持業。於識名中名為藏識。藏體即識。 cố giai trì nghiệp 。ư thức danh trung danh vi tạng thức 。tạng thể tức thức 。 持業亦爾。如是種類名義非一。不能煩述。 trì nghiệp diệc nhĩ 。như thị chủng loại danh nghĩa phi nhất 。bất năng phiền thuật 。 宜應准知。依主釋者。亦名依士。依謂能依。 nghi ưng chuẩn tri 。y chủ thích giả 。diệc danh y sĩ 。y vị năng y 。 主謂法體。依他主法以立自名。名依主釋。 chủ vị pháp thể 。y tha chủ Pháp dĩ lập tự danh 。danh y chủ thích 。 或主是君主。一切法體名為主者。從喻為名。 hoặc chủ thị quân chủ 。nhất thiết pháp thể danh vi chủ giả 。tùng dụ vi/vì/vị danh 。 如臣依王王之臣故名曰王臣。士謂士夫。 như Thần y Vương Vương chi Thần cố danh viết Vương Thần 。sĩ vị sĩ phu 。 二釋亦爾。於論名中。攝大乘論。 nhị thích diệc nhĩ 。ư luận danh trung 。Nhiếp Đại Thừa Luận 。 以本經中攝大乘品名攝大乘。此論解彼名攝大乘論。 dĩ bổn Kinh trung nhiếp Đại thừa phẩm danh nhiếp Đại thừa 。thử luận giải bỉ danh Nhiếp Đại Thừa Luận 。 義可應言攝大乘之論。 nghĩa khả ưng ngôn nhiếp Đại thừa chi luận 。 依攝大乘品而為主故。以立論名。故依主釋。若許論亦名攝。 y nhiếp Đại thừa phẩm nhi vi chủ cố 。dĩ lập luận danh 。cố y chủ thích 。nhược/nhã hứa luận diệc danh nhiếp 。 攝通於理。論者是教。攝大乘之論。類亦應知。 nhiếp thông ư lý 。luận giả thị giáo 。nhiếp Đại thừa chi luận 。loại diệc ứng tri 。 唯識之成名成唯識。以理為成。論者是教。 duy thức chi thành danh thành duy thức 。dĩ lý vi/vì/vị thành 。luận giả thị giáo 。 成唯識之論。亦是依主。 thành duy thức chi luận 。diệc thị y chủ 。 於識名中如名眼識。依眼之識。類此應知。有財釋者。 ư thức danh trung như danh nhãn thức 。y nhãn chi thức 。loại thử ứng tri 。hữu tài thích giả 。 亦名多財。不及有財。財謂財物。 diệc danh đa tài 。bất cập hữu tài 。tài vị tài vật 。 自從他財而立己稱。名為有財。如世有財。 tự tòng tha tài nhi lập kỷ xưng 。danh vi hữu tài 。như thế hữu tài 。 亦是從喻而為名也。 diệc thị tùng dụ nhi vi danh dã 。 如論名中大乘阿毘達磨集者大乘阿毘達磨。此乃根本佛經之名。集通能所。 như luận danh trung Đại-Thừa A-tỳ Đạt-ma tập giả Đại-Thừa A-tỳ Đạt-ma 。thử nãi căn bản Phật Kinh chi danh 。tập thông năng sở 。 能集即論。所集即經。今以彼大乘對法為集。 năng tập tức luận 。sở tập tức Kinh 。kim dĩ bỉ Đại-Thừa đối pháp vi/vì/vị tập 。 名大乘對法集。故有財釋。 danh Đại-Thừa đối pháp tập 。cố hữu tài thích 。 此論以唯識為所成。名成唯識論。亦有財釋。 thử luận dĩ duy thức vi/vì/vị sở thành 。danh thành duy thức luận 。diệc hữu tài thích 。 以阿毘達磨為藏。名對法藏。有財亦爾。 dĩ A-tỳ Đạt-ma vi/vì/vị tạng 。danh đối pháp tạng 。hữu tài diệc nhĩ 。 如是一切義皆類然。相違釋者。名既有二義。 như thị nhất thiết nghĩa giai loại nhiên 。tướng vi thích giả 。danh ký hữu nhị nghĩa 。 所目自體各殊。兩體互乖而總立稱。是相違義。 sở mục tự thể các thù 。lượng (lưỡng) thể hỗ quai nhi tổng lập xưng 。thị tướng vi nghĩa 。 如攝決擇分初立地名。 như nhiếp quyết trạch phần sơ lập địa danh 。 云五識身相應地意地者。此非五識身地即是意地。 vân ngũ thức thân tướng ứng địa ý địa giả 。thử phi ngũ thức thân địa tức thị ý địa 。 亦非五識身地之意地。亦非以五識身地為意地。 diệc phi ngũ thức thân địa chi ý địa 。diệc phi dĩ ngũ thức thân địa vi/vì/vị ý địa 。 兩地各殊。共立一稱。體各別故。名曰相違。 lượng (lưỡng) địa các thù 。cọng lập nhất xưng 。thể các biệt cố 。danh viết tướng vi 。 今以義准理有及言。應云五識身地及意地。 kim dĩ nghĩa chuẩn lý hữu cập ngôn 。ưng vân ngũ thức thân địa cập ý địa 。 但論略之。諸教之中與.并.及言。 đãn luận lược chi 。chư giáo chi trung dữ .tinh .cập ngôn 。 皆是隔法令其差別。竝相違釋。如因明說能立與能破。 giai thị cách Pháp lệnh kỳ sái biệt 。tịnh tướng vi thích 。như nhân minh thuyết năng lập dữ năng phá 。 此顯能立義非能破。故說與言顯二差別。 thử hiển năng lập nghĩa phi năng phá 。cố thuyết dữ ngôn hiển nhị sái biệt 。 餘一切法類此應知。 dư nhất thiết pháp loại thử ứng tri 。 隣近釋者俱時之法義用增勝。自體從彼而立其名。名隣近釋。 lân cận thích giả câu thời chi pháp nghĩa dụng tăng thắng 。tự thể tòng bỉ nhi lập kỳ danh 。danh lân cận thích 。 如說有尋及有伺等。諸相應法皆是此體。 như thuyết hữu tầm cập hữu tý đẳng 。chư tướng ứng Pháp giai thị thử thể 。 但尋伺增名有尋等。亦如念住體唯是慧。 đãn tầm tý tăng danh hữu tầm đẳng 。diệc như niệm trụ thể duy thị tuệ 。 但念用增名為念住。意業亦爾。 đãn niệm dụng tăng danh vi niệm trụ 。ý nghiệp diệc nhĩ 。 餘一切法類此應知。帶數釋者。數謂一.十.百.千等數。 dư nhất thiết pháp loại thử ứng tri 。đái số thích giả 。số vị nhất .thập .bách .thiên đẳng số 。 帶謂挾帶。法體挾帶數法為名名帶數釋。 đái vị hiệp đái 。pháp thể hiệp đái số Pháp vi/vì/vị danh danh đái số thích 。 如說二十唯識論。言唯識者所明之法。 như thuyết nhị thập duy thức luận 。ngôn duy thức giả sở minh chi Pháp 。 其二十者是頌數名。挾數為名。名帶數釋。 kỳ nhị thập giả thị tụng số danh 。hiệp số vi/vì/vị danh 。danh đái số thích 。 廣百論等准此應知。此中六釋且依共傳略示體義。 Quảng bách luận đẳng chuẩn thử ứng tri 。thử trung lục thích thả y cọng truyền lược thị thể nghĩa 。 其廣辨相如餘處說。謂此六中初持業釋。 kỳ quảng biện tướng như dư xứ thuyết 。vị thử lục trung sơ trì nghiệp thích 。 於八轉聲何聲中釋。乃至帶數為問亦爾。 ư bát chuyển thanh hà thanh trung thích 。nãi chí đái số vi/vì/vị vấn diệc nhĩ 。 皆如別處。更有釋名。如宗輪疏。 giai như biệt xứ/xử 。cánh hữu thích danh 。như tông luân sớ 。 恐厭繁多且指綱要。前總聊簡義通諸教。 khủng yếm phồn đa thả chỉ cương yếu 。tiền tổng liêu giản nghĩa thông chư giáo 。 所餘有學宜應用之。若講別部用此文義。 sở dư hữu học nghi ưng dụng chi 。nhược/nhã giảng biệt bộ dụng thử văn nghĩa 。 於一一門中。應結歸自義。不爾便是太為疎略。 ư nhất nhất môn trung 。ưng kết/kiết quy tự nghĩa 。bất nhĩ tiện thị thái vi/vì/vị sơ lược 。 此中所有義理徵釋。皆於大師親加決了。 thử trung sở hữu nghĩa lý trưng thích 。giai ư Đại sư thân gia quyết liễu 。 但傳之疎謬非無承稟也。 đãn truyền chi sơ mậu phi vô thừa bẩm dã 。 諸有智者幸留意焉。 chư hữu trí giả hạnh lưu ý yên 。   五心章   ngũ tâm chương 率爾等五心。略以十二門分別。一列名。 suất nhĩ đẳng ngũ tâm 。lược dĩ thập nhị môn phân biệt 。nhất liệt danh 。 二辨相。三八識有無。四剎那多少。五亂不亂生。 nhị biện tướng 。tam bát thức hữu vô 。tứ sát-na đa thiểu 。ngũ loạn bất loạn sanh 。 六諸心對辨。七初後廣略。八諸位闕具。 lục chư tâm đối biện 。thất sơ hậu quảng lược 。bát chư vị khuyết cụ 。 九三性所收。十緣生總別。十一何量所攝。 cửu tam tánh sở thu 。thập duyên sanh tổng biệt 。thập nhất hà lượng sở nhiếp 。 十二問答聊簡。 thập nhị vấn đáp liêu giản 。 第一列名者。 đệ nhất liệt danh giả 。 一率爾心.二尋求心.三決定心.四染淨心.五等流心。 nhất suất nhĩ tâm .nhị tầm cầu tâm .tam quyết định tâm .tứ nhiễm tịnh tâm .ngũ đẳng lưu tâm 。 瑜伽第一卷五識身地云。由眼識生三心可得。如其次第。 du già đệ nhất quyển ngũ thức thân địa vân 。do nhãn thức sanh tam tâm khả đắc 。như kỳ thứ đệ 。 謂率爾心.尋求心.決定心。初是眼識二是意識。 vị suất nhĩ tâm .tầm cầu tâm .quyết định tâm 。sơ thị nhãn thức nhị thị ý thức 。 決定心後方有染淨。此後乃有等流眼識。 quyết định tâm hậu phương hữu nhiễm tịnh 。thử hậu nãi hữu đẳng lưu nhãn thức 。 善不善轉。如眼識生乃至身識亦爾。 thiện bất thiện chuyển 。như nhãn thức sanh nãi chí thân thức diệc nhĩ 。 由初三心性類同故。但說三言實兼後二。 do sơ tam tâm tánh loại đồng cố 。đãn thuyết tam ngôn thật kiêm hậu nhị 。 第二辨相者。且如眼識。初墮於境。 đệ nhị biện tướng giả 。thả như nhãn thức 。sơ đọa ư cảnh 。 名率爾墮心。同時意識先未緣此。 danh suất nhĩ đọa tâm 。đồng thời ý thức tiên vị duyên thử 。 今初同起亦名率爾。故瑜伽論第三卷云。意識任運散亂。 kim sơ đồng khởi diệc danh suất nhĩ 。cố du già luận đệ tam quyển vân 。ý thức nhâm vận tán loạn 。 緣不串習境時。無欲等生。 duyên bất xuyến tập cảnh thời 。vô dục đẳng sanh 。 爾時意識名率爾墮心。有欲等生尋求等攝故。 nhĩ thời ý thức danh suất nhĩ đọa tâm 。hữu dục đẳng sanh tầm cầu đẳng nhiếp cố 。 又解深密經.又決擇七十六說。 hựu Giải Thâm Mật Kinh .hựu quyết trạch thất thập lục thuyết 。 五識同時必定有一分別意識俱時而轉。故眼俱意名率爾心。 ngũ thức đồng thời tất định hữu nhất phân biệt ý thức câu thời nhi chuyển 。cố nhãn câu ý danh suất nhĩ tâm 。 初率墮境故。此既初緣。未知何境為善為惡。 sơ suất đọa cảnh cố 。thử ký sơ duyên 。vị tri hà cảnh vi/vì/vị thiện vi/vì/vị ác 。 為了知故次起尋求。與欲俱轉希望境故。 vi/vì/vị liễu tri cố thứ khởi tầm cầu 。dữ dục câu chuyển hy vọng cảnh cố 。 既尋求已識知先境。次起決定。印解境故。 ký tầm cầu dĩ thức tri tiên cảnh 。thứ khởi quyết định 。ấn giải cảnh cố 。 決定已識境界差別。取正因等相。於怨住惡。 quyết định dĩ thức cảnh giới sái biệt 。thủ chánh nhân đẳng tướng 。ư oán trụ/trú ác 。 於親住善。於中住捨。染淨心生。 ư thân trụ/trú thiện 。ư trung trụ xả 。nhiễm tịnh tâm sanh 。 由此染淨意識為先。引生眼識同性善染。順前而起。 do thử nhiễm tịnh ý thức vi/vì/vị tiên 。dẫn sanh nhãn thức đồng tánh thiện nhiễm 。thuận tiền nhi khởi 。 名等流心。如眼識生耳等識亦爾。 danh đẳng lưu tâm 。như nhãn thức sanh nhĩ đẳng thức diệc nhĩ 。 第三八識有無者。 đệ tam bát thức hữu vô giả 。 瑜伽第一但說六識有此五心。不說七八。又間斷識方具此五。 du già đệ nhất đãn thuyết lục thức hữu thử ngũ tâm 。bất thuyết thất bát 。hựu gian đoạn thức phương cụ thử ngũ 。 非恒續識。然第七識未轉依位。 phi hằng tục thức 。nhiên đệ thất thức vị chuyển y vị 。 緣境恒定任運微細。唯有後三。一剎那中可說具故。 duyên cảnh hằng định nhâm vận vi tế 。duy hữu hậu tam 。nhất sát-na trung khả thuyết cụ cố 。 第八不爾。界初生位有率爾心。 đệ bát bất nhĩ 。giới sơ sanh vị hữu suất nhĩ tâm 。 有色無色境寬狹故。決定.染淨.等流三心境有新舊。 hữu sắc vô sắc cảnh khoan hiệp cố 。quyết định .nhiễm tịnh .đẳng lưu tam tâm cảnh hữu tân cựu 。 或前後相望可具足故。唯無尋求。無欲俱故。 hoặc tiền hậu tướng vọng khả cụ túc cố 。duy vô tầm cầu 。vô dục câu cố 。 因第七識界雖初生。境恒一類。 nhân đệ thất thức giới tuy sơ sanh 。cảnh hằng nhất loại 。 故無率爾尋求二心。初轉依位可名率爾。 cố vô suất nhĩ tầm cầu nhị tâm 。sơ chuyển y vị khả danh suất nhĩ 。 即是決定染淨之心。第二念後。即是等流。 tức thị quyết định nhiễm tịnh chi tâm 。đệ nhị niệm hậu 。tức thị đẳng lưu 。 二念義合說有四心。或第二時更起淨識。 nhị niệm nghĩa hợp thuyết hữu tứ tâm 。hoặc đệ nhị thời cánh khởi tịnh thức 。 初念即是此之四心。是前所起心等流故。 sơ niệm tức thị thử chi tứ tâm 。thị tiền sở khởi tâm đẳng lưu cố 。 今創墮境有率爾故。此中且依論說六識。 kim sang đọa cảnh hữu suất nhĩ cố 。thử trung thả y luận thuyết lục thức 。 七八道理所具諸心。理而言之第六具五。前之五識。 thất bát đạo lý sở cụ chư tâm 。lý nhi ngôn chi đệ lục cụ ngũ 。tiền chi ngũ thức 。 因果合說可有五心。因但有四。 nhân quả hợp thuyết khả hữu ngũ tâm 。nhân đãn hữu tứ 。 尋求見聞未了之間。五隨意轉亦是尋求。有希望故。 tầm cầu kiến văn vị liễu chi gian 。ngũ tùy ý chuyển diệc thị tầm cầu 。hữu hy vọng cố 。 不爾此心應非五攝。率爾一念。決定未生。 bất nhĩ thử tâm ưng phi ngũ nhiếp 。suất nhĩ nhất niệm 。quyết định vị sanh 。 若非尋求便為大失。決定意識既許多時。 nhược/nhã phi tầm cầu tiện vi/vì/vị Đại thất 。quyết định ý thức ký hứa đa thời 。 染淨未生。五隨意轉。若非決定復是何心。 nhiễm tịnh vị sanh 。ngũ tùy ý chuyển 。nhược/nhã phi quyết định phục thị hà tâm 。 因中五無第四染淨。因無勢力可自引生故。 nhân trung ngũ vô đệ tứ nhiễm tịnh 。nhân vô thế lực khả tự dẫn sanh cố 。 果即具有勢力勝故。有義。八地以上五識自在。 quả tức cụ hữu thế lực thắng cố 。hữu nghĩa 。bát địa dĩ thượng ngũ thức tự tại 。 前後相引亦成染淨。 tiền hậu tướng dẫn diệc thành nhiễm tịnh 。 許七八識前能引後為染淨心。五何不爾。故知五識因亦具五。 hứa thất bát thức tiền năng dẫn hậu vi/vì/vị nhiễm tịnh tâm 。ngũ hà bất nhĩ 。cố tri ngũ thức nhân diệc cụ ngũ 。 總結之者。前六具五心。七八各四。 tổng kết chi giả 。tiền lục cụ ngũ tâm 。thất bát các tứ 。 此中有義五識唯二。但有率爾.及等流心。 thử trung hữu nghĩa ngũ thức duy nhị 。đãn hữu suất nhĩ .cập đẳng lưu tâm 。 尋求等中五隨生者。即等流心許亂生故。 tầm cầu đẳng trung ngũ tùy sanh giả 。tức đẳng lưu tâm hứa loạn sanh cố 。 今此且依顯勝法說。餘皆准知。 kim thử thả y hiển thắng Pháp thuyết 。dư giai chuẩn tri 。 瑜伽論言初三心中初是五識。二是意識。又言染淨是意識。 du già luận ngôn sơ tam tâm trung sơ thị ngũ thức 。nhị thị ý thức 。hựu ngôn nhiễm tịnh thị ý thức 。 等流方五識者。且依於一中容無雜易識境說。 đẳng lưu phương ngũ thức giả 。thả y ư nhất trung dung vô tạp dịch thức cảnh thuyết 。 何因不許尋求不了數數尋求。成唯識云。 hà nhân bất hứa tầm cầu bất liễu sát sát tầm cầu 。thành duy thức vân 。 得自在位任運決定不假尋求。 đắc tự tại vị nhâm vận quyết định bất giả tầm cầu 。 時五識身理必相續。故知五識具有五心。不違瑜伽。 thời ngũ thức thân lý tất tướng tục 。cố tri ngũ thức cụ hữu ngũ tâm 。bất vi du già 。 於理亦勝。 ư lý diệc thắng 。 第四剎那多少者。五識率爾唯一剎那。 đệ tứ sát-na đa thiểu giả 。ngũ thức suất nhĩ duy nhất sát-na 。 瑜伽第三云。又非五識身有二剎那相隨俱生。 du già đệ tam vân 。hựu phi ngũ thức thân hữu nhị sát-na tướng tùy câu sanh 。 又一剎那五識生已。從此無間必意識生。 hựu nhất sát-na ngũ thức sanh dĩ 。tòng thử Vô gián tất ý thức sanh 。 故五識率爾唯一剎那。尋求未了復起五識。 cố ngũ thức suất nhĩ duy nhất sát-na 。tầm cầu vị liễu phục khởi ngũ thức 。 此之五識但是尋求。故五識身無多率爾。 thử chi ngũ thức đãn thị tầm cầu 。cố ngũ thức thân vô đa suất nhĩ 。 說五識身有尋伺者。有廣尋求。 thuyết ngũ thức thân hữu tầm tý giả 。hữu quảng tầm cầu 。 無尋伺者與欲俱故。亦有尋求。 vô tầm tý giả dữ dục câu cố 。diệc hữu tầm cầu 。 諸處所說五識無有決定尋求。無深廣行相說之為無。 chư xứ sở thuyết ngũ thức vô hữu quyết định tầm cầu 。vô thâm quảng hành tướng thuyết chi vi/vì/vị vô 。 非無微細者。若獨生意。若五俱意。率爾心位亦一剎那。 phi vô vi tế giả 。nhược/nhã độc sanh ý 。nhược/nhã ngũ câu ý 。suất nhĩ tâm vị diệc nhất sát-na 。 瑜伽第一說前三心。初是五識。二是意識。 du già đệ nhất thuyết tiền tam tâm 。sơ thị ngũ thức 。nhị thị ý thức 。 第三亦說意有率爾。 đệ tam diệc thuyết ý hữu suất nhĩ 。 雖復相違以次二心必是意故。初一念中略不說意亦有率爾。 tuy phục tướng vi dĩ thứ nhị tâm tất thị ý cố 。sơ nhất niệm trung lược bất thuyết ý diệc hữu suất nhĩ 。 既無唯字理亦不遮。有說意識既許相續。 ký vô duy tự lý diệc bất già 。hữu thuyết ý thức ký hứa tướng tục 。 說率爾心通多念起亦無過失。前解為善。 thuyết suất nhĩ tâm thông đa niệm khởi diệc vô quá thất 。tiền giải vi/vì/vị thiện 。 初墮境故。後非率爾。決定多剎那。 sơ đọa cảnh cố 。hậu phi suất nhĩ 。quyết định đa sát-na 。 尋求未知雖知未起染淨心故。 tầm cầu vị tri tuy tri vị khởi nhiễm tịnh tâm cố 。 又定中聞聲為尋求知。便出定故許多剎那。 hựu định trung văn thanh vi/vì/vị tầm cầu tri 。tiện xuất định cố hứa đa sát-na 。 已得自在任運決定。故決定心亦多念起。染淨之心亦復如是。 dĩ đắc tự tại nhâm vận quyết định 。cố quyết định tâm diệc đa niệm khởi 。nhiễm tịnh chi tâm diệc phục như thị 。 多念相續。以難生故。此依五識為等流心。 đa niệm tướng tục 。dĩ nạn/nan sanh cố 。thử y ngũ thức vi/vì/vị đẳng lưu tâm 。 若意等流。染淨唯一念。次第二念即等流故。 nhược/nhã ý đẳng lưu 。nhiễm tịnh duy nhất niệm 。thứ đệ nhị niệm tức đẳng lưu cố 。 唯等流心略有二說。意識等流相續無妨。 duy đẳng lưu tâm lược hữu nhị thuyết 。ý thức đẳng lưu tướng tục vô phương 。 一云五識唯一念生。說等流心亦不相續。 nhất vân ngũ thức duy nhất niệm sanh 。thuyết đẳng lưu tâm diệc bất tướng tục 。 如前引說。二云五識許相續生。 như tiền dẫn thuyết 。nhị vân ngũ thức hứa tướng tục sanh 。 一剎那者說率爾故。決擇亦說六識相望成等無間。 nhất sát-na giả thuyết suất nhĩ cố 。quyết trạch diệc thuyết lục thức tướng vọng thành đẳng Vô gián 。 故等流心許相續起。唯識亦言。 cố đẳng lưu tâm hứa tướng tục khởi 。duy thức diệc ngôn 。 如熱地獄戱忘天等理必相續。故今正義。率爾多唯一念。 như nhiệt địa ngục hí vong Thiên đẳng lý tất tướng tục 。cố kim chánh nghĩa 。suất nhĩ đa duy nhất niệm 。 餘四多相續。或竝通多念。 dư tứ đa tướng tục 。hoặc tịnh thông đa niệm 。 第五亂不亂生者。先明不亂。後明亂生。 đệ ngũ loạn bất loạn sanh giả 。tiên minh bất loạn 。hậu minh loạn sanh 。 不亂生中復有三門。 bất loạn sanh trung phục hưũ tam môn 。 一自他俱不亂二他亂自不亂。三自亂心不亂。自他俱不亂者。 nhất tự tha câu bất loạn nhị tha loạn tự bất loạn 。tam tự loạn tâm bất loạn 。tự tha câu bất loạn giả 。 瑜伽第三云。又一剎那五識生已。 du già đệ tam vân 。hựu nhất sát-na ngũ thức sanh dĩ 。 從此無間必意識生。從此無間若不散亂。 tòng thử Vô gián tất ý thức sanh 。tòng thử Vô gián nhược/nhã bất tán loạn 。 必定意識中第二決定心生。 tất định ý thức trung đệ nhị quyết định tâm sanh 。 由此尋求決定二識分別境界及為因故。染淨法生。 do thử tầm cầu quyết định nhị thức phân biệt cảnh giới cập vi/vì/vị nhân cố 。nhiễm tịnh Pháp sanh 。 此所引故從此無間。眼等識中染淨法生。 thử sở dẫn cố tòng thử Vô gián 。nhãn đẳng thức trung nhiễm tịnh Pháp sanh 。 然此不由自分別力。無分別故唯由引生。故得染淨。 nhiên thử bất do tự phân biệt lực 。vô phân biệt cố duy do dẫn sanh 。cố đắc nhiễm tịnh 。 他亂自不亂者。 tha loạn tự bất loạn giả 。 謂有他識中間間生自識五心仍前後起。如眼觀色起率爾心。 vị hữu tha thức trung gian gian sanh tự thức ngũ tâm nhưng tiền hậu khởi 。như nhãn quán sắc khởi suất nhĩ tâm 。 必有尋求續初心起。故瑜伽說。又一剎那五識生已。 tất hữu tầm cầu tục sơ tâm khởi 。cố du già thuyết 。hựu nhất sát-na ngũ thức sanh dĩ 。 從此無間必意識生故。瑜伽又云。定中聞聲。 tòng thử Vô gián tất ý thức sanh cố 。du già hựu vân 。định trung văn thanh 。 若有希望後時方出。希望即是尋求心故。 nhược hữu hy vọng hậu thời phương xuất 。hy vọng tức thị tầm cầu tâm cố 。 故五率爾後定起尋求心。 cố ngũ suất nhĩ hậu định khởi tầm cầu tâm 。 有人說言有率爾後不起尋求者。不然。違教理故。瑜伽又云。 hữu nhân thuyết ngôn hữu suất nhĩ hậu bất khởi tầm cầu giả 。bất nhiên 。vi giáo lý cố 。du già hựu vân 。 尋求無間。或時散亂。或餘五識隨一識生。 tầm cầu Vô gián 。hoặc thời tán loạn 。hoặc dư ngũ thức tùy nhất thức sanh 。 故尋求後或入餘心。或起決定。 cố tầm cầu hậu hoặc nhập dư tâm 。hoặc khởi quyết định 。 雖起餘心中間隔亂他境非上勝。 tuy khởi dư tâm trung gian cách loạn tha cảnh phi thượng thắng 。 不能引脫他識久不生故。復却入眼識決定。決定起時。 bất năng dẫn thoát tha thức cửu bất sanh cố 。phục khước nhập nhãn thức quyết định 。quyết định khởi thời 。 或還起尋求引。或即起決定。決定為因。 hoặc hoàn khởi tầm cầu dẫn 。hoặc tức khởi quyết định 。quyết định vi/vì/vị nhân 。 若無異緣。自染淨起。有他識奪。自染淨不生。 nhược/nhã vô dị duyên 。tự nhiễm tịnh khởi 。hữu tha thức đoạt 。tự nhiễm tịnh bất sanh 。 他識既滅。自心方能入染淨位。染淨位起。 tha thức ký diệt 。tự tâm phương năng nhập nhiễm tịnh vị 。nhiễm tịnh vị khởi 。 或還入決定引或即起染淨。下皆準知。 hoặc hoàn nhập quyết định dẫn hoặc tức khởi nhiễm tịnh 。hạ giai chuẩn tri 。 更不別說。許多念故。 cánh bất biệt thuyết 。hứa đa niệm cố 。 染淨心後若無他緣自等流起。他緣識起。自染淨後等流不生。 nhiễm tịnh tâm hậu nhược/nhã vô tha duyên tự đẳng lưu khởi 。tha duyên thức khởi 。tự nhiễm tịnh hậu đẳng lưu bất sanh 。 他識既滅自等流起。眼意二識乃至未趣所餘境界。 tha thức ký diệt tự đẳng lưu khởi 。nhãn ý nhị thức nãi chí vị thú sở dư cảnh giới 。 經爾所時恒相續轉。是名他亂自不亂。 Kinh nhĩ sở thời hằng tướng tục chuyển 。thị danh tha loạn tự bất loạn 。 三自亂心不亂者。如眼先觀一大眾色。 tam tự loạn tâm bất loạn giả 。như nhãn tiên quán nhất Đại chúng sắc 。 率爾.尋求定相續已未起決定。 suất nhĩ .tầm cầu định tướng tục dĩ vị khởi quyết định 。 有一上好像色現前。眼識遂於餘色而轉。 hữu nhất thượng hảo tượng sắc hiện tiền 。nhãn thức toại ư dư sắc nhi chuyển 。 復起率爾.及尋求心.或并決定.或染淨心等。 phục khởi suất nhĩ .cập tầm cầu tâm .hoặc tinh quyết định .hoặc nhiễm tịnh tâm đẳng 。 見像色已却觀眾色。先已見故不起率爾。 kiến tượng sắc dĩ khước quán chúng sắc 。tiên dĩ kiến cố bất khởi suất nhĩ 。 或却起尋求引生決定。以許尋求多剎那故或即起決定。 hoặc khước khởi tầm cầu dẫn sanh quyết định 。dĩ hứa tầm cầu đa sát-na cố hoặc tức khởi quyết định 。 下皆準知。或從初心至決定已復見火色。 hạ giai chuẩn tri 。hoặc tòng sơ tâm chí quyết định dĩ phục kiến hỏa sắc 。 火色之上起率爾等。隨多少心既見火已。 hỏa sắc chi thượng khởi suất nhĩ đẳng 。tùy đa thiểu tâm ký kiến hỏa dĩ 。 却觀眾色始起染淨。染淨心後或觀雲色。 khước quán chúng sắc thủy khởi nhiễm tịnh 。nhiễm tịnh tâm hậu hoặc quán vân sắc 。 隨其多少起率爾等已。 tùy kỳ đa thiểu khởi suất nhĩ đẳng dĩ 。 却觀眾色而起等流。皆準前說。是名自亂心不亂。 khước quán chúng sắc nhi khởi đẳng lưu 。giai chuẩn tiền thuyết 。thị danh tự loạn tâm bất loạn 。  上來明不亂。自下後明亂者。於中有二。  thượng lai minh bất loạn 。tự hạ hậu minh loạn giả 。ư trung hữu nhị 。 一他亂自亦亂二自亂心亦亂。他亂自亦亂者。 nhất tha loạn tự diệc loạn nhị tự loạn tâm diệc loạn 。tha loạn tự diệc loạn giả 。 如眼識生緣一像色起率爾.尋求已。 như nhãn thức sanh duyên nhất tượng sắc khởi suất nhĩ .tầm cầu dĩ 。 別有聲至復起率爾尋求等心。像遂放光。像光既新。 biệt hữu thanh chí phục khởi suất nhĩ tầm cầu đẳng tâm 。tượng toại phóng quang 。tượng quang ký tân 。 起前尋求。後復起率爾.尋求.決定。 khởi tiền tầm cầu 。hậu phục khởi suất nhĩ .tầm cầu .quyết định 。 復別有香正現前嗅復起率爾等。像光變色。 phục biệt hữu hương chánh hiện tiền khứu phục khởi suất nhĩ đẳng 。tượng quang biến sắc 。 決定心後。復起率爾至染淨心。 quyết định tâm hậu 。phục khởi suất nhĩ chí nhiễm tịnh tâm 。 復值上味正現前甞。遂起舌識多少心已。却觀像光。 phục trị thượng vị chánh hiện tiền 甞。toại khởi thiệt thức đa thiểu tâm dĩ 。khước quán tượng quang 。 光或大小。從染淨心後。復起率爾.尋求.決定。 quang hoặc đại tiểu 。tùng nhiễm tịnh tâm hậu 。phục khởi suất nhĩ .tầm cầu .quyết định 。 如是乃至復觸妙觸。起率爾等已。却觀像光。 như thị nãi chí phục xúc diệu xúc 。khởi suất nhĩ đẳng dĩ 。khước quán tượng quang 。 光即離質變現異彩。復起率爾等。 quang tức ly chất biến hiện dị thải 。phục khởi suất nhĩ đẳng 。 或二.或三.或至四心。名之為亂。 hoặc nhị .hoặc tam .hoặc chí tứ tâm 。danh chi vi/vì/vị loạn 。 若連次起至等流心。即名不亂。餘心例然。自亂心亦亂者。 nhược/nhã liên thứ khởi chí đẳng lưu tâm 。tức danh bất loạn 。dư tâm lệ nhiên 。tự loạn tâm diệc loạn giả 。 準他亂說。如眼識生緣一像色。 chuẩn tha loạn thuyết 。như nhãn thức sanh duyên nhất tượng sắc 。 至尋求已像色現前。却起率爾。像或放光。 chí tầm cầu dĩ tượng sắc hiện tiền 。khước khởi suất nhĩ 。tượng hoặc phóng quang 。 却起率爾.尋求等心。如是乃至不至等流。 khước khởi suất nhĩ .tầm cầu đẳng tâm 。như thị nãi chí bất chí đẳng lưu 。 唯以自他境界差別。與前亂異。餘作法同。 duy dĩ tự tha cảnh giới sái biệt 。dữ tiền loạn dị 。dư tác pháp đồng 。 第六諸心對辨者。如眼識率爾心。 đệ lục chư tâm đối biện giả 。như nhãn thức suất nhĩ tâm 。 亦得與餘識率爾心竝。乃至等流亦復如是。 diệc đắc dữ dư thức suất nhĩ tâm tịnh 。nãi chí đẳng lưu diệc phục như thị 。 瑜伽等說。八識一時得俱起故。 du già đẳng thuyết 。bát thức nhất thời đắc câu khởi cố 。 亦有眼識率爾得與耳識尋求等四。俱眼識尋求。 diệc hữu nhãn thức suất nhĩ đắc dữ nhĩ thức tầm cầu đẳng tứ 。câu nhãn thức tầm cầu 。 得與耳識決定等三。染淨等二。乃至等流一心俱起。 đắc dữ nhĩ thức quyết định đẳng tam 。nhiễm tịnh đẳng nhị 。nãi chí đẳng lưu nhất tâm câu khởi 。 亦有眼識率爾。耳識尋求。鼻識決定。 diệc hữu nhãn thức suất nhĩ 。nhĩ thức tầm cầu 。tị thức quyết định 。 舌識染淨。身識等流一念俱起。理無遮故。 thiệt thức nhiễm tịnh 。thân thức đẳng lưu nhất niệm câu khởi 。lý vô già cố 。 如眼識生。乃至身識等類此可知。有說不得。 như nhãn thức sanh 。nãi chí thân thức đẳng loại thử khả tri 。hữu thuyết bất đắc 。 既非正義。故不說之。 ký phi chánh nghĩa 。cố bất thuyết chi 。 第七初後廣略者。 đệ thất sơ hậu quảng lược giả 。 或有率爾尋求心多.等流心少。初多境現有。後少境現故。 hoặc hữu suất nhĩ tầm cầu tâm đa .đẳng lưu tâm thiểu 。sơ đa cảnh hiện hữu 。hậu thiểu cảnh hiện cố 。 或有率爾尋求心少等流心多。 hoặc hữu suất nhĩ tầm cầu tâm thiểu đẳng lưu tâm đa 。 由前前染淨勢力引生故。率爾等境別別遇故。 do tiền tiền nhiễm tịnh thế lực dẫn sanh cố 。suất nhĩ đẳng cảnh biệt biệt ngộ cố 。 中間三心多說意識不辨多少。 trung gian tam tâm đa thuyết ý thức bất biện đa thiểu 。 若在果位隨所有心皆得俱起隨應無失。既許因位五識有五心。 nhược/nhã tại quả vị tùy sở hữu tâm giai đắc câu khởi tùy ưng vô thất 。ký hứa nhân vị ngũ thức hữu ngũ tâm 。 隨應五心皆得竝有。多少不定。 tùy ưng ngũ tâm giai đắc tịnh hữu 。đa thiểu bất định 。 第八諸位闕具者。此說五心。 đệ bát chư vị khuyết cụ giả 。thử thuyết ngũ tâm 。 唯依因位新遇一境次第別生。有未知故。若遇舊境。 duy y nhân vị tân ngộ nhất cảnh thứ đệ biệt sanh 。hữu vị tri cố 。nhược/nhã ngộ cựu cảnh 。 但有決定.染淨.等流。或唯染淨.等流二心。 đãn hữu quyết định .nhiễm tịnh .đẳng lưu 。hoặc duy nhiễm tịnh .đẳng lưu nhị tâm 。 或唯等流。或唯染淨。或唯決定一念不續故。 hoặc duy đẳng lưu 。hoặc duy nhiễm tịnh 。hoặc duy quyết định nhất niệm bất tục cố 。 無唯尋求不起率爾。 vô duy tầm cầu bất khởi suất nhĩ 。 若可尋求必先不了故。定有率爾。 nhược/nhã khả tầm cầu tất tiên bất liễu cố 。định hữu suất nhĩ 。 五識之中無唯率爾無尋求心。瑜伽說故。非所餘識故。成唯識說。 ngũ thức chi trung vô duy suất nhĩ vô tầm cầu tâm 。du già thuyết cố 。phi sở dư thức cố 。thành duy thức thuyết 。 八地以去乃至成佛。任運決定不假尋求。 bát địa dĩ khứ nãi chí thành Phật 。nhâm vận quyết định bất giả tầm cầu 。 故但有四。三乘通論無漏具五。有尋求故。 cố đãn hữu tứ 。tam thừa thông luận vô lậu cụ ngũ 。hữu tầm cầu cố 。 即諸剎那義別說有。非前後起。 tức chư sát-na nghĩa biệt thuyết hữu 。phi tiền hậu khởi 。 初轉依等如前已說。 sơ chuyển y đẳng như tiền dĩ thuyết 。 第九三性所收者。瑜伽論說。初三心是無記。 đệ cửu tam tánh sở thu giả 。du già luận thuyết 。sơ tam tâm thị vô kí 。 第四五通三性。此依因位中容無亂境。 đệ tứ ngũ thông tam tánh 。thử y nhân vị trung dung vô loạn cảnh 。 五識中一與第六識連續生說。若在因位。 ngũ thức trung nhất dữ đệ lục thức liên tục sanh thuyết 。nhược/nhã tại nhân vị 。 境界強勝。諸識雜生竝生五心。 cảnh giới cường thắng 。chư thức tạp sanh tịnh sanh ngũ tâm 。 皆通三性所攝若無漏位及得自在。一切多善。 giai thông tam tánh sở nhiếp nhược/nhã vô lậu vị cập đắc tự tại 。nhất thiết đa thiện 。 第十緣生總別者。 đệ thập duyên sanh tổng biệt giả 。 既許一識得引六識為無間生。亦許多識能引一識為無間生。 ký hứa nhất thức đắc dẫn lục thức vi/vì/vị Vô gián sanh 。diệc hứa đa thức năng dẫn nhất thức vi/vì/vị Vô gián sanh 。 故多率爾引生一識尋求心起。乃至廣說。 cố đa suất nhĩ dẫn sanh nhất thức tầm cầu tâm khởi 。nãi chí quảng thuyết 。 一染淨心引生多識等流心生。其義決定。 nhất nhiễm tịnh tâm dẫn sanh đa thức đẳng lưu tâm sanh 。kỳ nghĩa quyết định 。 許一識一心得多識引心一念生故。 hứa nhất thức nhất tâm đắc đa thức dẫn tâm nhất niệm sanh cố 。 由斯義準。諸識一念得具五心。 do tư nghĩa chuẩn 。chư thức nhất niệm đắc cụ ngũ tâm 。 境有新舊識引生別。此理微細。智者應思。 cảnh hữu tân cựu thức dẫn sanh biệt 。thử lý vi tế 。trí giả ưng tư 。 第十一何量所攝者。 đệ thập nhất hà lượng sở nhiếp giả 。 因中五識或四.或二.或許五心。皆唯現量緣現世境。 nhân trung ngũ thức hoặc tứ .hoặc nhị .hoặc hứa ngũ tâm 。giai duy hiện lượng duyên hiện thế cảnh 。 果中五識所有四心。亦唯現量。緣三世境。 quả trung ngũ thức sở hữu tứ tâm 。diệc duy hiện lượng 。duyên tam thế cảnh 。 有義亦緣非世之境。第七因位許有三心皆非量攝。 hữu nghĩa diệc duyên phi thế chi cảnh 。đệ thất nhân vị hứa hữu tam tâm giai phi lượng nhiếp 。 本質境及影像唯現在。行相非世境轉。 bản chất cảnh cập ảnh tượng duy hiện tại 。hành tướng phi thế cảnh chuyển 。 果位有四心皆唯現量。通緣三世及非世境。 quả vị hữu tứ tâm giai duy hiện lượng 。thông duyên tam thế cập phi thế cảnh 。 第八因果俱唯現量。在因緣現在。 đệ bát nhân quả câu duy hiện lượng 。tại nhân duyên hiện tại 。 果緣三世及非世境。第六意識定位。五心皆唯現量。 quả duyên tam thế cập phi thế cảnh 。đệ lục ý thức định vị 。ngũ tâm giai duy hiện lượng 。 通緣三世及非世境。 thông duyên tam thế cập phi thế cảnh 。 若在散位獨頭五心通比非量。通緣三世及非世境。 nhược/nhã tại tán vị độc đầu ngũ tâm thông bỉ phi lượng 。thông duyên tam thế cập phi thế cảnh 。 行相亦作世非世解。瑜伽論說。 hành tướng diệc tác thế phi thế giải 。du già luận thuyết 。 意識散亂率爾墮心緣過去者。約五後意多分緣故。 ý thức tán loạn suất nhĩ đọa tâm duyên quá khứ giả 。ước ngũ hậu ý đa phần duyên cố 。 與五俱意所有五心。有義唯現量作證解故。 dữ ngũ câu ý sở hữu ngũ tâm 。hữu nghĩa duy hiện lượng tác chứng giải cố 。 陳那菩薩集量論。說五識俱意是現量故。 Trần na Bồ Tát tập lượng luận 。thuyết ngũ thức câu ý thị hiện lượng cố 。 設五俱時緣十八界亦現量攝。隨五現塵明了取故。 thiết ngũ câu thời duyên thập bát giới diệc hiện lượng nhiếp 。tùy ngũ hiện trần minh liễu thủ cố 。 有義不定性尚不同。何況現量。 hữu nghĩa bất định tánh thượng bất đồng 。hà huống hiện lượng 。 集量不說五俱之意唯是現量。何得定判。堅執.比度既許五俱。 tập lượng bất thuyết ngũ câu chi ý duy thị hiện lượng 。hà đắc định phán 。kiên chấp .bỉ độ ký hứa ngũ câu 。 定唯現量於理未可。 định duy hiện lượng ư lý vị khả 。 故五俱意義通現比及非量攝通緣三世及非世境。 cố ngũ câu ý nghĩa thông hiện bỉ cập phi lượng nhiếp thông duyên tam thế cập phi thế cảnh 。 若緣一境與五一俱率爾.等流。定唯現量。 nhược/nhã duyên nhất cảnh dữ ngũ nhất câu suất nhĩ .đẳng lưu 。định duy hiện lượng 。 中間三心不與五俱通比.非量。剎那論之。緣過去境。 trung gian tam tâm bất dữ ngũ câu thông bỉ .phi lượng 。sát-na luận chi 。duyên quá khứ cảnh 。 瑜伽論言。五識無間所生意識尋求.決定。 du già luận ngôn 。ngũ thức Vô gián sở sanh ý thức tầm cầu .quyết định 。 唯應說緣現在境者。 duy ưng thuyết duyên hiện tại cảnh giả 。 此依分位事緒究竟名為現在。瑜伽自言若此即緣彼境生故。 thử y phần vị sự tự cứu cánh danh vi hiện tại 。du già tự ngôn nhược/nhã thử tức duyên bỉ cảnh sanh cố 。 染淨亦爾。三心性同。故論偏說。 nhiễm tịnh diệc nhĩ 。tam tâm tánh đồng 。cố luận Thiên thuyết 。 第十二問答聊簡者。 đệ thập nhị vấn đáp liêu giản giả 。 何故立五心非增非減。答據極多分決定有五。 hà cố lập ngũ tâm phi tăng phi giảm 。đáp cứ cực đa phần quyết định hữu ngũ 。 極小有一非圓滿故。問此五心通無漏不。答五皆通。 cực tiểu hữu nhất phi viên mãn cố 。vấn thử ngũ tâm thông vô lậu bất 。đáp ngũ giai thông 。 聞聲定心通無漏故。因無漏心有希望故。 văn thanh định tâm thông vô lậu cố 。nhân vô lậu tâm hữu hy vọng cố 。 或說尋伺通無漏故設不通無漏與欲俱故。 hoặc thuyết tầm tý thông vô lậu cố thiết ất thông vô lậu dữ dục câu cố 。 此尋求心亦通無漏。問通三界耶。答通。 thử tầm cầu tâm diệc thông vô lậu 。vấn thông tam giới da 。đáp thông 。 無理遮故。一一心中亦緣三界。 vô lý già cố 。nhất nhất tâm trung diệc duyên tam giới 。 三界諸心別識類者。隨應可俱。問何故須辨如是五心。 tam giới chư tâm biệt thức loại giả 。tùy ưng khả câu 。vấn hà cố tu biện như thị ngũ tâm 。 答為令了知心之分位。 đáp vi/vì/vị lệnh liễu tri tâm chi phần vị 。 入法無我唯識相故。問此說五心聞緣教時幾字即具。 nhập pháp vô ngã duy thức tướng cố 。vấn thử thuyết ngũ tâm văn duyên giáo thời kỷ tự tức cụ 。 答且依此方一字成名亦能詮表。 đáp thả y thử phương nhất tự thành danh diệc năng thuyên biểu 。 但聞一字即具五心。如聞佛言。二字具者如聞菩薩。 đãn văn nhất tự tức cụ ngũ tâm 。như văn Phật ngôn 。nhị tự cụ giả như văn Bồ Tát 。 三字具者如聞慈氏佛。 tam tự cụ giả như văn từ thị Phật 。 四字具者如聞能寂如來。五字具者如聞諸惡者莫作。 tứ tự cụ giả như văn năng tịch Như Lai 。ngũ tự cụ giả như văn chư ác giả mạc tác 。 如是等類乃至無量。聞緣解了即具五心。 như thị đẳng loại nãi chí vô lượng 。văn duyên giải liễu tức cụ ngũ tâm 。 不須別限聞幾字時五心方具。 bất tu biệt hạn văn kỷ tự thời ngũ tâm phương cụ 。 若說理事未究竟來五心不具。若聞了訖方具五心。 nhược/nhã thuyết lý sự vị cứu cánh lai ngũ tâm bất cụ 。nhược/nhã văn liễu cật phương cụ ngũ tâm 。 即隨所說字之多少若名若句竟。 tức tùy sở thuyết tự chi đa thiểu nhược/nhã danh nhược/nhã cú cánh 。 但意解圓滿即說具五心。隨爾所時意識所引五識隨生。 đãn ý giải viên mãn tức thuyết cụ ngũ tâm 。tùy nhĩ sở thời ý thức sở dẫn ngũ thức tùy sanh 。 隨彼意識彼心所攝。亦不違理。故六具五。 tùy bỉ ý thức bỉ tâm sở nhiếp 。diệc bất vi lý 。cố lục cụ ngũ 。 七八唯四。深為允當。 thất bát duy tứ 。thâm vi/vì/vị duẫn đương 。   唯識義林第三   duy thức nghĩa lâm đệ tam 唯識義章。略以十門辨釋。一出體。二辨名。 duy thức nghĩa chương 。lược dĩ thập môn biện thích 。nhất xuất thể 。nhị biện danh 。 三離合會釋。四何識為觀。五顯類差別。 tam ly hợp hội thích 。tứ hà thức vi/vì/vị quán 。ngũ hiển loại sái biệt 。 六修.證位次。七觀法何性。八諸地.依起。 lục tu .chứng vị thứ 。thất quán Pháp hà tánh 。bát chư địa .y khởi 。 九斷諸障染。十歸攝二空。 cửu đoạn chư chướng nhiễm 。thập quy nhiếp nhị không 。 第一出體者。此有二種。一所觀體。 đệ nhất xuất thể giả 。thử hữu nhị chủng 。nhất sở quán thể 。 二能觀體。所觀唯識。以一切法而為自體。 nhị năng quán thể 。sở quán duy thức 。dĩ nhất thiết pháp nhi vi tự thể 。 通觀有無為唯識故。略有五重。一遣虛存實識。 thông quán hữu vô vi/vì/vị duy thức cố 。lược hữu ngũ trọng 。nhất khiển hư tồn thật thức 。 觀遍計所執唯虛妄起都無體用。應正遣空。 quán biến kế sở chấp duy hư vọng khởi đô vô thể dụng 。ưng chánh khiển không 。 情有理無故觀依他圓成諸法體實。 tình hữu lý vô cố quán y tha viên thành chư pháp thể thật 。 二智境界。應正存有。理有情無故。無著頌云。 nhị trí cảnh giới 。ưng chánh tồn hữu 。lý hữu tình vô cố 。Vô Trước tụng vân 。 名事互為客。其性應尋思。 danh sự hỗ vi/vì/vị khách 。kỳ tánh ưng tầm tư 。 於二亦當推唯量及唯假。實智觀無義唯有分別三。 ư nhị diệc đương thôi duy lượng cập duy giả 。thật trí quán vô nghĩa duy hữu phân biệt tam 。 彼無故此無。是即入三性。成唯識言。 bỉ vô cố thử vô 。thị tức nhập tam tánh 。thành duy thức ngôn 。 識言總顯一切有情各有八識.六位心所.所變相見.分位差 thức ngôn tổng hiển nhất thiết hữu tình các hữu bát thức .lục vị tâm sở .sở biến tướng kiến .phần vị sái 別.及彼空理所顯真如。識自相故。 biệt .cập bỉ không lý sở hiển chân như 。thức tự tướng cố 。 識相應故。二所變故。三分位故。四實性故。 thức tướng ứng cố 。nhị sở biến cố 。tam phần vị cố 。tứ thật tánh cố 。 如是諸法皆不離識。總立識名。 như thị chư Pháp giai bất ly thức 。tổng lập thức danh 。 唯言但遮愚夫所執定離諸識實有色等。 duy ngôn đãn già ngu phu sở chấp định ly chư thức thật hữu sắc đẳng 。 如是等文誠證非一。由無始來執我法為有。撥事理為空。 như thị đẳng văn thành chứng phi nhất 。do vô thủy lai chấp ngã pháp vi/vì/vị hữu 。bát sự lý vi/vì/vị không 。 故此觀中。遣者空觀。對破有執。存者有觀。 cố thử quán trung 。khiển giả không quán 。đối phá hữu chấp 。tồn giả hữu quán 。 對遣空執。今觀空有而遣有空。有空若無。 đối khiển không chấp 。kim quán không hữu nhi khiển hữu không 。hữu không nhược/nhã vô 。 亦無空有。以彼空有相待觀成。 diệc vô không hữu 。dĩ bỉ không hữu tướng đãi quán thành 。 純有純空誰之空有。故欲證入離言法性。 thuần hữu thuần không thùy chi không hữu 。cố dục chứng nhập ly ngôn pháp tánh 。 皆須依此方便而入。非謂有空皆即決定。 giai tu y thử phương tiện nhi nhập 。phi vị hữu không giai tức quyết định 。 證真觀位非有非空。法無分別性離言故。 chứng chân quán vị phi hữu phi không 。Pháp vô phân biệt tánh ly ngôn cố 。 說要觀空方證真者。 thuyết yếu quán không phương chứng chân giả 。 謂要觀彼遍計所執空為門故入於真性。真體非空。此唯識言既遮所執。 vị yếu quán bỉ biến kế sở chấp không vi/vì/vị môn cố nhập ư chân tánh 。chân thể phi không 。thử duy thức ngôn ký già sở chấp 。 若執實有諸識可唯。既是所執亦應除遣。 nhược/nhã chấp thật hữu chư thức khả duy 。ký thị sở chấp diệc ưng trừ khiển 。 此最初門所觀唯識。於一切位思量修證。 thử tối sơ môn sở quán duy thức 。ư nhất thiết vị tư lượng tu chứng 。 二捨濫留純識。雖觀事理皆不離識。 nhị xả lạm lưu thuần thức 。tuy quán sự lý giai bất ly thức 。 然此內識有境有心。心起必託內境生故。 nhiên thử nội thức hữu cảnh hữu tâm 。tâm khởi tất thác nội cảnh sanh cố 。 但識言唯不言唯境。成唯識言。識唯內有。 đãn thức ngôn duy bất ngôn duy cảnh 。thành duy thức ngôn 。thức duy nội hữu 。 境亦通外。恐濫外故但言唯識。 cảnh diệc thông ngoại 。khủng lạm ngoại cố đãn ngôn duy thức 。 又諸愚夫迷執於境。起煩惱業生死沈淪。 hựu chư ngu phu mê chấp ư cảnh 。khởi phiền não nghiệp sanh tử trầm luân 。 不解觀心懃求出離。哀愍彼故說唯識言。 bất giải quán tâm cần cầu xuất ly 。ai mẩn bỉ cố thuyết duy thức ngôn 。 令自觀心解脫生死。非謂內境如外都無。 lệnh tự quán tâm giải thoát sanh tử 。phi vị nội cảnh như ngoại đô vô 。 由境有濫捨不稱唯。心體既純留說唯識。厚嚴經云。 do cảnh hữu lạm xả bất xưng duy 。tâm thể ký thuần lưu thuyết duy thức 。hậu nghiêm Kinh vân 。 心意識所緣皆非離自性。 tâm ý thức sở duyên giai phi ly tự tánh 。 故我說一切唯有識無餘花嚴等說三界唯心。遺教經言。 cố ngã thuyết nhất thiết duy hữu thức vô dư hoa nghiêm đẳng thuyết tam giới duy tâm 。di giáo Kinh ngôn 。 是故汝等當好制心。制之一處無事不辨等。 thị cố nhữ đẳng đương hảo chế tâm 。chế chi nhất xứ/xử vô sự bất biện đẳng 。 皆此門攝。三攝末歸本識。心內所取境界顯然。 giai thử môn nhiếp 。tam nhiếp mạt quy bản thức 。tâm nội sở thủ cảnh giới hiển nhiên 。 內能取心作用亦爾。此見相分俱依識有。 nội năng thủ tâm tác dụng diệc nhĩ 。thử kiến tướng phân câu y thức hữu 。 離識自體本。末法必無故。三十頌言。 ly thức tự thể bổn 。mạt pháp tất vô cố 。tam thập tụng ngôn 。 由假說我法。有種種相轉。彼依識所變。 do giả thuyết ngã pháp 。hữu chủng chủng tướng chuyển 。bỉ y thức sở biến 。 此能變唯三。成唯識說。變謂識體轉似二分。 thử năng biến duy tam 。thành duy thức thuyết 。biến vị thức thể chuyển tự nhị phần 。 相見俱依自體起故。解深密說。 tướng kiến câu y tự thể khởi cố 。giải thâm mật thuyết 。 諸識所緣唯識所現。攝相見末歸識本故。 chư thức sở duyên duy thức sở hiện 。nhiếp tướng kiến mạt quy thức bổn cố 。 所說理事真俗觀等。皆此門攝。四隱劣顯勝識。 sở thuyết lý sự chân tục quán đẳng 。giai thử môn nhiếp 。tứ ẩn liệt hiển thắng thức 。 心及心所俱能變現。但說唯心非唯心所。心王體殊勝。 tâm cập tâm sở câu năng biến hiện 。đãn thuyết duy tâm phi duy tâm sở 。tâm Vương thể thù thắng 。 心所劣依勝生。隱劣不彰唯顯勝法。 tâm sở liệt y thắng sanh 。ẩn liệt bất chương duy hiển thắng Pháp 。 故慈尊說。許心似二現。如是似貪等。 cố từ tôn thuyết 。hứa tâm tự nhị hiện 。như thị tự tham đẳng 。 或似於信等。無別染善法。 hoặc tự ư tín đẳng 。vô biệt nhiễm thiện Pháp 。 雖心自體能變似彼見.相二現。而貪信等體亦各能變似自見.相現。 tuy tâm tự thể năng biến tự bỉ kiến .tướng nhị hiện 。nhi tham tín đẳng thể diệc các năng biến tự tự kiến .tướng hiện 。 以心勝故說心似二。心所劣故隱而不說。 dĩ tâm thắng cố thuyết tâm tự nhị 。tâm sở liệt cố ẩn nhi bất thuyết 。 非不能似。無垢稱言。心垢故有情垢。 phi bất năng tự 。vô cấu xưng ngôn 。tâm cấu cố hữu tình cấu 。 心淨故有情淨等。皆此門攝。五遣相證性識。 tâm tịnh cố hữu tình tịnh đẳng 。giai thử môn nhiếp 。ngũ khiển tướng chứng tánh thức 。 識言所表具有理事。事為相用遣而不取。 thức ngôn sở biểu cụ hữu lý sự 。sự vi/vì/vị tướng dụng khiển nhi bất thủ 。 理為性體應求作證。勝鬘經說自性清淨心。 lý vi/vì/vị tánh thể ưng cầu tác chứng 。thắng man Kinh thuyết tự tánh thanh tịnh tâm 。 攝論頌言。於繩起蛇覺。見繩了義無。 nhiếp luận tụng ngôn 。ư thằng khởi xà giác 。kiến thằng liễu nghĩa vô 。 證見彼分時。知如蛇智亂。 chứng kiến bỉ phần thời 。tri như xà trí loạn 。 此中所說起繩覺時遣於蛇覺。喻觀依他遣所執覺。 thử trung sở thuyết khởi thằng giác thời khiển ư xà giác 。dụ quán y tha khiển sở chấp giác 。 見繩眾分遣於繩覺。喻見圓成遣依他覺。 kiến thằng chúng phần khiển ư thằng giác 。dụ kiến viên thành khiển y tha giác 。 此意即顯。所遣二覺皆依他起。斷此染故。 thử ý tức hiển 。sở khiển nhị giác giai y tha khởi 。đoạn thử nhiễm cố 。 所執實蛇實繩我法。不復當情。 sở chấp thật xà thật thằng ngã pháp 。bất phục đương tình 。 非於依他以稱遣故皆互除遣。蛇由妄起體用俱無。 phi ư y tha dĩ xưng khiển cố giai hỗ trừ khiển 。xà do vọng khởi thể dụng câu vô 。 繩藉麻生非無假用。麻譬真理。繩喻依他。 thằng tạ ma sanh phi vô giả dụng 。ma thí chân lý 。thằng dụ y tha 。 知繩.麻之體.用。蛇情自滅。 tri thằng .ma chi thể .dụng 。xà Tình tự diệt 。 蛇情滅故蛇不當情。名遣所執。非如依他須聖道斷。 xà Tình diệt cố xà bất đương tình 。danh khiển sở chấp 。phi như y tha tu Thánh đạo đoạn 。 故漸入真達蛇空而悟繩分。證真觀位。 cố tiệm nhập chân đạt xà không nhi ngộ thằng phần 。chứng chân quán vị 。 照真理而俗事彰理事既彰我法便息。 chiếu chân lý nhi tục sự chương lý sự ký chương ngã pháp tiện tức 。 此即一重所觀體也。 thử tức nhất trọng sở quán thể dã 。 能觀唯識以別境慧而為自體。攝大乘第六說。為何義故入唯識性。 năng quán duy thức dĩ iệt cảnh tuệ nhi vi tự thể 。nhiếp Đại thừa đệ lục thuyết 。vi/vì/vị hà nghĩa cố nhập duy thức tánh 。 由緣總法出世止觀智故。無性解云。 do duyên tổng Pháp xuất thế chỉ quán trí cố 。Vô tánh giải vân 。 由三摩呬多無顛倒智故。或有解言。 do tam ma hứ đa vô điên đảo trí cố 。hoặc hữu giải ngôn 。 能觀唯識通以止觀而為自性。此亦不然。 năng quán duy thức thông dĩ chỉ quán nhi vi tự tánh 。thử diệc bất nhiên 。 若取相應四蘊為體。若兼眷屬即通五蘊。 nhược/nhã thủ tướng ứng tứ uẩn vi/vì/vị thể 。nhược/nhã kiêm quyến thuộc tức thông ngũ uẩn 。 今且依名觀體唯慧。無性又云。唯識現觀智故。 kim thả y danh quán thể duy tuệ 。Vô tánh hựu vân 。duy thức hiện quán trí cố 。 又云由三摩呬多無顛倒智。 hựu vân do tam ma hứ đa vô điên đảo trí 。 但舉定中所起之智以為觀體。作尋思等勝唯識觀必居定故。 đãn cử định trung sở khởi chi trí dĩ vi/vì/vị quán thể 。tác tầm tư đẳng thắng duy thức quán tất cư định cố 。 不言即以止為觀體。攝論又云。 bất ngôn tức dĩ chỉ vi/vì/vị quán thể 。nhiếp luận hựu vân 。 由四尋思.四如實智。如是皆同不可得故。 do tứ tầm tư .tứ như thật trí 。như thị giai đồng bất khả đắc cố 。 以諸菩薩如是如實。為入唯識勒修加行。 dĩ chư Bồ-tát như thị như thật 。vi/vì/vị nhập duy thức lặc tu gia hạnh/hành/hàng 。 即於似文似義意言。推求文名唯是意言。乃至廣說。 tức ư tự văn tự nghĩa ý ngôn 。thôi cầu văn danh duy thị ý ngôn 。nãi chí quảng thuyết 。 瑜伽.對法等。 du già .đối pháp đẳng 。 尋思如實智皆慧為體尋思唯有漏。如實智通無漏。攝大乘云。入所知相者。 tầm tư như thật trí giai tuệ vi/vì/vị thể tầm tư duy hữu lậu 。như thật trí thông vô lậu 。nhiếp Đại thừa vân 。nhập sở tri tướng giả 。 謂多聞熏習所依非阿賴耶識所攝者。 vị đa văn huân tập sở y phi A-lại-da thức sở nhiếp giả 。 此文唯舉無漏種子在彼位增。 thử văn duy cử vô lậu chủng tử tại bỉ vị tăng 。 名為聞熏稱非藏識。非諸能觀皆唯無漏。 danh vi văn huân xưng phi tạng thức 。phi chư năng quán giai duy vô lậu 。 不爾四尋思應非加行智。此雖總說。若別顯者。略有二位。 bất nhĩ tứ tầm tư ưng phi gia hạnh/hành/hàng trí 。thử tuy tổng thuyết 。nhược/nhã biệt hiển giả 。lược hữu nhị vị 。 一因。二果。因通三慧。唯有漏故。 nhất nhân 。nhị quả 。nhân thông tam tuệ 。duy hữu lậu cố 。 以聞思修所成之慧而為觀體。此唯明利簡擇之性。 dĩ văn tư tu sở thành chi tuệ nhi vi quán thể 。thử duy minh lợi giản trạch chi tánh 。 非生得善。故攝論云。似法似義意言。 phi sanh đắc thiện 。cố nhiếp luận vân 。tự pháp tự nghĩa ý ngôn 。 大乘法相等所生起。勝解行地見道.修道等。 Đại-Thừa Pháp tướng đẳng sở sanh khởi 。thắng giải hạnh địa kiến đạo .tu đạo đẳng 。 成唯識云。此中唯識。資糧位中。聽聞思惟能深信解。 thành duy thức vân 。thử trung duy thức 。tư lương vị trung 。thính văn tư duy năng thâm tín giải 。 在加行位。起尋思等引發真見。果唯無漏。 tại gia hành vị 。khởi tầm tư đẳng dẫn phát chân kiến 。quả duy vô lậu 。 修所成慧而為觀體。 tu sở thành tuệ nhi vi quán thể 。 通以正智.後所得智為自體故。攝大乘等云。如理通達故。 thông dĩ chánh trí .hậu sở đắc trí vi/vì/vị tự thể cố 。nhiếp Đại thừa đẳng vân 。như lý thông đạt cố 。 治一切障故。離一切障故見.修.無學道。 trì nhất thiết chướng cố 。ly nhất thiết chướng cố kiến .tu .vô học đạo 。 如其次第。證真理識唯正體智。 như kỳ thứ đệ 。chứng chân lý thức duy chánh thể trí 。 證俗事識唯後得智。文多義顯。不引教成。 chứng tục sự thức duy hậu đắc trí 。văn đa nghĩa hiển 。bất dẫn giáo thành 。 上來雖復辨能所觀。總義說者若總言唯識通能所觀。 thượng lai tuy phục biện năng sở quán 。tổng nghĩa thuyết giả nhược/nhã tổng ngôn duy thức thông năng sở quán 。 言唯識觀唯能非所。通有無漏。通散及定。 ngôn duy thức quán duy năng phi sở 。thông hữu vô lậu 。thông tán cập định 。 以聞.思.修。 dĩ văn .tư .tu 。 加行.根本.後得三智而為自體。若言唯識三摩地。通有無漏。唯定非散。 gia hạnh/hành/hàng .căn bản .hậu đắc tam trí nhi vi tự thể 。nhược/nhã ngôn duy thức tam-ma-địa 。thông hữu vô lậu 。duy định phi tán 。 唯修慧非聞.思。通三智。若言正證唯識。 duy tu tuệ phi văn .tư 。thông tam trí 。nhược/nhã ngôn chánh chứng duy thức 。 唯無漏非有漏。唯定非散。唯修慧非聞思。 duy vô lậu phi hữu lậu 。duy định phi tán 。duy tu tuệ phi văn tư 。 唯正智.後得。非加行。此非義說。 duy chánh trí .hậu đắc 。phi gia hạnh/hành/hàng 。thử phi nghĩa thuyết 。 不爾三摩地等亦通聞思。十地論說故。至下當知。 bất nhĩ tam-ma-địa đẳng diệc thông văn tư 。thập địa luận thuyết cố 。chí hạ đương tri 。 然總遍詳諸教所說一切唯識。不過五種。 nhiên tổng biến tường chư giáo sở thuyết nhất thiết duy thức 。bất quá ngũ chủng 。 一境唯識。阿毘達磨經云。鬼.傍生.人.天。 nhất cảnh duy thức 。A-tỳ Đạt-ma Kinh vân 。quỷ .bàng sanh .nhân .Thiên 。 各隨其所應。等事心異故。許義非真實。 các tùy kỳ sở ưng 。đẳng sự tâm dị cố 。hứa nghĩa phi chân thật 。 如是等文但說唯識所觀境者。皆境唯識。二教唯識。 như thị đẳng văn đãn thuyết duy thức sở quán cảnh giả 。giai cảnh duy thức 。nhị giáo duy thức 。 由自心執著等頌。 do tự tâm chấp trước đẳng tụng 。 花嚴.深密等說唯識教者。皆教唯識。三理唯識。 hoa nghiêm .thâm mật đẳng thuyết duy thức giáo giả 。giai giáo duy thức 。tam lý duy thức 。 三十頌言是諸識轉變。分別.所分別。由此彼皆無。故一切唯識。 tam thập tụng ngôn thị chư thức chuyển biến 。phân biệt .sở phân biệt 。do thử bỉ giai vô 。cố nhất thiết duy thức 。 如是成立唯識道理皆理唯識。四行唯識。 như thị thành lập duy thức đạo lý giai lý duy thức 。tứ hạnh/hành/hàng duy thức 。 菩薩於定位等頌。四種尋思如實智等。 Bồ Tát ư định vị đẳng tụng 。tứ chủng tầm tư như thật trí đẳng 。 皆行唯識。五果唯識。佛地經言。大圓鏡智。 giai hạnh/hành/hàng duy thức 。ngũ quả duy thức 。Phật Địa Kinh ngôn 。Đại viên kính trí 。 諸處.境.識皆於中現。又如來功德莊嚴經言。 chư xứ/xử .cảnh .thức giai ư trung hiện 。hựu Như Lai công đức trang nghiêm Kinh ngôn 。 如來無垢識。是淨.無漏界。解脫一切障。 Như Lai vô cấu thức 。thị tịnh .vô lậu giới 。giải thoát nhất thiết chướng 。 圓鏡智相應。唯識亦言。此即無漏界。不思議善常。 viên kính trí tướng ứng 。duy thức diệc ngôn 。thử tức vô lậu giới 。bất tư nghị thiện thường 。 安樂解脫身。大牟尼名法。 an lạc giải thoát thân 。Đại Mâu Ni danh Pháp 。 如是諸說唯識得果。皆果唯識。此中所說五種唯識。 như thị chư thuyết duy thức đắc quả 。giai quả duy thức 。thử trung sở thuyết ngũ chủng duy thức 。 總攝一切唯識皆盡。然諸教中就義隨機。 tổng nhiếp nhất thiết duy thức giai tận 。nhiên chư giáo trung tựu nghĩa tùy ky 。 於境唯識種種異說。或依所執以辨唯識。楞伽經說。 ư cảnh duy thức chủng chủng dị thuyết 。hoặc y sở chấp dĩ biện duy thức 。Lăng Già Kinh thuyết 。 由自心執著。心似外境現。以彼境非有。 do tự tâm chấp trước 。tâm tự ngoại cảnh hiện 。dĩ bỉ cảnh phi hữu 。 是故說唯心。但依執心虛妄現故。 thị cố thuyết duy tâm 。đãn y chấp tâm hư vọng hiện cố 。 或依有漏以明唯識。花嚴經說三界唯心。 hoặc y hữu lậu dĩ minh duy thức 。hoa nghiêm Kinh thuyết tam giới duy tâm 。 就於世間說唯識故。 tựu ư thế gian thuyết duy thức cố 。 或依所執及隨有為以辨唯識。三十頌言。由假說我法。有種種相轉。 hoặc y sở chấp cập tùy hữu vi/vì/vị dĩ biện duy thức 。tam thập tụng ngôn 。do giả thuyết ngã pháp 。hữu chủng chủng tướng chuyển 。 彼依識所變。依識自體起見相分。 bỉ y thức sở biến 。y thức tự thể khởi kiến tướng phân 。 二執生故。或依有情以辨唯識。無垢稱經云。 nhị chấp sanh cố 。hoặc y hữu tình dĩ biện duy thức 。vô cấu xưng Kinh vân 。 心清淨故有情清淨。心雜染故有情雜染。 tâm thanh tịnh cố hữu tình thanh tịnh 。tâm tạp nhiễm cố hữu tình tạp nhiễm 。 或依一切有無諸法以辨唯識。 hoặc y nhất thiết hữu vô chư Pháp dĩ biện duy thức 。 解深密說諸識所緣唯識所現。或隨指事以辨唯識。 giải thâm mật thuyết chư thức sở duyên duy thức sở hiện 。hoặc tùy chỉ sự dĩ biện duy thức 。 阿毘達磨契經頌言。鬼.傍生.人.天。各隨其所應。 A-tỳ Đạt-ma khế Kinh tụng ngôn 。quỷ .bàng sanh .nhân .Thiên 。các tùy kỳ sở ưng 。 隨指一事辨唯識故。如是等輩無量教門。 tùy chỉ nhất sự biện duy thức cố 。như thị đẳng bối vô lượng giáo môn 。 舉此六門類攝諸教。理義盡者唯第五教。 cử thử lục môn loại nhiếp chư giáo 。lý nghĩa tận giả duy đệ ngũ giáo 。 總說一切為唯識故。或束為三。謂境.行.果。 tổng thuyết nhất thiết vi/vì/vị duy thức cố 。hoặc thúc vi/vì/vị tam 。vị cảnh .hạnh/hành/hàng .quả 。 如心經贊具廣分別。 như Tâm Kinh tán cụ quảng phân biệt 。 第二辨名者。梵云毘若底。此翻為識。 đệ nhị biện danh giả 。phạm vân tỳ nhã để 。thử phiên vi/vì/vị thức 。 識者了別義。 thức giả liễu biệt nghĩa 。 識自相.識相應.識所變.識分位.識實性。五法事理皆不離識故名唯識。 thức tự tướng .thức tướng ứng .thức sở biến .thức phần vị .thức thật tánh 。ngũ pháp sự lý giai bất ly thức cố danh duy thức 。 不爾真如應非唯識。亦非唯一心更無餘物。 bất nhĩ chân như ưng phi duy thức 。diệc phi duy nhất tâm cánh vô dư vật 。 攝餘歸識總立識名。非攝歸真不名如也。 nhiếp dư quy thức tổng lập thức danh 。phi nhiếp quy chân bất danh như dã 。 梵云摩咀刺多。此翻為唯。唯有三義。 phạm vân ma trớ thứ đa 。thử phiên vi/vì/vị duy 。duy hữu tam nghĩa 。 一簡持義。簡去遍計所執生法二我。 nhất giản trì nghĩa 。giản khứ biến kế sở chấp sanh pháp nhị ngã 。 持取依他.圓成識相識性。成唯識云。 trì thủ y tha .viên thành thức tướng thức tánh 。thành duy thức vân 。 唯言為遮離識我法。非不離識心.心所等。二決定義。 duy ngôn vi/vì/vị già ly thức ngã pháp 。phi bất ly thức tâm .tâm sở đẳng 。nhị quyết định nghĩa 。 故舊中邊頌云。此中定有空。於彼亦有此。 cố cựu trung biên tụng vân 。thử trung định hữu không 。ư bỉ diệc hữu thử 。 謂俗事中定有真理。真理中定有俗事。 vị tục sự trung định hữu chân lý 。chân lý trung định hữu tục sự 。 識表之中此二決定。顯無二取。三顯勝義。 thức biểu chi trung thử nhị quyết định 。hiển vô nhị thủ 。tam hiển thắng nghĩa 。 瞿波論師二十唯識釋云。 Cồ ba Luận sư nhị thập duy thức thích vân 。 此說唯識但舉主勝理兼心所。如言王來非無臣佐。 thử thuyết duy thức đãn cử chủ thắng lý kiêm tâm sở 。như ngôn Vương lai phi vô Thần tá 。 今此多取簡持解唯。識者心也。由心集起。 kim thử đa thủ giản trì giải duy 。thức giả tâm dã 。do tâm tập khởi 。 綵畫為主之根本故經曰唯心。分別了達之根本故。 thải họa vi/vì/vị chủ chi căn bản cố Kinh viết duy tâm 。phân biệt liễu đạt chi căn bản cố 。 論稱唯識或經義通因果總言唯心。 luận xưng duy thức hoặc Kinh nghĩa thông nhân quả tổng ngôn duy tâm 。 論說唯在因但稱唯識。識了別義。 luận thuyết duy tại nhân đãn xưng duy thức 。thức liễu biệt nghĩa 。 在因位中識用強故。說識為唯。其義無二。二十論云。 tại nhân vị trung thức dụng cường cố 。thuyết thức vi/vì/vị duy 。kỳ nghĩa vô nhị 。nhị thập luận vân 。 心.意識.了。名之差別。識即是唯。持業釋也。 tâm .ý thức .liễu 。danh chi sái biệt 。thức tức thị duy 。trì nghiệp thích dã 。 或順世外道.及清辨等。成立境唯。 hoặc thuận thế ngoại đạo .cập thanh biện đẳng 。thành lập cảnh duy 。 為簡於彼言識之唯。依主無失。 vi/vì/vị giản ư bỉ ngôn thức chi duy 。y chủ vô thất 。 為令捨識而依於智說唯識言。若能觀中智強識劣。 vi/vì/vị lệnh xả thức nhi y ư trí thuyết duy thức ngôn 。nhược/nhã năng quán trung trí cường thức liệt 。 若以為境皆不離心。今為所觀故名唯識。 nhược/nhã dĩ vi/vì/vị cảnh giai bất ly tâm 。kim vi/vì/vị sở quán cố danh duy thức 。 又不離依主稱為唯識。決斷從能故可依智。 hựu bất ly y chủ xưng vi/vì/vị duy thức 。quyết đoạn tùng năng cố khả y trí 。 又從欣為目經唯名皆般若。 hựu tùng hân vi/vì/vị mục Kinh duy danh giai Bát-nhã 。 從厭為號論標竝唯毘若底。攝法歸無為之主故。 tùng yếm vi/vì/vị hiệu luận tiêu tịnh duy tỳ nhã để 。nhiếp Pháp quy vô vi/vì/vị chi chủ cố 。 言一切法皆如也。攝法歸有為之主故。 ngôn nhất thiết pháp giai như dã 。nhiếp Pháp quy hữu vi chi chủ cố 。 言諸法皆唯識。攝法歸簡擇之主故。言一切皆般若。 ngôn chư Pháp giai duy thức 。nhiếp Pháp quy giản trạch chi chủ cố 。ngôn nhất thiết giai Bát-nhã 。 是名第二辨名號也。 thị danh đệ nhị biện danh hiệu dã 。 第三離合會釋者。離者別也。合者同也。 đệ tam ly hợp hội thích giả 。ly giả biệt dã 。hợp giả đồng dã 。 謂諸經論各各別說諸觀等名。今合解之。 vị chư Kinh luận các các biệt thuyết chư quán đẳng danh 。kim hợp giải chi 。 但是唯識之差別義。非體異也。一名有三十一類。 đãn thị duy thức chi sái biệt nghĩa 。phi thể dị dã 。nhất danh hữu tam thập nhất loại 。 花嚴等中。遮境離識名為唯心。辨中邊論。 hoa nghiêm đẳng trung 。già cảnh ly thức danh vi duy tâm 。biện trung biên luận 。 遮邊執路名為中道。般若經中。 già biên chấp lộ danh vi trung đạo 。Bát-nhã Kinh trung 。 明簡擇性名為般若波羅蜜多。法花經中。 minh giản trạch tánh danh vi Bát-nhã Ba-la-mật đa 。Pháp hoa Kinh trung 。 明究竟運名曰一乘。此之四名通能所觀真.俗境觀。 minh cứu cánh vận danh viết nhất thừa 。thử chi tứ danh thông năng sở quán chân .tục cảnh quán 。 正智唯真。加行.後得竝通真.俗。 chánh trí duy chân 。gia hạnh/hành/hàng .hậu đắc tịnh thông chân .tục 。 若言證者後得唯俗。法花有說唯依果智。 nhược/nhã ngôn chứng giả hậu đắc duy tục 。Pháp hoa hữu thuyết duy y quả trí 。 但說三車在門外故。宅中出者名衣裓.机案.及門。 đãn thuyết tam xa tại môn ngoại cố 。trạch trung xuất giả danh y kích .cơ/ky/kỷ án .cập môn 。 不與乘名。理亦不然。聲聞.緣覺.不退菩薩。 bất dữ thừa danh 。lý diệc bất nhiên 。Thanh văn .duyên giác .bất thoái Bồ-tát 。 乘此寶車直至道場故通因位。勝鬘經中。 thừa thử bảo xa trực chí đạo tràng cố thông nhân vị 。thắng man Kinh trung 。 六法既為大乘故說。故通加行。 lục pháp ký vi/vì/vị Đại-Thừa cố thuyết 。cố thông gia hạnh/hành/hàng 。 至乘章中當具顯示。勝鬘經中。遮餘虛妄名一實諦。 chí thừa chương trung đương cụ hiển thị 。thắng man Kinh trung 。già dư hư vọng danh nhất thật đế 。 顯法根本亦名一依。由空為證。 hiển Pháp căn bản diệc danh nhất y 。do không vi/vì/vị chứng 。 又是空性亦名為空。彰異出纏。 hựu thị không tánh diệc danh vi không 。chương dị xuất triền 。 顯攝佛德佛從中出。名如來藏。明體不染真實法性。 hiển nhiếp Phật đức Phật tùng trung xuất 。danh Như Lai tạng 。minh thể bất nhiễm chân thật Pháp tánh 。 名自性清淨心。功德自體亦名法身。無垢稱經。 danh tự tánh thanh tịnh tâm 。công đức tự thể diệc danh Pháp thân 。vô cấu xưng Kinh 。 遮理有差別。名不二法門。大慧經中。 già lý hữu sái biệt 。danh bất nhị pháp môn 。đại tuệ Kinh trung 。 表無起.盡亦名不生不滅。涅槃經中。 biểu vô khởi .tận diệc danh bất sanh bất diệt 。Niết Bàn Kinh trung 。 彰法身因多名佛性。楞伽經中。表離言說名不思議。 chương Pháp thân nhân đa danh Phật tánh 。Lăng Già Kinh trung 。biểu ly ngôn thuyết danh bất tư nghị 。 瑜伽等中顯不可施設名非安立。 du già đẳng trung hiển bất khả thí thiết danh phi an lập 。 攝大乘等。顯此遍常等名圓成實。對法論等。 nhiếp Đại thừa đẳng 。hiển thử biến thường đẳng danh viên thành thật 。đối pháp luận đẳng 。 明非妄倒名曰真如。此十三類名。 minh phi vọng đảo danh viết chân như 。thử thập tam loại danh 。 唯所觀理唯真智境。恐文繁廣略舉爾所。非更無也。 duy sở quán lý duy chân trí cảnh 。khủng văn phồn quảng lược cử nhĩ sở 。phi cánh vô dã 。 謂法界。法性。不虛妄性。不變異性平等性。 vị Pháp giới 。pháp tánh 。bất hư vọng tánh 。bất biến dị tánh bình đẳng tánh 。 離生性。法定。法住。法位。真際。虛空界。無我。勝義。 ly sanh tánh 。pháp định 。pháp trụ 。pháp vị 。chân tế 。hư không giới 。vô ngã 。thắng nghĩa 。 不思議界等十四名。如大般若廣釋。 bất tư nghị giới đẳng thập tứ danh 。như đại Bát-nhã quảng thích 。 合前三十一單名。二名有四。瑜伽論中。 hợp tiền tam thập nhất đan danh 。nhị danh hữu tứ 。du già luận trung 。 施設.非施設。淺深異故。名為安立.非安立諦。 thí thiết .phi thí thiết 。thiển thâm dị cố 。danh vi an lập .phi an lập đế 。 即勝鬘經。有作四聖諦。無作四聖諦。涅槃經中。 tức thắng man Kinh 。hữu tác tứ thánh đế 。vô tác tứ thánh đế 。Niết Bàn Kinh trung 。 亦名勝義.世俗二諦。顯揚論中。 diệc danh thắng nghĩa .thế tục nhị đế 。Hiển Dương Luận trung 。 能詮所詮名名事二法。此之三名通能所觀。亦真.亦俗。 năng thuyên sở thuyên danh danh sự nhị Pháp 。thử chi tam danh thông năng sở quán 。diệc chân .diệc tục 。 初.中.後智。攝大乘等。 sơ .trung .hậu trí 。nhiếp Đại thừa đẳng 。 顯所執無名生法二無我。亦通能所觀。唯真非俗。 hiển sở chấp vô danh sanh pháp nhị vô ngã 。diệc thông năng sở quán 。duy chân phi tục 。 通初.中.後智。三名有四。解深密等。 thông sơ .trung .hậu trí 。tam danh hữu tứ 。giải thâm mật đẳng 。 顯一切法有無事理種類差別。名為三性。顯三俱無遍計所執。 hiển nhất thiết pháp hữu vô sự lý chủng loại sái biệt 。danh vi tam tánh 。hiển tam câu vô biến kế sở chấp 。 亦名三無性。此二唯所觀。 diệc danh tam vô tánh 。thử nhị duy sở quán 。 亦通三智真俗二境。若言三性等觀者。唯能觀非所觀。 diệc thông tam trí chân tục nhị cảnh 。nhược/nhã ngôn tam tánh đẳng quán giả 。duy năng quán phi sở quán 。 通三智及真俗。瑜伽等中。 thông tam trí cập chân tục 。du già đẳng trung 。 明離繫之方便亦名三解脫門。表印深理名三無生忍。 minh ly hệ chi phương tiện diệc danh tam giải thoát môn 。biểu ấn thâm lý danh tam vô sanh nhẫn 。 唯能觀非所觀。唯本.後二智通真及俗。 duy năng quán phi sở quán 。duy bổn .hậu nhị Trí Thông chân cập tục 。 四名有四。菩薩地中明義總集。名四嗢拕南。 tứ danh hữu tứ 。 Bồ Tát địa trung minh nghĩa tổng tập 。danh tứ ốt tha Nam 。 諸行無常。有漏皆苦。諸法無我。涅槃寂靜。 chư hạnh vô thường 。hữu lậu giai khổ 。chư pháp vô ngã 。Niết Bàn tịch tĩnh 。 大智度論。顯宗差別名四悉檀。一世界悉檀。 Đại Trí Độ Luận 。hiển tông sái biệt danh tứ tất đàn 。nhất thế giới tất đàn 。 二第一義諦悉檀。三對治悉檀。 nhị đệ nhất nghĩa đế tất đàn 。tam đối trì tất đàn 。 四各各為人悉檀。此上二門通能所觀真俗三智。 tứ các các vi/vì/vị nhân tất đàn 。thử thượng nhị môn thông năng sở quán chân tục tam trí 。 諸論以初觀麁亦名四尋思。唯能觀非所觀。 chư luận dĩ sơ quán thô diệc danh tứ tầm tư 。duy năng quán phi sở quán 。 唯加行智非中.後智。通真俗二。 duy gia hạnh/hành/hàng trí phi trung .hậu trí 。thông chân tục nhị 。 諸論以後觀細。亦名四如實智。亦唯能觀非所觀。 chư luận dĩ hậu quán tế 。diệc danh tứ như thật trí 。diệc duy năng quán phi sở quán 。 通三智真俗所攝。五名有一。仁王經中。 thông tam trí chân tục sở nhiếp 。ngũ danh hữu nhất 。Nhân Vương Kinh trung 。 位別印可亦名五忍。一伏忍。在地前伏印故。 vị biệt ấn khả diệc danh ngũ nhẫn 。nhất phục nhẫn 。tại địa tiền phục ấn cố 。 二信忍。在初.二.三地。創得不壞信。 nhị tín nhẫn 。tại sơ .nhị .tam địa 。sang đắc bất hoại tín 。 相同世間類故。三順忍。在四.五.六地。 tướng đồng thế gian loại cố 。tam thuận nhẫn 。tại tứ .ngũ .lục địa 。 順為出世行故。四無生忍。在七.八.九地。 thuận vi/vì/vị xuất thế hạnh/hành/hàng cố 。tứ vô sanh nhẫn 。tại thất .bát .cửu địa 。 長時任運觀無相理故。五寂滅忍。 trường/trưởng thời nhâm vận quán vô tướng lý cố 。ngũ tịch diệt nhẫn 。 在十地佛地因果位中圓滿寂故。唯能觀非所觀。初唯加行智。 tại Thập Địa Phật địa nhân quả vị trung viên mãn tịch cố 。duy năng quán phi sở quán 。sơ duy gia hạnh/hành/hàng trí 。 後可通餘智。皆通真俗。 hậu khả thông dư trí 。giai thông chân tục 。 或名六現觀.七覺支.八聖道.九奢摩佗.十無學法.四念住.四正斷. hoặc danh lục hiện quán .thất giác chi .bát Thánh đạo .cửu xa ma đà .thập vô học Pháp .tứ niệm trụ .tứ chánh đoạn . 四如意足.五根.五力等。 tứ như ý túc .ngũ căn .ngũ lực đẳng 。 非菩薩正觀故不別說。如是一切雖異名說。 phi Bồ-tát chánh quán cố bất biệt thuyết 。như thị nhất thiết tuy dị danh thuyết 。 皆是此中唯識境智差別名也。 giai thị thử trung duy thức cảnh trí sái biệt danh dã 。 第四何識為觀者。大眾部等說。六識有染。 đệ tứ hà thức vi/vì/vị quán giả 。Đại chúng bộ đẳng thuyết 。lục thức hữu nhiễm 。 皆能離染。犢子部等說。五識非染。 giai năng ly nhiễm 。độc tử bộ đẳng thuyết 。ngũ thức phi nhiễm 。 亦非離染。第六俱有。薩婆多等。六識有染。 diệc phi ly nhiễm 。đệ lục câu hữu 。tát bà đa đẳng 。lục thức hữu nhiễm 。 離染唯第六。於大乘中。古德或說七識修道八識修道。 ly nhiễm duy đệ lục 。ư Đại-Thừa trung 。cổ đức hoặc thuyết thất thức tu đạo bát thức tu đạo 。 皆非正義不可依據。若能觀識因唯第六。 giai phi chánh nghĩa bất khả y cứ 。nhược/nhã năng quán thức nhân duy đệ lục 。 瑜伽第一云。能離欲是第六意識不共業故。 du già đệ nhất vân 。năng ly dục thị đệ lục ý thức bất cộng nghiệp cố 。 通真俗三智。 thông chân tục tam trí 。 餘不能起行總緣觀理趣入真故。瑜伽又云。審慮所緣唯意識故。 dư bất năng khởi hạnh/hành/hàng tổng duyên quán lý thú nhập chân cố 。du già hựu vân 。thẩm lự sở duyên duy ý thức cố 。 第七由他引亦為此觀。通中.後智。 đệ thất do tha dẫn diệc vi/vì/vị thử quán 。thông trung .hậu trí 。 佛果通八識能為唯識觀。三智通真俗理事二門。 Phật quả thông bát thức năng vi/vì/vị duy thức quán 。tam Trí Thông chân tục lý sự nhị môn 。 成事非真唯觀俗識。此解依論理或有真。 thành sự phi chân duy quán tục thức 。thử giải y luận lý hoặc hữu chân 。 但真如識定非能觀。 đãn chân như thức định phi năng quán 。 若論所觀八識皆通因果二位。真識亦爾。 nhược/nhã luận sở quán bát thức giai thông nhân quả nhị vị 。chân thức diệc nhĩ 。 第五顯類差別者。其圓成真性識。若加行。 đệ ngũ hiển loại sái biệt giả 。kỳ viên thành chân tánh thức 。nhược/nhã gia hạnh/hành/hàng 。 後得觀。是共相非別相。以總緣遍法故。 hậu đắc quán 。thị cộng tướng phi biệt tướng 。dĩ tổng duyên biến Pháp cố 。 根本智觀是別相非共相。諸法別知故。 căn bổn trí quán thị biệt tướng phi cộng tướng 。chư Pháp biệt tri cố 。 然體非共相。萬法不離此。理一無二故。 nhiên thể phi cộng tướng 。vạn pháp bất ly thử 。lý nhất vô nhị cố 。 亦可名共相。諸經論云共相作意能斷惑者。 diệc khả danh cộng tướng 。chư Kinh luận vân cộng tướng tác ý năng đoạn hoặc giả 。 依此道理及前加行并能詮說。然諸法上各自有理。 y thử đạo lý cập tiền gia hạnh/hành/hàng tinh năng thuyên thuyết 。nhiên chư pháp thượng các tự hữu lý 。 內各別證不可言共。其幻性依他識。或說。 nội các biệt chứng bất khả ngôn cọng 。kỳ huyễn tánh y tha thức 。hoặc thuyết 。 因果體俱一識。作用成多。一類菩薩義。 nhân quả thể câu nhất thức 。tác dụng thành đa 。nhất loại Bồ Tát nghĩa 。 或因果俱說二。決擇分中有心地說。謂本識及轉識。 hoặc nhân quả câu thuyết nhị 。quyết trạch phần trung hữu tâm địa thuyết 。vị bổn thức cập chuyển thức 。 或唯因說三。辨中邊云。 hoặc duy nhân thuyết tam 。biện trung biên vân 。 識生變似義.有情.我.及了。三十唯識云。 thức sanh biến tự nghĩa .hữu tình .ngã .cập liễu 。tam thập duy thức vân 。 謂異熟.思量.及了別境識。多異熟性。故偏說之。 vị dị thục .tư lượng .cập liễu biệt cảnh thức 。đa dị thục tánh 。cố Thiên thuyết chi 。 阿陀那名理通果有。或因果俱說三。謂心意識。 A-đà-na danh lý thông quả hữu 。hoặc nhân quả câu thuyết tam 。vị tâm ý thức 。 或唯果說四。佛地經等說四智品。或因果俱說六。 hoặc duy quả thuyết tứ 。Phật Địa Kinh đẳng thuyết tứ trí phẩm 。hoặc nhân quả câu thuyết lục 。 勝鬘經中說六識。或因果俱說七。 thắng man Kinh trung thuyết lục thức 。hoặc nhân quả câu thuyết thất 。 諸教說七心界。或因果俱說八。謂八識。 chư giáo thuyết thất tâm giới 。hoặc nhân quả câu thuyết bát 。vị bát thức 。 或因果合說九。楞伽第九頌云。八九種種識。 hoặc nhân quả hợp thuyết cửu 。Lăng già đệ cửu tụng vân 。bát cửu chủng chủng thức 。 如水中諸波。依無相論.同性經中。 như thủy trung chư ba 。y vô tướng luận .Đồng tánh kinh trung 。 若取真如為第九者。真俗合說故。 nhược/nhã thủ chân như vi/vì/vị đệ cửu giả 。chân tục hợp thuyết cố 。 今取淨位第八本識以為第九。染淨本識各別說故。 kim thủ tịnh vị đệ bát bổn thức dĩ vi/vì/vị đệ cửu 。nhiễm tịnh bổn thức các biệt thuyết cố 。 如來功德莊嚴經云。如來無垢識。是淨無漏界。 Như Lai công đức trang nghiêm Kinh vân 。Như Lai vô cấu thức 。thị tịnh vô lậu giới 。 解脫一切障。圓鏡智相應。 giải thoát nhất thiết chướng 。viên kính trí tướng ứng 。 此中既言無垢識與圓鏡智俱。第九復名阿末羅識。 thử trung ký ngôn vô cấu thức dữ viên kính trí câu 。đệ cửu phục danh A-mạt-la thức 。 故知第八識染淨別說以為九也。或因八果三識。佛地等云。 cố tri đệ bát thức nhiễm tịnh biệt thuyết dĩ vi/vì/vị cửu dã 。hoặc nhân bát quả tam thức 。Phật địa đẳng vân 。 前十五界唯有漏故。或因八果七識。 tiền thập ngũ giới duy hữu lậu cố 。hoặc nhân bát quả thất thức 。 安慧論師云末那唯染故。或因果俱八識。 an tuệ Luận sư vân mạt na duy nhiễm cố 。hoặc nhân quả câu bát thức 。 如護法等正義所說。依他識中或說唯一自證分。 như Hộ Pháp đẳng chánh nghĩa sở thuyết 。y tha thức trung hoặc thuyết duy nhất tự chứng phân 。 謂安慧師。或說唯二見.相分。難陀師。 vị an tuệ sư 。hoặc thuyết duy nhị kiến .tướng phân 。Nan-đà sư 。 或說有三。自證.見.相分。陳那師。或說四分。 hoặc thuyết hữu tam 。tự chứng .kiến .tướng phân 。Trần na sư 。hoặc thuyết tứ phân 。 加證自證分。護法師。 gia chứng tự chứng phân 。hộ Pháp sư 。 如是所說諸識差別一往而論。依成唯識云八識自性不可言定異。 như thị sở thuyết chư thức sái biệt nhất vãng nhi luận 。y thành duy thức vân bát thức tự tánh bất khả ngôn định dị 。 因果性故。無定性故。如水波故。 nhân quả tánh cố 。vô định tánh cố 。như thủy ba cố 。 亦非定一。行相.所依.緣.相應異故。起滅異故。 diệc phi định nhất 。hành tướng .sở y .duyên .tướng ứng dị cố 。khởi diệt dị cố 。 熏習異故。楞伽經云。心意識八種。俗故相有別。 huân tập dị cố 。Lăng Già Kinh vân 。tâm ý thức bát chủng 。tục cố tướng hữu biệt 。 真故相無別。相所相無故。 chân cố tướng vô biệt 。tướng sở tướng vô cố 。 如是一切識類差別名為唯識。此幻性識。 như thị nhất thiết thức loại sái biệt danh vi duy thức 。thử huyễn tánh thức 。 若加行觀唯共非自。若後得觀通自相觀。 nhược/nhã gia hạnh/hành/hàng quán duy cọng phi tự 。nhược/nhã hậu đắc quán thông tự tướng quán 。 一一依他各各證故。 nhất nhất y tha các các chứng cố 。 第六修證位次者。攝大乘說。何處能入。 đệ lục tu chứng vị thứ giả 。nhiếp Đại thừa thuyết 。hà xứ/xử năng nhập 。 謂即於彼有見似法似義意言。 vị tức ư bỉ hữu kiến tự pháp tự nghĩa ý ngôn 。 大乘法相等所生起。勝解行地.見道.修道.究竟道中。 Đại-Thừa Pháp tướng đẳng sở sanh khởi 。thắng giải hạnh địa .kiến đạo .tu đạo .cứu cánh đạo trung 。 於一切法唯有識性。隨聞勝解故。如理通達故。 ư nhất thiết Pháp duy hữu thức tánh 。tùy văn thắng giải cố 。như lý thông đạt cố 。 治一切障故。離一切障故。無性解云。 trì nhất thiết chướng cố 。ly nhất thiết chướng cố 。Vô tánh giải vân 。 在勝解地於一切法唯有識性中。 tại thắng giải địa ư nhất thiết Pháp duy hữu thức tánh trung 。 但隨聽聞生勝解故。在見道中如理通達此意言故。 đãn tùy thính văn sanh thắng giải cố 。tại kiến đạo trung như lý thông đạt thử ý ngôn cố 。 在修道中由此修習對治煩惱所知障故。 tại tu đạo trung do thử tu tập đối trì phiền não sở tri chướng cố 。 究竟道中最極清淨離諸障故。成唯識說。 cứu cánh đạo trung tối cực thanh tịnh ly chư chướng cố 。thành duy thức thuyết 。 云何漸次悟入唯識。謂諸菩薩於識性相。 vân hà tiệm thứ ngộ nhập duy thức 。vị chư Bồ-tát ư thức tánh tướng 。 資糧位中能深信解。 tư lương vị trung năng thâm tín giải 。 在加行位能漸伏除所取.能取引發真見。在通達位如實通達。 tại gia hành vị năng tiệm phục trừ sở thủ .năng thủ dẫn phát chân kiến 。tại thông đạt vị như thật thông đạt 。 修習位中如所見理數數修習伏斷餘障。 tu tập vị trung như sở kiến lý sát sát tu tập phục đoạn dư chướng 。 至究竟位出障圓明。能盡未來化有情類。 chí cứu cánh vị xuất chướng Viên Minh 。năng tận vị lai hóa hữu tình loại 。 復令悟入唯識相性。五十九說。 phục lệnh ngộ nhập duy thức tướng tánh 。ngũ thập cửu thuyết 。 云何能斷煩惱。齊何當言已斷煩惱。 vân hà năng đoạn phiền não 。tề hà đương ngôn dĩ đoạn phiền não 。 謂善法資糧已積集故。已得證入方便地故。證得見地故。 vị thiện Pháp tư lương dĩ tích tập cố 。dĩ đắc chứng nhập phương tiện địa cố 。chứng đắc kiến địa cố 。 積集修地故。能斷煩惱得究竟地。 tích tập tu địa cố 。năng đoạn phiền não đắc cứu cánh địa 。 當言已斷一切煩惱。正同唯識。攝大乘中。 đương ngôn dĩ đoạn nhất thiết phiền não 。chánh đồng duy thức 。nhiếp Đại thừa trung 。 以資糧道聞思位長。大劫修滿方起加行。 dĩ tư lương đạo văn tư vị trường/trưởng 。Đại kiếp tu mãn phương khởi gia hạnh/hành/hàng 。 等持位中作唯識觀。從多為論但說四位。 đẳng trì vị trung tác duy thức quán 。tùng đa vi/vì/vị luận đãn thuyết tứ vị 。 以觀時少略隱不說。唯識等中據實為論。 dĩ quán thời thiểu lược ẩn bất thuyết 。duy thức đẳng trung cứ thật vi/vì/vị luận 。 別修行相。見道前位亦有伏除。攝論.唯識等。 biệt tu hành tướng 。kiến đạo tiền vị diệc hữu phục trừ 。nhiếp luận .duy thức đẳng 。 各言煖等中作尋思等觀故伏除。 các ngôn noãn đẳng trung tác tầm tư đẳng quán cố phục trừ 。 直往.迂迴地前皆同。迂迴之人雖得無漏。 trực vãng .vu hồi địa tiền giai đồng 。vu hồi chi nhân tuy đắc vô lậu 。 遊觀心中亦不能伏除。 du quán tâm trung diệc bất năng phục trừ 。 未證真識終不能了如幻識故。上來明位下當辨修。辨修有三。 vị chứng chân thức chung bất năng liễu như huyễn thức cố 。thượng lai minh vị hạ đương biện tu 。biện tu hữu tam 。 一證修。二相修。三地修。證修者。 nhất chứng tu 。nhị tướng tu 。tam địa tu 。chứng tu giả 。 此見道前雖作真俗二唯識觀似而非真。入見道中。 thử kiến đạo tiền tuy tác chân tục nhị duy thức quán tự nhi phi chân 。nhập kiến đạo trung 。 真相見道俱了真識。後得俗智方了俗識。 chân tướng kiến đạo câu liễu chân thức 。hậu đắc tục trí phương liễu tục thức 。 四地以前真俗別觀。第五地中真俗方合。 tứ địa dĩ tiền chân tục biệt quán 。đệ ngũ địa trung chân tục phương hợp 。 然極用功始能少起。 nhiên cực dụng công thủy năng thiểu khởi 。 至第六地無相雖多未能長時。於第七地方得長時。 chí đệ lục địa vô tướng tuy đa vị năng trường/trưởng thời 。ư đệ thất địa phương đắc trường/trưởng thời 。 猶有加行亦未任運。八地以上無勉勵修。 do hữu gia hạnh/hành/hàng diệc vị nhâm vận 。bát địa dĩ thượng vô miễn lệ tu 。 任運空中起有勝行。真俗二識恒俱合緣。至佛位已。 nhâm vận không trung khởi hữu thắng hành 。chân tục nhị thức hằng câu hợp duyên 。chí Phật vị dĩ 。 三智俱能緣真俗識。第六不定。隨意樂故。 tam trí câu năng duyên chân tục thức 。đệ lục bất định 。tùy ý lạc cố 。 成事唯俗。行緣淺故。或亦通真。自在滿故。相修者。 thành sự duy tục 。hạnh/hành/hàng duyên thiển cố 。hoặc diệc thông chân 。tự tại mãn cố 。tướng tu giả 。 云何名為修唯識觀。 vân hà danh vi/vì/vị tu duy thức quán 。 謂令有漏無漏觀心種子現行。展轉增勝生長圓滿。初修習位。 vị lệnh hữu lậu vô lậu quán tâm chủng tử hiện hành 。triển chuyển tăng thắng sanh trường/trưởng viên mãn 。sơ tu tập vị 。 隨所聞法託境思惟。令此觀心純熟自在。 tùy sở văn Pháp thác cảnh tư tánh 。lệnh thử quán tâm thuần thục tự tại 。 後伏所取.能取二執。觀心轉明勝。 hậu phục sở thủ .năng thủ nhị chấp 。quán tâm chuyển minh thắng 。 境相像漸微。忽心境乃冥。觀轉成無漏。 cảnh tướng tượng tiệm vi 。hốt tâm cảnh nãi minh 。quán chuyển thành vô lậu 。 如是展轉下轉成中。中轉成上。究竟圓滿名之為修。 như thị triển chuyển hạ chuyển thành trung 。trung chuyển thành thượng 。cứu cánh viên mãn danh chi vi/vì/vị tu 。 於初二位。有漏三慧皆現.種修。種修無漏。 ư sơ nhị vị 。hữu lậu tam tuệ giai hiện .chủng tu 。chủng tu vô lậu 。 用漸增故。通達位中唯有修慧純是無漏。 dụng tiệm tăng cố 。thông đạt vị trung duy hữu tu tuệ thuần thị vô lậu 。 通現.種修。種修有漏在修習位。 thông hiện .chủng tu 。chủng tu hữu lậu tại tu tập vị 。 七地以前有漏無漏皆具三慧。通現.種修。 thất địa dĩ tiền hữu lậu vô lậu giai cụ tam tuệ 。thông hiện .chủng tu 。 八地以上無漏三慧通現.種修。種修有漏。 bát địa dĩ thượng vô lậu tam tuệ thông hiện .chủng tu 。chủng tu hữu lậu 。 於究竟位有漏皆捨。無漏滿故。而更不修。 ư cứu cánh vị hữu lậu giai xả 。vô lậu mãn cố 。nhi cánh bất tu 。 然具現.種真俗二門無漏之觀。地修者。有得修.習修。 nhiên cụ hiện .chủng chân tục nhị môn vô lậu chi quán 。địa tu giả 。hữu đắc tu .tập tu 。 對法九云。又道生時能安立自習氣是名得修。 đối pháp cửu vân 。hựu đạo sanh thời năng an lập tự tập khí thị danh đắc tu 。 從此種類展轉增盛相續生故。 tòng thử chủng loại triển chuyển tăng thịnh tướng tục sanh cố 。 又即此道現前修習是名習修。由即此道現前行故。 hựu tức thử đạo hiện tiền tu tập thị danh tập tu 。do tức thử đạo hiện tiền hạnh/hành/hàng cố 。 習謂現行。得謂種子。有依下地起下地心。 tập vị hiện hành 。đắc vị chủng tử 。hữu y hạ địa khởi hạ địa tâm 。 習修唯下。得修通上。得緣上境令勢增長。 tập tu duy hạ 。đắc tu thông thượng 。đắc duyên thượng cảnh lệnh thế tăng trưởng 。 下體用俱增。上唯用增故。成唯識云。 hạ thể dụng câu tăng 。thượng duy dụng tăng cố 。thành duy thức vân 。 前三無色有此根者。有勝見道傍修得故。 tiền tam vô sắc hữu thử căn giả 。hữu thắng kiến đạo bàng tu đắc cố 。 有依下地起上地心。習修唯上。得修通下地。 hữu y hạ địa khởi thượng địa tâm 。tập tu duy thượng 。đắc tu thông hạ địa 。 有依上地起上地心。習修唯上。得修亦通下。 hữu y thượng địa khởi thượng địa tâm 。tập tu duy thượng 。đắc tu diệc thông hạ 。 有依上地起下地心。習修唯下。得修通上。 hữu y thượng địa khởi hạ địa tâm 。tập tu duy hạ 。đắc tu thông thượng 。 諸上修下及自地修通一切品。 chư thượng tu hạ cập tự địa tu thông nhất thiết phẩm 。 下修上者必是曾得自在者修。非餘品類。 hạ tu thượng giả tất thị tằng đắc tự tại giả tu 。phi dư phẩm loại 。 對法論云下地不能修於上者。以諸初業及漸隣近習修者說。 đối pháp luận vân hạ địa bất năng tu ư thượng giả 。dĩ chư sơ nghiệp cập tiệm lân cận tập tu giả thuyết 。 未得自在未得上定不能上修。 vị đắc tự tại vị đắc thượng định bất năng thượng tu 。 近未生果故。非勝者可爾。 cận vị sanh quả cố 。phi thắng giả khả nhĩ 。 第七觀法何性者。此有二種。一能觀。 đệ thất quán Pháp hà tánh giả 。thử hữu nhị chủng 。nhất năng quán 。 二所觀。能觀定非遍計所執。彼無體故。 nhị sở quán 。năng quán định phi biến kế sở chấp 。bỉ vô thể cố 。 此據正義。有漏觀者定屬依他。 thử cứ chánh nghĩa 。hữu lậu quán giả định chúc y tha 。 無漏觀者二性所攝。常無常門屬依他起。 vô lậu quán giả nhị tánh sở nhiếp 。thường vô thường môn chúc y tha khởi 。 有無漏門攝屬圓成。決定無唯屬圓成者。非真理故。 hữu vô lậu môn nhiếp chúc viên thành 。quyết định vô duy chúc viên thành giả 。phi chân lý cố 。 即顯地前唯是有漏依他能觀。 tức hiển địa tiền duy thị hữu lậu y tha năng quán 。 七地已前有漏無漏二性能觀。八地以上唯以無漏二性能觀。 thất địa dĩ tiền hữu lậu vô lậu nhị tánh năng quán 。bát địa dĩ thượng duy dĩ vô lậu nhị tánh năng quán 。 所觀性者。攝大乘云。 sở quán tánh giả 。nhiếp Đại thừa vân 。 如是菩薩悟入意言似義相故。悟入遍計所執性。悟入唯識故。 như thị Bồ Tát ngộ nhập ý ngôn tự nghĩa tướng cố 。ngộ nhập biến kế sở chấp tánh 。ngộ nhập duy thức cố 。 悟入依他起性。 ngộ nhập y tha khởi tánh 。 若已滅除意言聞法熏習種類唯識之相。乃至。 nhược/nhã dĩ diệt trừ ý ngôn văn Pháp huân tập chủng loại duy thức chi tướng 。nãi chí 。 爾時菩薩平等平等無分別智已得生起。悟入圓成實性。又云。 nhĩ thời Bồ Tát bình đẳng bình đẳng vô phân biệt trí dĩ đắc sanh khởi 。ngộ nhập viên thành thật tánh 。hựu vân 。 名事互為客。其性應尋思。 danh sự hỗ vi/vì/vị khách 。kỳ tánh ưng tầm tư 。 於二亦當推唯量及唯假。實智觀無義。唯有分別三。 ư nhị diệc đương thôi duy lượng cập duy giả 。thật trí quán vô nghĩa 。duy hữu phân biệt tam 。 彼無故此無。是即入三性。初半頌悟入遍計所執。 bỉ vô cố thử vô 。thị tức nhập tam tánh 。sơ bán tụng ngộ nhập biến kế sở chấp 。 次半頌悟入依他起性。後一頌悟入圓成實性。 thứ bán tụng ngộ nhập y tha khởi tánh 。hậu nhất tụng ngộ nhập viên thành thật tánh 。 成唯識云。非不見真如。 thành duy thức vân 。phi bất kiến chân như 。 而能了諸行皆如幻事等。雖有而非真。如是上下三處不同。 nhi năng liễu chư hạnh giai như huyễn sự đẳng 。tuy hữu nhi phi chân 。như thị thượng hạ tam xứ/xử bất đồng 。 攝論初文煖.頂二位悟入所執。 nhiếp luận sơ văn noãn .đảnh/đính nhị vị ngộ nhập sở chấp 。 忍.第一法悟入依他。初地初心入圓成實。 nhẫn .đệ nhất pháp ngộ nhập y tha 。sơ địa sơ tâm nhập viên thành thật 。 攝論第二文煖頂尋思悟入二性。四如實智悟入圓成。 nhiếp luận đệ nhị văn noãn đảnh/đính tầm tư ngộ nhập nhị tánh 。tứ như thật trí ngộ nhập viên thành 。 成唯識文要入初地方悟三性。 thành duy thức văn yếu nhập sơ địa phương ngộ tam tánh 。 雖有三文義理唯二。一者實證。 tuy hữu tam văn nghĩa lý duy nhị 。nhất giả thật chứng 。 二者相似成唯識中據實親證。由無漏二智真俗。 nhị giả tương tự thành duy thức trung cứ thật thân chứng 。do vô lậu nhị trí chân tục 。 前後方可證得後二性。故證二性時不見二取。 tiền hậu phương khả chứng đắc hậu nhị tánh 。cố chứng nhị tánh thời bất kiến nhị thủ 。 即名證彼計所執無。無法體無。智何所證。 tức danh chứng bỉ kế sở chấp vô 。vô pháp thể vô 。trí hà sở chứng 。 心所變無依他起攝。真如理無圓成實攝。 tâm sở biến vô y tha khởi nhiếp 。chân như lý vô viên thành thật nhiếp 。 故計所執不說別證。但於二性不見二取。 cố kế sở chấp bất thuyết biệt chứng 。đãn ư nhị tánh bất kiến nhị thủ 。 可名悟入遍計所執。然正體智達無證理。 khả danh ngộ nhập biến kế sở chấp 。nhiên chánh thể Trí Đạt vô chứng lý 。 多說此智證計所執。雖見道前亦已不見。 đa thuyết thử trí chứng kế sở chấp 。tuy kiến đạo tiền diệc dĩ bất kiến 。 未親得二不名證無。故於初地方名證得。攝論初文。 vị thân đắc nhị bất danh chứng vô 。cố ư sơ địa phương danh chứng đắc 。nhiếp luận sơ văn 。 悟圓成者據實證得。與唯識同。 ngộ viên thành giả cứ thật chứng đắc 。dữ duy thức đồng 。 悟前二性據相似悟。長時多分意解思惟前二性故。 ngộ tiền nhị tánh cứ tương tự ngộ 。trường/trưởng thời đa phần ý giải tư tánh tiền nhị tánh cố 。 短時少分雖亦相似悟入圓成。非長時多分。 đoản thời thiểu phần tuy diệc tương tự ngộ nhập viên thành 。phi trường/trưởng thời đa phần 。 亦非親證。故據實說。 diệc phi thân chứng 。cố cứ thật thuyết 。 攝論次文悟入三性總據相似意趣而說。 nhiếp luận thứ văn ngộ nhập tam tánh tổng cứ tương tự ý thú nhi thuyết 。 創觀名事不相屬故名悟入所執。 sang quán danh sự bất tướng chúc cố danh ngộ nhập sở chấp 。 次觀唯有識量及假名等諸法。雖未證實名悟依他。 thứ quán duy hữu thức lượng cập giả danh đẳng chư Pháp 。tuy vị chứng thật danh ngộ y tha 。 如實智位雖實有相。而未證真。二取俱亡。 như thật trí vị tuy thật hữu tướng 。nhi vị chứng chân 。nhị thủ câu vong 。 與真智觀相似趣入。意解亦謂即是真如。 dữ chân trí quán tương tự thú nhập 。ý giải diệc vị tức thị chân như 。 故實智位名入圓成。實未悟入。攝論據相似意解三性。 cố thật trí vị danh nhập viên thành 。thật vị ngộ nhập 。nhiếp luận cứ tương tự ý giải tam tánh 。 別明悟入。 biệt minh ngộ nhập 。 唯識據真實別證二性通證所執。雖文有異而不相違。 duy thức cứ chân thật biệt chứng nhị tánh thông chứng sở chấp 。tuy văn hữu dị nhi bất tướng vi 。 餘所有文皆準此釋。 dư sở hữu văn giai chuẩn thử thích 。 第八諸地依起者。此中有二。初辨依身。 đệ bát chư địa y khởi giả 。thử trung hữu nhị 。sơ biện y thân 。 後明地起。依身者。若頓悟者。 hậu minh địa khởi 。y thân giả 。nhược/nhã đốn ngộ giả 。 初起依於欲界身得。創發勝心唯欲界故。顯揚等說。 sơ khởi y ư dục giới thân đắc 。sang phát thắng tâm duy dục giới cố 。hiển dương đẳng thuyết 。 極戚非惡趣。極欣非上二。 cực Thích phi ác thú 。cực hân phi thượng nhị 。 唯欲界人天佛出世現觀。初地以前三界依身一切容得。 duy dục giới nhân thiên Phật xuất thế hiện quán 。sơ địa dĩ tiền tam giới y thân nhất thiết dung đắc 。 許毘鉢舍那菩薩。生無色界。以無色心了一切故。 hứa Tì bát xá na Bồ Tát 。sanh vô sắc giới 。dĩ vô sắc tâm liễu nhất thiết cố 。 非此何人得有是事。 phi thử hà nhân đắc hữu thị sự 。 七地以前得依欲.色二界身起。菩薩不生無色界故。 thất địa dĩ tiền đắc y dục .sắc nhị giới thân khởi 。Bồ Tát bất sanh vô sắc giới cố 。 八地以上唯定依於色界身起。託勝所依得菩提故。 bát địa dĩ thượng duy định y ư sắc giới thân khởi 。thác thắng sở y đắc Bồ-đề cố 。 其漸悟者。初二果人初起。必依欲界身得。 kỳ tiệm ngộ giả 。sơ nhị quả nhân sơ khởi 。tất y dục giới thân đắc 。 不經生者.七地以前。亦通色界依身而起。 bất Kinh sanh giả .thất địa dĩ tiền 。diệc thông sắc giới y thân nhi khởi 。 雖未入地亦不生無色。 tuy vị nhập địa diệc bất sanh vô sắc 。 悲願自在隨受生故。亦不因修許轉生故。不同頓悟。 bi nguyện tự tại tùy thọ sanh cố 。diệc bất nhân tu hứa chuyển sanh cố 。bất đồng đốn ngộ 。 見道已前自已得無漏。彼業力多故。或亦許生。 kiến đạo dĩ tiền tự dĩ đắc vô lậu 。bỉ nghiệp lực đa cố 。hoặc diệc hứa sanh 。 三界業縛彼猶有故。非此生上厭下染故。 tam giới nghiệp phược bỉ do hữu cố 。phi thử sanh thượng yếm hạ nhiễm cố 。 若經生者必不上生。發心及後唯欲界故。 nhược/nhã Kinh sanh giả tất bất thượng sanh 。phát tâm cập hậu duy dục giới cố 。 第三果人不經生者。 đệ tam quả nhân bất Kinh sanh giả 。 欲界發心後通色界依身而起。不生無色無利益故。 dục giới phát tâm hậu thông sắc giới y thân nhi khởi 。bất sanh vô sắc vô lợi ích cố 。 若經生者.及第四果。欲界發心。初後唯依欲界身起。 nhược/nhã Kinh sanh giả .cập đệ tứ quả 。dục giới phát tâm 。sơ hậu duy y dục giới thân khởi 。 色界發心。亦唯依於色界身起。 sắc giới phát tâm 。diệc duy y ư sắc giới thân khởi 。 初證頓悟必欲界身。由斷生執慧厭深故。 sơ chứng đốn ngộ tất dục giới thân 。do đoạn sanh chấp tuệ yếm thâm cố 。 漸證初依亦通色界。顯揚等說唯欲界中入現觀者。 tiệm chứng sơ y diệc thông sắc giới 。hiển dương đẳng thuyết duy dục giới trung nhập hiện quán giả 。 據各初入非漸悟故。唯斷法執非深厭故。 cứ các sơ nhập phi tiệm ngộ cố 。duy đoạn Pháp chấp phi thâm yếm cố 。 上明依身。下明地起。欲界自地觀通聞思。 thượng minh y thân 。hạ minh địa khởi 。dục giới tự địa quán thông văn tư 。 唯散非定。亦非無漏。此依正義。不取傍說。 duy tán phi định 。diệc phi vô lậu 。thử y chánh nghĩa 。bất thủ bàng thuyết 。 色界觀中通聞修慧。無色界觀唯修無餘。 sắc giới quán trung thông văn tu tuệ 。vô sắc giới quán duy tu vô dư 。 色界無思慧。無色又無聞。諸教同故。 sắc giới vô tư tuệ 。vô sắc hựu vô văn 。chư giáo đồng cố 。 此唯加行善。故非生得攝。然依瑜伽六十五說。 thử duy gia hạnh/hành/hàng thiện 。cố phi sanh đắc nhiếp 。nhiên y du già lục thập ngũ thuyết 。 若定若生。毘鉢舍那菩薩未得自在。 nhược/nhã định nhược/nhã sanh 。Tì bát xá na Bồ Tát vị đắc tự tại 。 及得廣慧聲聞若諸有學.若阿羅漢。以無色界心。 cập đắc quảng tuệ Thanh văn nhược/nhã chư hữu học .nhược/nhã A-la-hán 。dĩ vô sắc giới tâm 。 了三界法及無漏法。故知無色亦有此觀。 liễu tam giới Pháp cập vô lậu Pháp 。cố tri vô sắc diệc hữu thử quán 。 菩薩即是見道以前四十心位。 Bồ Tát tức thị kiến đạo dĩ tiền tứ thập tâm vị 。 地上不生處處說故。廣慧聲聞者。隨應說之。 địa thượng bất sanh xứ xứ thuyết cố 。quảng tuệ thanh văn giả 。tùy ưng thuyết chi 。 不愚於法故。除此二外。 bất ngu ư Pháp cố 。trừ thử nhị ngoại 。 不說餘人亦得無色心通緣於一切。菩薩見道.及金剛定唯第四定。 bất thuyết dư nhân diệc đắc vô sắc tâm thông duyên ư nhất thiết 。Bồ Tát kiến đạo .cập Kim Cương định duy đệ tứ định 。 後通諸地。色六.無色四.十地隨應依起此觀。 hậu thông chư địa 。sắc lục .vô sắc tứ .Thập Địa tùy ưng y khởi thử quán 。 斷惑九。遊觀十。隨應別說。 đoạn hoặc cửu 。du quán thập 。tùy ưng biệt thuyết 。 無漏聞思隨依無爽。上七未至唯有欣厭。 vô lậu văn tư tùy y vô sảng 。thượng thất vị chí duy hữu hân yếm 。 行相猶局故不能作。 hành tướng do cục cố bất năng tác 。 第九斷諸障染者。障有二種。一俱生。 đệ cửu đoạn chư chướng nhiễm giả 。chướng hữu nhị chủng 。nhất câu sanh 。 二分別。此復有二。一煩惱障。二所知障。 nhị phân biệt 。thử phục hưũ nhị 。nhất phiền não chướng 。nhị sở tri chướng 。 成唯識論第十卷云。分別煩惱障現行。 thành duy thức luận đệ thập quyển vân 。phân biệt phiền não chướng hiện hành 。 資糧道中漸伏。加行道中能頓伏盡。種.習俱初地斷。 tư lương đạo trung tiệm phục 。gia hành đạo trung năng đốn phục tận 。chủng .tập câu sơ địa đoạn 。 俱生煩惱障現行。地前漸伏。初地以上能頓伏盡。 câu sanh phiền não chướng hiện hành 。địa tiền tiệm phục 。sơ địa dĩ thượng năng đốn phục tận 。 然故意力有時猶起而不為失。 nhiên cố ý lực Hữu Thời do khởi nhi bất vi/vì/vị thất 。 八地以上永不現行。習地地除。種金剛斷。 bát địa dĩ thượng vĩnh bất hiện hành 。tập địa địa trừ 。chủng Kim cương đoạn 。 其身見等及此俱生。四地永伏。法執無故。 kỳ thân kiến đẳng cập thử câu sanh 。tứ địa vĩnh phục 。Pháp chấp vô cố 。 此所生起五地不行。以害伴故。所知障中分別現行。 thử sở sanh khởi ngũ địa bất hạnh/hành 。dĩ hại bạn cố 。sở tri chướng trung phân biệt hiện hành 。 亦資糧道中漸伏。加行道中能頓伏盡。 diệc tư lương đạo trung tiệm phục 。gia hành đạo trung năng đốn phục tận 。 種習初地斷。俱生現行地前漸伏。 chủng tập sơ địa đoạn 。câu sanh hiện hành địa tiền tiệm phục 。 乃至十地方永伏盡。若別說者。前之六識八地伏盡。 nãi chí Thập Địa phương vĩnh phục tận 。nhược/nhã biệt thuyết giả 。tiền chi lục thức bát địa phục tận 。 種習皆地地斷。七識現行金剛喻定加行道伏。 chủng tập giai địa địa đoạn 。thất thức hiện hành Kim Cương dụ định gia hành đạo phục 。 金剛喻定起時種.習俱斷。菩薩地說。 Kim Cương dụ định khởi thời chủng .tập câu đoạn 。 Bồ Tát địa thuyết 。 煩惱.所知障皆有三住所斷。一極喜住。 phiền não .sở tri chướng giai hữu tam trụ sở đoạn 。nhất cực hỉ trụ 。 一切惡趣諸煩惱品。及所知障在皮麁重。皆悉永斷。 nhất thiết ác thú chư phiền não phẩm 。cập sở tri chướng tại bì thô trọng 。giai tất vĩnh đoạn 。 能令一切中上煩惱皆不現行。 năng lệnh nhất thiết trung thượng phiền não giai bất hiện hành 。 最初證得二空真智。二無功用無相住。 tối sơ chứng đắc nhị không chân trí 。nhị vô công dụng vô tướng trụ/trú 。 一切能障無生法忍諸煩惱品。及所知障在膚麁重。 nhất thiết năng chướng Vô sanh Pháp nhẫn chư phiền não phẩm 。cập sở tri chướng tại phu thô trọng 。 皆悉永斷。 giai tất vĩnh đoạn 。 一切煩惱皆不現前最初任運得無生忍。三最上成滿菩薩住。 nhất thiết phiền não giai bất hiện tiền tối sơ nhâm vận đắc vô sanh nhẫn 。tam Tối Thượng Thành Mãn Bồ-Tát Trụ 。 一切煩惱習氣隨眠。及所知障在骨麁重。皆悉永斷。 nhất thiết phiền não tập khí tùy miên 。cập sở tri chướng tại cốt thô trọng 。giai tất vĩnh đoạn 。 入如來住。解深密經說。有三隨眠。一害伴隨眠。 nhập Như Lai trụ 。Giải Thâm Mật Kinh thuyết 。hữu tam tùy miên 。nhất hại bạn tùy miên 。 謂前五地諸不俱生煩惱。 vị tiền ngũ địa chư bất câu sanh phiền não 。 是俱生煩惱現行助伴。彼於爾時永無復有。此意說言。 thị câu sanh phiền não hiện hành trợ bạn 。bỉ ư nhĩ thời vĩnh vô phục hữu 。thử ý thuyết ngôn 。 第六識俱身見等攝說名俱生。所餘煩惱名非俱生。 đệ lục thức câu thân kiến đẳng nhiếp thuyết danh câu sanh 。sở dư phiền não danh phi câu sanh 。 然體稍麁因彼而起。由彼斷故此亦隨無。 nhiên thể sảo thô nhân bỉ nhi khởi 。do bỉ đoạn cố thử diệc tùy vô 。 故名害伴。二羸劣隨眠。 cố danh hại bạn 。nhị luy liệt tùy miên 。 謂第六七地微細現行。若修所伏不現行故。 vị đệ lục thất địa vi tế hiện hành 。nhược/nhã tu sở phục bất hiện hành cố 。 非俱生身見斷此亦隨滅。稍難斷故。 phi câu sanh thân kiến đoạn thử diệc tùy diệt 。sảo nạn/nan đoạn cố 。 不違楞伽俱生身見斷故貪即不生。彼約二乘斷煩惱說。 bất vi Lăng già câu sanh thân kiến đoạn cố tham tức bất sanh 。bỉ ước nhị thừa đoạn phiền não thuyết 。 不依菩薩所知障無故煩惱不生說。 bất y Bồ Tát sở tri chướng vô cố phiền não bất sanh thuyết 。 或依二隨眠究竟斷位。彼經.此論亦不相違。 hoặc y nhị tùy miên cứu cánh đoạn vị 。bỉ Kinh .thử luận diệc bất tướng vi 。 三微細隨眠。謂於第八地已上。 tam vi tế tùy miên 。vị ư đệ bát địa dĩ thượng 。 從此已去一切煩惱不復現行。唯有所知障為依止故。 tòng thử dĩ khứ nhất thiết phiền não bất phục hiện hạnh/hành/hàng 。duy hữu sở tri chướng vi/vì/vị y chỉ cố 。 然由初地已斷皮麁重故。方可顯得初二隨眠位。 nhiên do sơ địa dĩ đoạn bì thô trọng cố 。phương khả hiển đắc sơ nhị tùy miên vị 。 復由第八地在膚麁重斷故。 phục do đệ bát địa tại phu thô trọng đoạn cố 。 顯微細隨眠位。若在骨麁重斷者。 hiển vi tế tùy miên vị 。nhược/nhã tại cốt thô trọng đoạn giả 。 我說永離一切隨眠住在佛地。實性論中或說四障。 ngã thuyết vĩnh ly nhất thiết tùy miên trụ tại Phật địa 。thật tánh luận trung hoặc thuyết tứ chướng 。 一闡提不信障。二外道著我障。三聲聞畏苦障。 nhất xiển đề bất tín chướng 。nhị ngoại đạo trước ngã chướng 。tam Thanh văn úy khổ chướng 。 四緣覺捨心障。十信第六心。伏初障信不退故。 tứ duyên giác xả tâm chướng 。thập tín đệ lục tâm 。phục sơ chướng tín bất thoái cố 。 十住第四住。伏第二障分別我見麁不生故。 thập trụ đệ tứ trụ 。phục đệ nhị chướng phân biệt ngã kiến thô bất sanh cố 。 此二種子入初地斷。第三所知障五地斷。 thử nhị chủng tử nhập sơ địa đoạn 。đệ tam sở tri chướng ngũ địa đoạn 。 樂於下乘涅槃之障五地斷故。 lạc/nhạc ư hạ thừa Niết-Bàn chi chướng ngũ địa đoạn cố 。 緣覺捨心所知障七地方斷。六地猶觀十二緣故。 duyên giác xả tâm sở tri chướng thất địa phương đoạn 。lục địa do quán thập nhị duyên cố 。 或初二煩惱種見道斷。後二煩惱種金剛斷。 hoặc sơ nhị phiền não chủng kiến đạo đoạn 。hậu nhị phiền não chủng Kim cương đoạn 。 勝鬘經說五住地煩惱。 thắng man Kinh thuyết ngũ trụ địa phiền não 。 謂見一處住地.欲愛住地.色愛住地.有愛住地.無明住地.見一處住地初 vị kiến nhất xứ trụ địa .dục ái trụ địa .sắc ái trụ địa .hữu ái trụ địa .vô minh trụ địa .kiến nhất xứ trụ địa sơ 地斷。 địa đoạn 。 次三金剛斷.無明住地見.修二道如其次第頓漸而斷。若初四習隨同所知障。 thứ tam kim cương đoạn .vô minh trụ địa kiến .tu nhị đạo như kỳ thứ đệ đốn tiệm nhi đoạn 。nhược/nhã sơ tứ tập tùy đồng sở tri chướng 。 見.修道中頓漸而斷。或說六煩惱。 kiến .tu đạo trung đốn tiệm nhi đoạn 。hoặc thuyết lục phiền não 。 或說七隨眠.八纏.九結.十煩惱.十散動.十分別等。 hoặc thuyết thất tùy miên .bát triền .cửu kết .thập phiền não .thập tán động .thập phân biệt đẳng 。 如斷障章廣說。此說唯識觀斷。 như đoạn chướng chương quảng thuyết 。thử thuyết duy thức quán đoạn 。 不說餘所除。 bất thuyết dư sở trừ 。 第十歸攝二空者。諸論說二空。一生空。 đệ thập quy nhiếp nhị không giả 。chư luận thuyết nhị không 。nhất sanh không 。 二法空。其唯識觀通二空觀。 nhị pháp không 。kỳ duy thức quán thông nhị không quán 。 尋思實智通生.法空。為生所依。但說觀法。意求種智。 tầm tư thật Trí Thông sanh .pháp không 。vi/vì/vị sanh sở y 。đãn thuyết quán Pháp 。ý cầu chủng trí 。 觀法空故。為於二空生正解故。 quán pháp không cố 。vi/vì/vị ư nhị không sanh chánh giải cố 。 然且法觀必帶生空。論誠說故。何故翻悟說迷。 nhiên thả Pháp quán tất đái sanh không 。luận thành thuyết cố 。hà cố phiên ngộ thuyết mê 。 生執必兼法執。返迷說悟。生空不帶法空。 sanh chấp tất kiêm Pháp chấp 。phản mê thuyết ngộ 。sanh không bất đái pháp không 。 若以解有淺深。悟生未必悟法。 nhược/nhã dĩ giải hữu thiển thâm 。ngộ sanh vị tất ngộ Pháp 。 亦應迷有深淺。迷用不迷於體。 diệc ưng mê hữu thâm thiển 。mê dụng bất mê ư thể 。 今釋未有解體而迷用。所以生執必帶法執。悟淺不達深。 kim thích vị hữu giải thể nhi mê dụng 。sở dĩ sanh chấp tất đái Pháp chấp 。ngộ thiển bất đạt thâm 。 生空未必帶法。二十唯識云。所執法無我。 sanh không vị tất đái Pháp 。nhị thập duy thức vân 。sở chấp pháp vô ngã 。 復依餘教入。此唯識教入於法空。 phục y dư giáo nhập 。thử duy thức giáo nhập ư pháp không 。 此說法空必依唯識。非唯識觀唯是法空。 thử thuyết Pháp không tất y duy thức 。phi duy thức quán duy thị pháp không 。 獨作生空亦唯識故。但是法空觀必定是唯識。生空不定。 độc tác sanh không diệc duy thức cố 。đãn thị pháp không quán tất định thị duy thức 。sanh không bất định 。 二乘生空非唯識觀。故唯識觀寬通生法觀。 nhị thừa sanh không phi duy thức quán 。cố duy thức quán khoan thông sanh pháp quán 。 法觀義局唯是唯識。 Pháp quán nghĩa cục duy thị duy thức 。 生觀義寬通唯識非唯識觀。唯識觀局有生空非。 sanh quán nghĩa khoan thông duy thức phi duy thức quán 。duy thức quán cục hữu sanh không phi 。 由此唯識觀望生空觀。順前句分別。無唯識觀非生空。 do thử duy thức quán vọng sanh không quán 。thuận tiền cú phân biệt 。vô duy thức quán phi sanh không 。 但法空觀必帶生故。有生空觀非唯識。 đãn pháp không quán tất đái sanh cố 。hữu sanh không quán phi duy thức 。 謂二乘生空觀。法空對唯識。亦復如是。 vị nhị thừa sanh không quán 。pháp không đối duy thức 。diệc phục như thị 。 有唯識非法空。謂唯生空唯識觀。無是法觀非唯識。 hữu duy thức phi pháp không 。vị duy sanh không duy thức quán 。vô thị pháp quán phi duy thức 。 此二作句其義可知。總相而言。 thử nhị tác cú kỳ nghĩa khả tri 。tổng tướng nhi ngôn 。 唯識通二空觀。論但說法觀為唯識觀者。 duy thức thông nhị không quán 。luận đãn thuyết Pháp quán vi/vì/vị duy thức quán giả 。 據決定故。復說諸空互相攝者。如空章說。 cứ quyết định cố 。phục thuyết chư không hỗ tương nhiếp giả 。như không chương thuyết 。   諸乘義林第四   chư thừa nghĩa lâm đệ tứ 乘義略以五門分別。一明增減。二辨體性。 thừa nghĩa lược dĩ ngũ môn phân biệt 。nhất minh tăng giảm 。nhị biện thể tánh 。 三釋名字。四彰廢立。五問答料簡。 tam thích danh tự 。tứ chương phế lập 。ngũ vấn đáp liêu giản 。 第一明增減者。或說一乘。法花經云。 đệ nhất minh tăng giảm giả 。hoặc thuyết nhất thừa 。Pháp hoa Kinh vân 。 十方佛土中。唯有一乘法。勝鬘經云。 thập phương Phật đổ trung 。duy hữu nhất thừa pháp 。thắng man Kinh vân 。 摩訶衍者出生一切聲聞.緣覺世間.出世間善法。 Ma-ha diễn giả xuất sanh nhất thiết Thanh văn .duyên giác thế gian .xuất thế gian thiện Pháp 。 乃至又云。聲聞.緣覺乘皆入大乘。 nãi chí hựu vân 。Thanh văn .duyên giác thừa giai nhập Đại-Thừa 。 大乘者即是佛乘。是故三乘即是一乘。又言。 Đại-Thừa giả tức thị Phật thừa 。thị cố tam thừa tức thị nhất thừa 。hựu ngôn 。 若如來隨彼所欲而方便說即是大乘無有二乘。 nhược như lai tùy bỉ sở dục nhi phương tiện thuyết tức thị Đại-Thừa vô hữu nhị thừa 。 二乘者入於一乘。一乘者即第一義乘等。 nhị thừa giả nhập ư nhất thừa 。nhất thừa giả tức đệ nhất nghĩa thừa đẳng 。 辨中邊論第三卷無上乘品廣說一乘差別有三。 biện trung biên luận đệ tam quyển vô thượng thừa phẩm quảng thuyết nhất thừa sái biệt hữu tam 。 一正行無上。二所緣無上。三修證無上。 nhất chánh hạnh vô thượng 。nhị sở duyên vô thượng 。tam tu chứng vô thượng 。 如彼廣說。顯揚第二十。以六因故佛說一乘。 như bỉ quảng thuyết 。hiển dương đệ nhị thập 。dĩ lục nhân cố Phật thuyết nhất thừa 。 不過攝論所說十因。 bất quá nhiếp luận sở thuyết thập nhân 。 攝論第十以十因義佛說一乘。如下當解。或說二乘。世親攝論初云。 nhiếp luận đệ thập dĩ thập nhân nghĩa Phật thuyết nhất thừa 。như hạ đương giải 。hoặc thuyết nhị thừa 。Thế thân nhiếp luận sơ vân 。 上乘下乘有差別故。涅槃又云。 thượng thừa hạ thừa hữu sái biệt cố 。Niết-Bàn hựu vân 。 為聲聞乘而說半字。為菩薩乘而說滿字。又云。 vi/vì/vị Thanh văn thừa nhi thuyết bán tự 。vi ồ-tát thừa nhi thuyết mãn tự 。hựu vân 。 一者大乘。二聲聞乘。唯識攝論。 nhất giả Đại-Thừa 。nhị Thanh văn thừa 。duy thức nhiếp luận 。 成立大乘真佛語中皆有此文。亦名大乘小乘。或說三乘。 thành lập Đại-Thừa chân Phật ngữ trung giai hữu thử văn 。diệc danh Đại-Thừa Tiểu thừa 。hoặc thuyết tam thừa 。 涅槃經云。譬如病人有其三種。一若遇良醫。 Niết Bàn Kinh vân 。thí như bệnh nhân hữu kỳ tam chủng 。nhất nhược/nhã ngộ lương y 。 及與不遇。決定可差。二者若遇即差。 cập dữ bất ngộ 。quyết định khả sái 。nhị giả nhược/nhã ngộ tức sái 。 不遇不差。三者遇與不遇。決定不差。 bất ngộ bất sái 。tam giả ngộ dữ bất ngộ 。quyết định bất sái 。 即以大乘。為初。二乘為次。無性為第三。 tức dĩ Đại-Thừa 。vi/vì/vị sơ 。nhị thừa vi/vì/vị thứ 。Vô tánh vi/vì/vị đệ tam 。 又有三乘。一菩薩乘。二獨覺乘。三聲聞乘。 hựu hữu tam thừa 。nhất Bồ-tát thừa 。nhị độc giác thừa 。tam Thanh văn thừa 。 故契經言。為求菩薩者。說應六波羅蜜法。 cố khế Kinh ngôn 。vi/vì/vị cầu Bồ Tát giả 。thuyết ưng lục Ba la mật Pháp 。 乃至為求聲聞者。說應四諦法。 nãi chí vi/vì/vị cầu thanh văn giả 。thuyết ưng tứ đế pháp 。 此三乘文處處非一。或說四乘。勝鬘經言。 thử tam thừa văn xứ xứ phi nhất 。hoặc thuyết tứ thừa 。thắng man Kinh ngôn 。 攝受正法善男子.善女人。荷四重任。 nhiếp thọ chánh pháp Thiện nam tử .thiện nữ nhân 。hà tứ trọng nhâm 。 謂離善知識無聞非法眾生。以人天善根而成熟之。 vị ly thiện tri thức vô văn phi pháp chúng sanh 。dĩ nhân thiên thiện căn nhi thành thục chi 。 求聲聞者授聲聞乘。求緣覺者授緣覺乘。 cầu thanh văn giả thọ/thụ Thanh văn thừa 。cầu duyên giác giả thọ/thụ duyên giác thừa 。 求大乘者授以大乘。大般若經第十六會。善勇猛請言。 cầu Đại-Thừa giả thọ/thụ dĩ Đại-Thừa 。đại Bát-nhã Kinh đệ thập lục hội 。thiện dũng mãnh thỉnh ngôn 。 唯願世尊哀愍我等。為具宣說如來鏡智。 duy nguyện Thế Tôn ai mẩn ngã đẳng 。vi/vì/vị cụ tuyên thuyết Như Lai kính trí 。 若有情類於聲聞乘性決定者。 nhược/nhã hữu tình loại ư Thanh văn thừa tánh quyết định giả 。 聞此法已速能證得自無漏地。於獨覺乘性決定者。 văn thử pháp dĩ tốc năng chứng đắc tự vô lậu địa 。ư độc giác thừa tánh quyết định giả 。 聞此法已速依自乘而得出離。 văn thử pháp dĩ tốc y tự thừa nhi đắc xuất ly 。 於無上乘性決定者。聞此法已速證無上正等菩提。 ư vô thượng thừa tánh quyết định giả 。văn thử pháp dĩ tốc chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 若有情類雖未證入正性離生。 nhược/nhã hữu tình loại tuy vị chứng nhập chánh tánh ly sanh 。 而於三乘性不定者。聞此法已皆發無上正等覺心。 nhi ư tam thừa tánh bất định giả 。văn thử pháp dĩ giai phát Vô thượng chánh đẳng giác tâm 。 唯願世尊為答所問。或說五乘前三如前。 duy nguyện Thế Tôn vi/vì/vị đáp sở vấn 。hoặc thuyết ngũ thừa tiền tam như tiền 。 第四人乘。第五天乘。善戒經等云。 đệ tứ nhân thừa 。đệ ngũ thiên thừa 。Thiện Giới Kinh đẳng vân 。 無種姓人無種姓故。唯以人天善根而成就之。 vô chủng tính nhân vô chủng tính cố 。duy dĩ nhân thiên thiện căn nhi thành tựu chi 。 又稱讚大乘功德經.十卷楞伽第八卷說五乘。 hựu Xưng Tán Đại Thừa Công Đức Kinh .thập quyển Lăng già đệ bát quyển thuyết ngũ thừa 。 三乘如前。第四即是種種姓乘。 tam thừa như tiền 。đệ tứ tức thị chủng chủng tính thừa 。 第五方是人天之乘。 đệ ngũ phương thị nhân Thiên chi thừa 。 第二辨體性者。總而言之。 đệ nhị biện thể tánh giả 。tổng nhi ngôn chi 。 教.理.行.果總名為乘。教一乘者。謂詮順大乘三藏教法。 giáo .lý .hạnh/hành/hàng .quả tổng danh vi/vì/vị thừa 。giáo nhất thừa giả 。vị thuyên thuận Đại-Thừa tam tạng giáo Pháp 。 故攝論言。阿毘達磨大乘經等。此正本教大乘。 cố nhiếp luận ngôn 。A-tỳ Đạt-ma Đại thừa Kinh đẳng 。thử chánh bản giáo Đại-Thừa 。 又法花云。我此九部法入大乘為本。 hựu Pháp hoa vân 。ngã thử cửu bộ pháp nhập Đại-Thừa vi/vì/vị bổn 。 又勝鬘經言。 hựu thắng man Kinh ngôn 。 正法住.正法滅.波羅提木叉.毘尼.出家.受具足。為大乘故說此六處。 chánh pháp trụ .chánh pháp diệt .Ba la đề mộc xoa .tỳ ni .xuất gia .thọ cụ túc 。vi/vì/vị Đại-Thừa cố thuyết thử lục xứ 。 此方便教大乘。故知詮順大乘所有言教。若方便。 thử phương tiện giáo Đại-Thừa 。cố tri thuyên thuận Đại-Thừa sở hữu ngôn giáo 。nhược/nhã phương tiện 。 若根本。皆教大乘。 nhược/nhã căn bản 。giai giáo Đại-Thừa 。 理大乘者。謂真如理六度等行乘此真如理。 lý Đại-Thừa giả 。vị chân như lý lục độ đẳng hạnh/hành/hàng thừa thử chân như lý 。 能有所往名為大乘。故無性言。 năng hữu sở vãng danh vi Đại-Thừa 。cố Vô tánh ngôn 。 或乘大性故名大乘。此唯舉根本。勝鬘經言。聖諦者。 hoặc thừa đại tánh cố danh Đại-Thừa 。thử duy cử căn bản 。thắng man Kinh ngôn 。thánh đế giả 。 非聲聞獨覺諦。亦非聲聞獨覺功德。 phi thanh văn độc giác đế 。diệc phi thanh văn độc giác công đức 。 法花論云。念觀者。聲聞觀人無我。 Pháp hoa luận vân 。niệm quán giả 。Thanh văn quán nhân vô ngã 。 菩薩觀真如二無我等。涅槃亦言。聲聞有苦有諦。 Bồ Tát quán chân như nhị vô ngã đẳng 。Niết-Bàn diệc ngôn 。Thanh văn hữu khổ hữu đế 。 而無有實。菩薩具有。 nhi vô hữu thật 。Bồ Tát cụ hữu 。 故大乘方便四諦理等皆理大乘。行大乘者。謂六度等。故無性云。 cố Đại-Thừa phương tiện Tứ đế lý đẳng giai lý Đại-Thừa 。hạnh/hành/hàng Đại-Thừa giả 。vị lục độ đẳng 。cố Vô tánh vân 。 亦乘亦大故名大乘。又勝鬘云。正法住等。 diệc thừa diệc Đại cố danh Đại-Thừa 。hựu thắng man vân 。chánh pháp trụ đẳng 。 既是行法名曰大乘。法花論言。 ký thị hạnh/hành/hàng Pháp danh viết Đại-Thừa 。Pháp hoa luận ngôn 。 方便者聲聞觀蘊.界.處厭苦離苦。菩薩修六度.四攝.二利。 phương tiện giả Thanh văn quán uẩn .giới .xứ/xử yếm khổ ly khổ 。Bồ Tát tu lục độ .tứ nhiếp .nhị lợi 。 即順大乘。若根本行。若方便行。皆名行大乘。 tức thuận Đại-Thừa 。nhược/nhã căn bản hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã phương tiện hạnh/hành/hàng 。giai danh hạnh/hành/hàng Đại-Thừa 。 果大乘者。謂佛菩提.涅槃果法。法花經言。 quả Đại-Thừa giả 。vị Phật Bồ-đề .Niết Bàn quả Pháp 。Pháp hoa Kinh ngôn 。 說佛智慧故。諸佛出於世。唯此一事實。 thuyết Phật trí tuệ cố 。chư Phật xuất ư thế 。duy thử nhất sự thật 。 餘二則非真。又云。是法住.法位。世間相常住。 dư nhị tức phi chân 。hựu vân 。thị pháp trụ/trú .pháp vị 。thế gian tướng thường trụ 。 於道場知已。導師方便說。又勝鬘云。 ư đạo tràng tri dĩ 。Đạo sư phương tiện thuyết 。hựu thắng man vân 。 二乘者即是一乘。法花又言。息處故說二。 nhị thừa giả tức thị nhất thừa 。Pháp hoa hựu ngôn 。tức xứ/xử cố thuyết nhị 。 又壽量品說成道已久報佛也。 hựu thọ lượng phẩm thuyết thành đạo dĩ cửu báo Phật dã 。 安樂行品說不如三界見於三界是法身。 an lạc hạnh/hành/hàng phẩm thuyết bất như tam giới kiến ư tam giới thị pháp thân 。 即菩提.涅槃皆是果大乘。勝鬘又云。二乘涅槃名向涅槃界。 tức Bồ-đề .Niết-Bàn giai thị quả Đại-Thừa 。thắng man hựu vân 。nhị thừa Niết-Bàn danh hướng Niết Bàn giới 。 四智究竟得蘇息處。是佛有餘不了義說。 tứ trí cứu cánh đắc tô tức xứ/xử 。thị Phật hữu dư bất liễu nghĩa thuyết 。 故根本果若隨順果。皆名大乘。 cố căn bản quả nhược/nhã tùy thuận quả 。giai danh Đại-Thừa 。 有為法中通現及種并諸隨順有漏善法。 hữu vi Pháp trung thông hiện cập chủng tinh chư tùy thuận hữu lậu thiện pháp 。 即善法欲已去聞思等行。并無為法皆為乘體。二乘體者。 tức thiện pháp dục dĩ khứ văn tư đẳng hạnh/hành/hàng 。tinh vô vi/vì/vị Pháp giai vi/vì/vị thừa thể 。nhị thừa thể giả 。 大乘如前。聲聞乘體。即合二乘所有三歸已去。 Đại-Thừa như tiền 。Thanh văn thừa thể 。tức hợp nhị thừa sở hữu tam quy dĩ khứ 。 隨順出世有漏五蘊。及隨所應教理行果。 tùy thuận xuất thế hữu lậu ngũ uẩn 。cập tùy sở ưng giáo lý hạnh/hành/hàng quả 。 以為體性。故瑜伽論六十四說。 dĩ vi/vì/vị thể tánh 。cố du già luận lục thập tứ thuyết 。 聲聞乘證得者。謂先受歸依等以為因故有五證得。 Thanh văn thừa chứng đắc giả 。vị tiên thọ/thụ quy y đẳng dĩ vi/vì/vị nhân cố hữu ngũ chứng đắc 。 一地證得。謂見.及修.究竟三地。二智證得。 nhất địa chứng đắc 。vị kiến .cập tu .cứu cánh tam địa 。nhị trí chứng đắc 。 謂九智即法類四諦。 vị cửu trí tức Pháp loại Tứ đế 。 此後所得世俗智.盡智.無生智。三淨證得。謂四證淨。四果證得。 thử hậu sở đắc thế tục trí .tận trí .vô sanh trí 。tam tịnh chứng đắc 。vị tứ chứng tịnh 。tứ quả chứng đắc 。 謂四沙門果。五功德證得。謂無量.勝處。 vị tứ sa môn quả 。ngũ công đức chứng đắc 。vị vô lượng .thắng xứ 。 乃至神通等。故知教.理.行.果竝是乘體。此論證得。 nãi chí thần thông đẳng 。cố tri giáo .lý .hạnh/hành/hàng .quả tịnh thị thừa thể 。thử luận chứng đắc 。 略見道前。據實歸依已後竝是乘體。 lược kiến đạo tiền 。cứ thật quy y dĩ hậu tịnh thị thừa thể 。 此唯根本無方便乘。最下乘故。設有不定性。 thử duy căn bản vô phương tiện thừa 。tối hạ thừa cố 。thiết hữu bất định tánh 。 稱退故非因。瑜伽復說獨覺證得。謂略有三。 xưng thoái cố phi nhân 。du già phục thuyết độc giác chứng đắc 。vị lược hữu tam 。 一先得順決擇分善證得。二先已得證得證得。 nhất tiên đắc thuận quyết trạch phần thiện chứng đắc 。nhị tiên dĩ đắc chứng đắc chứng đắc 。 三先未得證得證得。前二證得名為獨勝。 tam tiên vị đắc chứng đắc chứng đắc 。tiền nhị chứng đắc danh vi độc thắng 。 最後證得名麟角喻。故此根本及方便法。 tối hậu chứng đắc danh lân giác dụ 。cố thử căn bản cập phương tiện Pháp 。 教.理.行.果竝為乘體。 giáo .lý .hạnh/hành/hàng .quả tịnh vi/vì/vị thừa thể 。 以合獨覺.聲聞總為聲聞乘故出二體。法花經中果為三乘。 dĩ hợp độc giác .Thanh văn tổng vi/vì/vị Thanh văn thừa cố xuất nhị thể 。Pháp hoa Kinh trung quả vi/vì/vị tam thừa 。 一乘因稱門。唯有一門復狹小故。 nhất thừa nhân xưng môn 。duy hữu nhất môn phục hiệp tiểu cố 。 二乘因稱衣裓机案。從舍出之隨宜而出。非依門故。 nhị thừa nhân xưng y kích cơ/ky/kỷ án 。tùng xá xuất chi tùy nghi nhi xuất 。phi y môn cố 。 三乘體性。若別說者。 tam thừa thể tánh 。nhược/nhã biệt thuyết giả 。 四諦教.理.行.果竝聲聞乘。十二緣起教.理.行.果竝獨覺乘。 Tứ đế giáo .lý .hạnh/hành/hàng .quả tịnh Thanh văn thừa 。thập nhị duyên khởi giáo .lý .hạnh/hành/hàng .quả tịnh độc giác thừa 。 大乘如前。故成差別。然有說為菩薩乘。 Đại-Thừa như tiền 。cố thành sái biệt 。nhiên hữu thuyết vi/vì/vị Bồ-tát thừa 。 能自運及運他故。法華但說為佛乘。三乘相望。 năng tự vận cập vận tha cố 。Pháp hoa đãn thuyết vi/vì/vị Phật thừa 。tam thừa tướng vọng 。 佛自乘此。唯廣運他故。若名大乘即包因果。 Phật tự thừa thử 。duy quảng vận tha cố 。nhược/nhã danh Đại-Thừa tức bao nhân quả 。 若四乘者。勝鬘四乘。 nhược/nhã tứ thừa giả 。thắng man tứ thừa 。 以人天善根福分有漏聞思修現種.三歸.五戒.八戒.十善等。 dĩ nhân thiên thiện căn phước phần hữu lậu văn tư tu hiện chủng .tam quy .ngũ giới .bát giới .thập thiện đẳng 。 教.理.行.果。以為體性。由果是彼因眷屬故。 giáo .lý .hạnh/hành/hàng .quả 。dĩ vi/vì/vị thể tánh 。do quả thị bỉ nhân quyến thuộc cố 。 若運載義其果即非。餘三如前說。若般若四乘種。 nhược/nhã vận tái nghĩa kỳ quả tức phi 。dư tam như tiền thuyết 。nhược/nhã Bát-nhã tứ thừa chủng 。 具多少有異。教等無差。唯根本為三乘。 cụ đa thiểu hữu dị 。giáo đẳng vô sái 。duy căn bản vi/vì/vị tam thừa 。 并方便為第四。楞伽等五乘。 tinh phương tiện vi/vì/vị đệ tứ 。Lăng già đẳng ngũ thừa 。 合人天為一。開不定三乘外為一。通別異故。 hợp nhân thiên vi/vì/vị nhất 。khai bất định tam thừa ngoại vi/vì/vị nhất 。thông biệt dị cố 。 種有異故。乘體無別。合人天者。 chủng hữu dị cố 。thừa thể vô biệt 。hợp nhân thiên giả 。 同有漏法根種齊故。又一種五乘。以通從別。 đồng hữu lậu pháp căn chủng tề cố 。hựu nhất chủng ngũ thừa 。dĩ thông tùng biệt 。 合不定性以趣異故。開人天為二。乘體無差。 hợp bất định tánh dĩ thú dị cố 。khai nhân thiên vi/vì/vị nhị 。thừa thể vô sái 。 第三釋名字中。一乘者帶數釋。 đệ tam thích danh tự trung 。nhất thừa giả đái số thích 。 大乘者如下釋。無上乘者乘即無上。持業釋。 Đại-Thừa giả như hạ thích 。vô thượng thừa giả thừa tức vô thượng 。trì nghiệp thích 。 二乘中下乘.上乘。依主.持業二釋皆得。 nhị thừa trung hạ thừa .thượng thừa 。y chủ .trì nghiệp nhị thích giai đắc 。 以機以法竝上下故。又名大乘.及聲聞乘。 dĩ ky dĩ pháp tịnh thượng hạ cố 。hựu danh Đại-Thừa .cập Thanh văn thừa 。 聲聞之乘依主釋也。又法華經云。 Thanh văn chi thừa y chủ thích dã 。hựu Pháp Hoa Kinh vân 。 終不以小乘法濟度於眾生。此翻譯家說為小乘。 chung bất dĩ Tiểu thừa Pháp tế độ ư chúng sanh 。thử phiên dịch gia thuyết vi/vì/vị Tiểu thừa 。 梵本名聲聞。或亦依彼可得說小。 phạm bản danh Thanh văn 。hoặc diệc y bỉ khả đắc thuyết tiểu 。 即攝餘二相形為名。亦通二釋。如大乘名兼佛菩薩。 tức nhiếp dư nhị tướng hình vi/vì/vị danh 。diệc thông nhị thích 。như Đại-Thừa danh kiêm Phật Bồ-tát 。 亦大亦乘竝持業釋。或乘大性亦有財釋。 diệc Đại diệc thừa tịnh trì nghiệp thích 。hoặc thừa đại tánh diệc hữu tài thích 。 或依主釋。如次當知。三乘名中。 hoặc y chủ thích 。như thứ đương tri 。tam thừa danh trung 。 有說為佛乘。有說為菩薩乘。 hữu thuyết vi/vì/vị Phật thừa 。hữu thuyết vi/vì/vị Bồ-tát thừa 。 自運運他能往所到名菩薩乘。運他非自。已到所到體用弘廣。 tự vận vận tha năng vãng sở đáo danh Bồ-tát thừa 。vận tha phi tự 。dĩ đáo sở đáo thể dụng hoằng quảng 。 故名佛乘。 cố danh Phật thừa 。 欲令二乘趣極果故以此為名。二皆依主。若名大乘即兼因果。 dục lệnh nhị thừa thú cực quả cố dĩ thử vi/vì/vị danh 。nhị giai y chủ 。nhược/nhã danh Đại-Thừa tức kiêm nhân quả 。 法花經中多約佛果以名大乘。 Pháp hoa Kinh trung đa ước Phật quả dĩ danh Đại-Thừa 。 化二極果趣佛位故。勝鬘經等皆名大乘。初二皆依主。 hóa nhị cực quả thú Phật vị cố 。thắng man Kinh đẳng giai danh Đại-Thừa 。sơ nhị giai y chủ 。 聲聞.獨覺之乘故。大乘通持業及依士。亦乘亦大。 Thanh văn .độc giác chi thừa cố 。Đại-Thừa thông trì nghiệp cập y sĩ 。diệc thừa diệc Đại 。 乘於大性是大之乘。無性說故。 thừa ư đại tánh thị Đại chi thừa 。Vô tánh thuyết cố 。 或不得有財。以大非運故。或以大為所乘。亦有財釋。 hoặc bất đắc hữu tài 。dĩ Đại phi vận cố 。hoặc dĩ Đại vi/vì/vị sở thừa 。diệc hữu tài thích 。 然前解勝。大非能運故。 nhiên tiền giải thắng 。Đại phi năng vận cố 。 勝鬘經中說四乘者。初名人天乘。人天之乘。亦依士釋。 thắng man Kinh trung thuyết tứ thừa giả 。sơ danh nhân thiên thừa 。nhân thiên chi thừa 。diệc y sĩ thích 。 大般若中。第四種種姓乘者。種種姓之乘。 đại Bát-nhã trung 。đệ tứ chủng chủng tính thừa giả 。chủng chủng tính chi thừa 。 亦依士釋。二經餘三乘名同前也。 diệc y sĩ thích 。nhị Kinh dư tam thừa danh đồng tiền dã 。 大乘若名無上乘者。乘即無上。持業釋也。 Đại-Thừa nhược/nhã danh vô thượng thừa giả 。thừa tức vô thượng 。trì nghiệp thích dã 。 第四彰廢立者。何故立一。 đệ tứ chương phế lập giả 。hà cố lập nhất 。 有決定性為二乘故。有無種姓為五乘故。此有十義。 hữu quyết định tánh vi/vì/vị nhị thừa cố 。hữu vô chủng tính vi/vì/vị ngũ thừa cố 。thử hữu thập nghĩa 。 如攝大乘第十卷云。為引攝一類。 như nhiếp Đại thừa đệ thập quyển vân 。vi/vì/vị dẫn nhiếp nhất loại 。 及任持所餘。由不定種姓。諸佛說一乘。 cập nhậm trì sở dư 。do bất định chủng tính 。chư Phật thuyết nhất thừa 。 法.無我解脫等故。姓不同。得二意樂。化。究竟說一乘。 Pháp .vô ngã giải thoát đẳng cố 。tính bất đồng 。đắc nhị ý lạc 。hóa 。cứu cánh thuyết nhất thừa 。 此中十因。一為引攝一類不定種姓。 thử trung thập nhân 。nhất vi/vì/vị dẫn nhiếp nhất loại bất định chủng tính 。 令依大乘般涅槃故。 lệnh y Đại-Thừa Bát Niết Bàn cố 。 二為任持所餘不定種姓菩薩。恐於大乘精進。 nhị vi/vì/vị nhậm trì sở dư bất định chủng tính Bồ Tát 。khủng ư Đại-Thừa tinh tấn 。 且壞退依聲聞般涅槃故。法花經云。 thả hoại thoái y Thanh văn Bát Niết Bàn cố 。Pháp hoa Kinh vân 。 新發意菩薩聞是法已疑網皆除。此中唯說第六住前。位可退故。 tân phát tâm Bồ Tát văn thị pháp dĩ nghi võng giai trừ 。thử trung duy thuyết đệ lục trụ tiền 。vị khả thoái cố 。 三法等故。乘雖有異。所趣真如無差別故。 tam Pháp đẳng cố 。thừa tuy hữu dị 。sở thú chân như vô sái biệt cố 。 法花論解亦與此同。四無我等故。 Pháp hoa luận giải diệc dữ thử đồng 。tứ vô ngã đẳng cố 。 若有實補特伽羅。可有乘別。我既無異。故說一乘。 nhược hữu thật Bổ-đặc-già-la 。khả hữu thừa biệt 。ngã ký vô dị 。cố thuyết nhất thừa 。 五解脫等故。三乘竝於煩惱障中而得解脫。 ngũ giải thoát đẳng cố 。tam thừa tịnh ư phiền não chướng trung nhi đắc giải thoát 。 解脫無差別故。六姓不同故。 giải thoát vô sái biệt cố 。lục tính bất đồng cố 。 聲聞之中不定種姓有差別故。 Thanh văn chi trung bất định chủng tính hữu sái biệt cố 。 此聲聞身具有聲聞及佛種姓。由有此姓故說一乘。 thử Thanh văn thân cụ hữu Thanh văn cập Phật chủng tính 。do hữu thử tính cố thuyết nhất thừa 。 第七.第八得二意樂故。一者諸佛於諸有情。得同自體意樂。 đệ thất .đệ bát đắc nhị ý lạc cố 。nhất giả chư Phật ư chư hữu tình 。đắc đồng tự thể ý lạc 。 言我即彼。彼即是我。此既成佛彼亦成佛。 ngôn ngã tức bỉ 。bỉ tức thị ngã 。thử ký thành Phật bỉ diệc thành Phật 。 二者世尊法華會上。與諸聲聞。授佛記別。 nhị giả Thế Tôn Pháp hoa hội thượng 。dữ chư Thanh văn 。thọ/thụ Phật kí biệt 。 為令攝得如是意樂。我等與佛平等無二。 vi/vì/vị lệnh nhiếp đắc như thị ý lạc 。ngã đẳng dữ Phật bình đẳng vô nhị 。 又此會上有諸菩薩。與彼名同得授記別。 hựu thử hội thượng hữu chư Bồ-tát 。dữ bỉ danh đồng đắc thọ kí biệt 。 故佛一言含二種益。 cố Phật nhất ngôn hàm nhị chủng ích 。 謂諸聲聞得同佛自體意樂。及諸菩薩得授記別。九化故。 vị chư Thanh văn đắc đồng Phật tự thể ý lạc 。cập chư Bồ-tát đắc thọ kí biệt 。cửu hóa cố 。 如世尊言。汝等苾芻。 như Thế Tôn ngôn 。nhữ đẳng Bí-sô 。 我憶往昔無量百返依聲聞乘而般涅槃。云何已成佛。 ngã ức vãng tích vô lượng bách phản y Thanh văn thừa nhi Bát Niết Bàn 。vân hà dĩ thành Phật 。 復依聲聞而般涅槃。即為調伏所化聲聞。 phục y Thanh văn nhi Bát Niết Bàn 。tức vi/vì/vị điều phục sở hóa Thanh văn 。 佛菩薩等自化其身。為彼同類現般涅槃。 Phật Bồ-tát đẳng tự hóa kỳ thân 。vi/vì/vị bỉ đồng loại hiện Bát Niết Bàn 。 經百千劫耽寂滅酒。方從彼起現授佛記。 Kinh bách thiên kiếp đam tịch diệt tửu 。phương tòng bỉ khởi hiện thọ/thụ Phật kí 。 令諸不定種姓聲聞盡作是心。往昔耆尊入涅槃者。 lệnh chư bất định chủng tính Thanh văn tận tác thị tâm 。vãng tích kì tôn nhập Niết Bàn giả 。 今皆復起現授佛記。況於我等。 kim giai phục khởi hiện thọ/thụ Phật kí 。huống ư ngã đẳng 。 不希作佛而入涅槃。亦為降伏彼。 bất hy tác Phật nhi nhập Niết Bàn 。diệc vi/vì/vị hàng phục bỉ 。 我亦得汝之涅槃故。十究竟故。由過此外無別勝乘。 ngã diệc đắc nhữ chi Niết-Bàn cố 。thập cứu cánh cố 。do quá/qua thử ngoại vô biệt thắng thừa 。 依理究竟最為勝故。法花論中。 y lý cứu cánh tối vi/vì/vị thắng cố 。Pháp hoa luận trung 。 四種聲聞但為不定及應化者而授記別。不定種姓。 tứ chủng Thanh văn đãn vi ất định cập ưng hóa giả nhi thọ kí biệt 。bất định chủng tính 。 即是十中第一第二及第八小分。應化即第九。 tức thị thập trung đệ nhất đệ nhị cập đệ bát tiểu phần 。ưng hóa tức đệ cửu 。 餘之六種.小分。別義說於一乘。 dư chi lục chủng .tiểu phần 。biệt nghĩa thuyết ư nhất thừa 。 非皆不定及應化者。亦非無性作佛名一。 phi giai bất định cập ưng hóa giả 。diệc phi Vô tánh tác Phật danh nhất 。 顯揚二十六義解釋在十義中不須別說。 hiển dương nhị thập lục nghĩa giải thích tại thập nghĩa trung bất tu biệt thuyết 。 然法花經開方便門顯真實相。以二乘為方便。 nhiên Pháp hoa Kinh khai phương tiện môn hiển chân thật tướng 。dĩ nhị thừa vi/vì/vị phương tiện 。 一乘為真實。依勝鬘經。若如來隨彼意欲。 nhất thừa vi/vì/vị chân thật 。y thắng man Kinh 。nhược như lai tùy bỉ ý dục 。 而方便說唯有一乘無有二乘。 nhi phương tiện thuyết duy hữu nhất thừa vô hữu nhị thừa 。 此意即顯攝二乘入大。說一乘者。隨他意語。 thử ý tức hiển nhiếp nhị thừa nhập Đại 。thuyết nhất thừa giả 。tùy tha ý ngữ 。 彼宜聞故亦是方便說有一乘。非為真實。 bỉ nghi văn cố diệc thị phương tiện thuyết hữu nhất thừa 。phi vi/vì/vị chân thật 。 決定種姓不授記別。非唯一故。無姓有情不成佛故。 quyết định chủng tính bất thọ kí biệt 。phi duy nhất cố 。vô tính hữu tình bất thành Phật cố 。 法花一會對不定機。以二為方便。 Pháp hoa nhất hội đối bất định ky 。dĩ nhị vi/vì/vị phương tiện 。 一乘為真實。勝鬘經中。以道理周備機有不定。 nhất thừa vi/vì/vị chân thật 。thắng man Kinh trung 。dĩ đạo lý chu bị ky hữu bất định 。 四乘為實。故說一乘是方便說隨他意語。 tứ thừa vi/vì/vị thật 。cố thuyết nhất thừa thị phương tiện thuyết tùy tha ý ngữ 。 亦不相違。又法花一乘唯依攝入。 diệc bất tướng vi 。hựu Pháp hoa nhất thừa duy y nhiếp nhập 。 體用狹故為方便說。勝鬘一乘。出生.攝入。二皆周備。 thể dụng hiệp cố vi/vì/vị phương tiện thuyết 。thắng man nhất thừa 。xuất sanh .nhiếp nhập 。nhị giai chu bị 。 故是真實。又法花一乘唯談有性為依。 cố thị chân thật 。hựu Pháp hoa nhất thừa duy đàm hữu tánh vi/vì/vị y 。 故是方便。勝鬘一乘亦談無姓為依。故是真實。 cố thị phương tiện 。thắng man nhất thừa diệc đàm vô tính vi/vì/vị y 。cố thị chân thật 。 又法花唯談不定性故是方便。 hựu Pháp hoa duy đàm bất định tánh cố thị phương tiện 。 勝鬘亦談決定種姓故是真實。一會之中可宜聞故。 thắng man diệc đàm quyết định chủng tính cố thị chân thật 。nhất hội chi trung khả nghi văn cố 。 法花分明以智慧為一乘。隱說真如。 Pháp hoa phân minh dĩ trí tuệ vi/vì/vị nhất thừa 。ẩn thuyết chân như 。 雖說化城亦非真滅。說大涅槃俱為寶所。 tuy thuyết hóa thành diệc phi chân diệt 。thuyết đại Niết Bàn câu vi ảo sở 。 而未分明說真涅槃。由二乘者所得涅槃俱名為化。 nhi vị phân minh thuyết chân Niết-Bàn 。do nhị thừa giả sở đắc Niết Bàn câu danh vi hóa 。 菩提全不得故。顯以智慧為一乘。 Bồ-đề toàn bất đắc cố 。hiển dĩ trí tuệ vi/vì/vị nhất thừa 。 令彼欣求。勝鬘乃以真理為一乘。不說智慧故。 lệnh bỉ hân cầu 。thắng man nãi dĩ chân lý vi/vì/vị nhất thừa 。bất thuyết trí tuệ cố 。 攝入出生二種俱盡。 nhiếp nhập xuất sanh nhị chủng câu tận 。 雖佛果涅槃菩提俱是一乘。勝鬘了義師子吼說。 tuy Phật quả Niết-Bàn Bồ-đề câu thị nhất thừa 。thắng man liễu nghĩa sư tử hống thuyết 。 法花隱密說於一乘。總談聲聞雖有四種。 Pháp hoa ẩn mật thuyết ư nhất thừa 。tổng đàm Thanh văn tuy hữu tứ chủng 。 法華初時有三聲聞唯除趣寂。 Pháp hoa sơ thời hữu tam Thanh văn duy trừ thú tịch 。 其增上慢後起已去方為二記。由如是理雖說一乘不違餘教。 kỳ tăng thượng mạn hậu khởi dĩ khứ phương vi/vì/vị nhị kí 。do như thị lý tuy thuyết nhất thừa bất vi dư giáo 。 說二乘中不說獨覺。但說上下。如十力中。 thuyết nhị thừa trung bất thuyết độc giác 。đãn thuyết thượng hạ 。như thập lực trung 。 根上下力。不過二故。以機以教皆二類故。 căn thượng hạ lực 。bất quá nhị cố 。dĩ ky dĩ giáo giai nhị loại cố 。 又聲聞.獨覺皆有決定及不定者。 hựu Thanh văn .độc giác giai hữu quyết định cập bất định giả 。 此初發心皆依聲故究竟成果。亦有小分依於聲故。 thử sơ phát tâm giai y thanh cố cứu cánh thành quả 。diệc hữu tiểu phần y ư thanh cố 。 不定姓者以佛道聲令一切聞。竝可名聲聞故。 bất định tính giả dĩ Phật đạo thanh lệnh nhất thiết văn 。tịnh khả danh Thanh văn cố 。 又彼獨覺無多別教類名下乘及聲聞乘故 hựu bỉ độc giác vô đa biệt giáo loại danh hạ thừa cập Thanh văn thừa cố 不別說。又名大小二乘者。 bất biệt thuyết 。hựu danh đại tiểu nhị thừa giả 。 合彼二乘種類同故。何因三中定不定姓合為三也。 hợp bỉ nhị thừa chủng loại đồng cố 。hà nhân tam trung định bất định tính hợp vi/vì/vị tam dã 。 不定姓中具二具三。種姓差別究竟得果不過三故。 bất định tính trung cụ nhị cụ tam 。chủng tính sái biệt cứu cánh đắc quả bất quá tam cố 。 人天淺近非究竟運故亦不說勝鬘四中不 nhân thiên thiển cận phi cứu cánh vận cố diệc bất thuyết thắng man tứ trung bất 說不定。究竟亦唯三乘攝盡故略不說。 thuyết bất định 。cứu cánh diệc duy tam thừa nhiếp tận cố lược bất thuyết 。 合人天者。俱無性類同淺近故。 hợp nhân thiên giả 。câu Vô tánh loại đồng thiển cận cố 。 般若經中不說無姓。非究竟運故。開不定者。 Bát-nhã Kinh trung bất thuyết vô tính 。phi cứu cánh vận cố 。khai bất định giả 。 聞經勝德修方便異。顯示究竟得涅槃故。 văn Kinh Thắng đức tu phương tiện dị 。hiển thị cứu cánh đắc Niết Bàn cố 。 何故楞伽稱讚別說五乘。定不定姓有四別故。 hà cố Lăng già xưng tán biệt thuyết ngũ thừa 。định bất định tính hữu tứ biệt cố 。 人天同一淺近類故。餘處復說人天為五者。 nhân thiên đồng nhất thiển cận loại cố 。dư xứ phục thuyết nhân thiên vi/vì/vị ngũ giả 。 受果有差趣類別故。合不定姓不越三故。 thọ quả hữu sái thú loại biệt cố 。hợp bất định tính bất việt tam cố 。 不開有姓為四。無姓為二以為六者。 bất khai hữu tính vi/vì/vị tứ 。vô tính vi/vì/vị nhị dĩ vi/vì/vị lục giả 。 諸教但說五種姓別。類唯五故。 chư giáo đãn thuyết ngũ chủng tính biệt 。loại duy ngũ cố 。 設立六者理亦無違。然無文證。不說七等。 thiết lập lục giả lý diệc vô vi 。nhiên vô văn chứng 。bất thuyết thất đẳng 。 類更無故。 loại cánh vô cố 。 第五問答分別者。此中一乘理。 đệ ngũ vấn đáp phân biệt giả 。thử trung nhất thừa lý 。 應唯一無餘二三。法花經言。聲聞若菩薩。聞我所說法。 ưng duy nhất vô dư nhị tam 。Pháp hoa Kinh ngôn 。Thanh văn nhược/nhã Bồ Tát 。văn ngã sở thuyết pháp 。 乃至於一偈。皆成佛無疑。涅槃亦言。 nãi chí ư nhất kệ 。giai thành Phật vô nghi 。Niết-Bàn diệc ngôn 。 凡有心者。悉皆當得無上菩提。 phàm hữu tâm giả 。tất giai đương đắc vô thượng Bồ-đề 。 何故乃言為引不定。乃至五乘一切有情皆有佛性。 hà cố nãi ngôn vi/vì/vị dẫn bất định 。nãi chí ngũ thừa nhất thiết hữu tình giai hữu Phật tánh 。 究竟皆至大乘極果。 cứu cánh giai chí Đại-Thừa cực quả 。 何故究竟有人天乘不歸於佛。答攝大乘論以十因故佛說一乘。 hà cố cứu cánh hữu nhân thiên thừa bất quy ư Phật 。đáp Nhiếp Đại Thừa Luận dĩ thập nhân cố Phật thuyết nhất thừa 。 顯揚二十以六因故佛說一乘。如前已辨。 hiển dương nhị thập dĩ lục nhân cố Phật thuyết nhất thừa 。như tiền dĩ biện 。 今釋意者。據實而言五乘各異。 kim thích ý giả 。cứ thật nhi ngôn ngũ thừa các dị 。 如前所引教理成立。為引一類故說一乘。 như tiền sở dẫn giáo lý thành lập 。vi/vì/vị dẫn nhất loại cố thuyết nhất thừa 。 非乘唯一無二三等。法花論言。聲聞有四。一趣寂。 phi thừa duy nhất vô nhị tam đẳng 。Pháp hoa luận ngôn 。Thanh văn hữu tứ 。nhất thú tịch 。 二退菩提心。亦名迴向菩提心。三應化。四增上慢。 nhị thoái Bồ-đề tâm 。diệc danh hồi hướng Bồ-đề tâm 。tam ưng hóa 。tứ tăng thượng mạn 。 經但為化退菩提心及應化故。 Kinh đãn vi/vì/vị hóa thoái Bồ-đề tâm cập ưng hóa cố 。 世尊授記非餘二種。應化聲聞者。即經所說耽三昧酒。 Thế Tôn thọ kí phi dư nhị chủng 。ưng hóa thanh văn giả 。tức Kinh sở thuyết đam tam muội tửu 。 經劫不覺。後從彼起方發大心。 Kinh kiếp bất giác 。hậu tòng bỉ khởi phương phát Đại tâm 。 佛菩薩等作此化形。作聲聞類。先聖入滅經劫久時。 Phật Bồ-tát đẳng tác thử hóa hình 。tác Thanh văn loại 。tiên Thánh nhập diệt Kinh kiếp cửu thời 。 今尚發心。況於我等。故為應化。 kim thượng phát tâm 。huống ư ngã đẳng 。cố vi/vì/vị ưng hóa 。 而說一乘受記作佛。攝論十因第九化故。即是此也。 nhi thuyết nhất thừa thọ kí tác Phật 。nhiếp luận thập nhân đệ cửu hóa cố 。tức thị thử dã 。 舍利弗等先發大心。因施眼故退求小果。 Xá-lợi-phất đẳng tiên phát Đại tâm 。nhân thí nhãn cố thoái cầu tiểu quả 。 今為彼說一乘受記。 kim vi/vì/vị bỉ thuyết nhất thừa thọ kí 。 故說亦為退菩提心說一乘等。不爾便違楞伽莊嚴五種種姓。 cố thuyết diệc vi/vì/vị thoái Bồ-đề tâm thuyết nhất thừa đẳng 。bất nhĩ tiện vi Lăng già trang nghiêm ngũ chủng chủng tính 。 又涅槃言。我於一時。說一乘一道一行一緣。 hựu Niết-Bàn ngôn 。ngã ư nhất thời 。thuyết nhất thừa nhất đạo nhất hạnh/hành/hàng nhất duyên 。 說須陀洹.乃至阿羅漢等皆得佛道。 thuyết Tu đà Hoàn .nãi chí A-la-hán đẳng giai đắc Phật đạo 。 我諸弟子不解我意。於大眾中唱如是言。 ngã chư đệ-tử bất giải ngã ý 。ư Đại chúng trung xướng như thị ngôn 。 如來說須陀洹.乃至阿羅漢皆得佛道。 Như Lai thuyết Tu đà Hoàn .nãi chí A-la-hán giai đắc Phật đạo 。 若皆作佛即解佛意。何故稱為不解佛意。 nhược/nhã giai tác Phật tức giải Phật ý 。hà cố xưng vi ất giải Phật ý 。 故知但應如此中說。問經自說言十方佛土中。 cố tri đãn ưng như thử trung thuyết 。vấn Kinh tự thuyết ngôn thập phương Phật đổ trung 。 唯有一乘法。無二亦無三。除佛方便說。 duy hữu nhất thừa pháp 。vô nhị diệc vô tam 。trừ Phật phương tiện thuyết 。 即是破二破三而明一乘。何故乃言三五乘別。 tức thị phá nhị phá tam nhi minh nhất thừa 。hà cố nãi ngôn tam ngũ thừa biệt 。 答依梵本說經頌應言無第二第三。 đáp y phạm bản thuyết Kinh tụng ưng ngôn vô đệ nhị đệ tam 。 數三乘中獨覺為第二。聲聞為第三。 số tam thừa trung độc giác vi/vì/vị đệ nhị 。Thanh văn vi/vì/vị đệ tam 。 為引不定任持所餘故。方便言無第二第三。非真破也。 vi/vì/vị dẫn bất định nhậm trì sở dư cố 。phương tiện ngôn vô đệ nhị đệ tam 。phi chân phá dã 。 法花自言。唯此一事實。餘二即非真。 Pháp hoa tự ngôn 。duy thử nhất sự thật 。dư nhị tức phi chân 。 終不以小乘。濟度於眾生。若破三者。 chung bất dĩ Tiểu thừa 。tế độ ư chúng sanh 。nhược/nhã phá tam giả 。 何故乃言餘二非真不以小濟。亦應言不以大乘濟度。 hà cố nãi ngôn dư nhị phi chân bất dĩ tiểu tế 。diệc ưng ngôn bất dĩ Đại-Thừa tế độ 。 經既但言餘二非真不以小濟。 Kinh ký đãn ngôn dư nhị phi chân bất dĩ tiểu tế 。 明知大乘非所破也。彼經又言。 minh tri Đại-Thừa phi sở phá dã 。bỉ Kinh hựu ngôn 。 尚無二乘何況有三。二謂第二。三謂第三。 thượng vô nhị thừa hà huống hữu tam 。nhị vị đệ nhị 。tam vị đệ tam 。 非謂二乘三乘名為二三。勝鬘經云。聲聞.辟支佛乘者。 phi vị nhị thừa tam thừa danh vi nhị tam 。thắng man Kinh vân 。Thanh văn .Bích Chi Phật thừa giả 。 即是大乘。又言大乘即是一乘。 tức thị Đại-Thừa 。hựu ngôn Đại-Thừa tức thị nhất thừa 。 故但會二不定姓乘。亦非會彼定性二乘。何況大乘。 cố đãn hội nhị bất định tính thừa 。diệc phi hội bỉ định tánh nhị thừa 。hà huống Đại-Thừa 。 又無三乘顯即一故。非破大乘唯有一乘。 hựu vô tam thừa hiển tức nhất cố 。phi phá Đại-Thừa duy hữu nhất thừa 。 斯理何爽。若會破三者。三中之大。 tư lý hà sảng 。nhược/nhã hội phá tam giả 。tam trung chi Đại 。 即火宅內所許牛車。出門等給皆亦牛乘。 tức hỏa trạch nội sở hứa ngưu xa 。xuất môn đẳng cấp giai diệc ngưu thừa 。 若破前牛後別與牛。二牛何別。又三中之大即是頓悟。 nhược/nhã phá tiền ngưu hậu biệt dữ ngưu 。nhị ngưu hà biệt 。hựu tam trung chi Đại tức thị đốn ngộ 。 會令入一。豈令頓悟成漸悟耶。 hội lệnh nhập nhất 。khởi lệnh đốn ngộ thành tiệm ngộ da 。 又大乘一乘解行何別。而言捨三而趣於一。 hựu Đại-Thừa nhất thừa giải hạnh/hành/hàng hà biệt 。nhi ngôn xả tam nhi thú ư nhất 。 新發意菩薩疑網除者。即十義中任持所餘。 tân phát tâm Bồ Tát nghi võng trừ giả 。tức thập nghĩa trung nhậm trì sở dư 。 未說一乘。恐於精進且壞起疑將退。 vị thuyết nhất thừa 。khủng ư tinh tấn thả hoại khởi nghi tướng thoái 。 今聞一乘除其疑意。此乃捨下位而趣上階。 kim văn nhất thừa trừ kỳ nghi ý 。thử nãi xả hạ vị nhi thú thượng giai 。 非捨大乘而入於一。不爾十地捨下趣上。 phi xả Đại-Thừa nhi nhập ư nhất 。bất nhĩ Thập Địa xả hạ thú thượng 。 皆應亦名破三歸一。又亦應言餘三非真。 giai ưng diệc danh phá tam quy nhất 。hựu diệc ưng ngôn dư tam phi chân 。 何獨言二。勝鬘又言。若如來隨彼意欲。 hà độc ngôn nhị 。thắng man hựu ngôn 。nhược như lai tùy bỉ ý dục 。 而方便說即是大乘無有二乘。故會二乘入於一者。 nhi phương tiện thuyết tức thị Đại-Thừa vô hữu nhị thừa 。cố hội nhị thừa nhập ư nhất giả 。 是方便說。非真實理。 thị phương tiện thuyết 。phi chân thật lý 。 經雖說言開方便門顯真實相。故說有不定姓二乘者。 Kinh tuy thuyết ngôn khai phương tiện môn hiển chân thật tướng 。cố thuyết hữu bất định tính nhị thừa giả 。 是方便門。遠令入真故。 thị phương tiện môn 。viễn lệnh nhập chân cố 。 今說一乘令趣極果名為真實。非謂都無二唯有一名真。 kim thuyết nhất thừa lệnh thú cực quả danh vi/vì/vị chân thật 。phi vị đô vô nhị duy hữu nhất danh chân 。 故法花言密遣二人眇目矬陋。不言三人。又言。 cố Pháp hoa ngôn mật khiển nhị nhân miễu mục 矬lậu 。bất ngôn tam nhân 。hựu ngôn 。 息處故說二不言三故。 tức xứ/xử cố thuyết nhị bất ngôn tam cố 。 若言迂會入於大位名為大乘。 nhược/nhã ngôn vu hội nhập ư Đại vị danh vi Đại-Thừa 。 若直往者所入大位名為一乘經論一乘實為不定。今此所釋未為典據。 nhược/nhã trực vãng giả sở nhập Đại vị danh vi nhất thừa Kinh luận nhất thừa thật vi ất định 。kim thử sở thích vị vi/vì/vị điển cứ 。 未見誠文。法花一乘豈由直往。 vị kiến thành văn 。Pháp hoa nhất thừa khởi do trực vãng 。 今二行位有何差別。故知方便隱無二乘而說一乘。 kim nhị hạnh/hành/hàng vị hữu hà sái biệt 。cố tri phương tiện ẩn vô nhị thừa nhi thuyết nhất thừa 。 化一會中所宜聞故。 hóa nhất hội trung sở nghi văn cố 。 有說執佛三劫滿已猶是凡夫。三十四念成菩提位。 hữu thuyết chấp Phật tam kiếp mãn dĩ do thị phàm phu 。tam thập tứ niệm thành Bồ-đề vị 。 今破此執故說一乘亦是破三者。不然。 kim phá thử chấp cố thuyết nhất thừa diệc thị phá tam giả 。bất nhiên 。 此乃佛滅已後小乘曲見。豈是佛在有作此佛執以為真。 thử nãi Phật diệt dĩ hậu Tiểu thừa khúc kiến 。khởi thị Phật tại hữu tác thử Phật chấp dĩ vi/vì/vị chân 。 而今說破故但破二。問何故立一乘.五乘。 nhi kim thuyết phá cố đãn phá nhị 。vấn hà cố lập nhất thừa .ngũ thừa 。 不說一藏五藏。說有六藏不說六乘。 bất thuyết nhất tạng ngũ tạng 。thuyết hữu lục tạng bất thuyết lục thừa 。 阿闍世王經等所說二藏三藏。與二乘三乘同。 A-xà-thế vương Kinh đẳng sở thuyết nhị tạng Tam Tạng 。dữ nhị thừa tam thừa đồng 。 答乘是運載義。約機行以明乘。 đáp thừa thị vận tái nghĩa 。ước ky hạnh/hành/hàng dĩ minh thừa 。 藏是含容義。教對理而為藏。 tạng thị hàm dung nghĩa 。giáo đối lý nhi vi tạng 。 一五之與六種所以不同。經中所說二.三藏二.三乘。 nhất ngũ chi dữ lục chủng sở dĩ bất đồng 。Kinh trung sở thuyết nhị .Tam Tạng nhị .tam thừa 。 以機行而彰運。對機理而辨教。所以可同。 dĩ ky hạnh/hành/hàng nhi chương vận 。đối ky lý nhi biện giáo 。sở dĩ khả đồng 。 未可即令皆同皆異。隨宜且分乘.藏。有此異同相對。 vị khả tức lệnh giai đồng giai dị 。tùy nghi thả phần thừa .tạng 。hữu thử dị đồng tướng đối 。 總有可同相於理未爽。然未見文。 tổng hữu khả đồng tướng ư lý vị sảng 。nhiên vị kiến văn 。 又準菩薩藏第一卷說。十度.十弊相治數齊。 hựu chuẩn Bồ-tát tạng đệ nhất quyển thuyết 。thập độ .thập tệ tướng trì số tề 。 四輪.八難相治數別。不應齊責。問乘是運度義。 tứ luân .bát nạn tướng trì số biệt 。bất ưng tề trách 。vấn thừa thị vận độ nghĩa 。 菩薩可有乘。如來既已度。應不立佛乘。 Bồ Tát khả hữu thừa 。Như Lai ký dĩ độ 。ưng bất lập Phật thừa 。 答自他皆可乘。菩薩具二度。度他非自度。 đáp tự tha giai khả thừa 。Bồ Tát cụ nhị độ 。độ tha phi tự độ 。 何妨立佛乘。問何故有處說佛乘。 hà phương lập Phật thừa 。vấn hà cố hữu xứ thuyết Phật thừa 。 亦名菩薩乘。但名聲聞乘。不名獨覺乘。 diệc danh Bồ-tát thừa 。đãn danh Thanh văn thừa 。bất danh độc giác thừa 。 答以果相對但說佛乘。二運可修說菩薩乘。 đáp dĩ quả tướng đối đãn thuyết Phật thừa 。nhị vận khả tu thuyết Bồ-tát thừa 。 行等廣故名為大乘。遮餘二故亦名一乘。 hạnh/hành/hàng đẳng quảng cố danh vi Đại-Thừa 。già dư nhị cố diệc danh nhất thừa 。 獨覺無別教門。初業亦由聲起。 độc giác vô biệt giáo môn 。sơ nghiệp diệc do thanh khởi 。 故名聲聞乘不名獨覺乘。二乘通論總名小乘。 cố danh Thanh văn thừa bất danh độc giác thừa 。nhị thừa thông luận tổng danh Tiểu thừa 。 由機行等同狹劣故。不相違也。問既以果對名為佛乘。 do ky hạnh/hành/hàng đẳng đồng hiệp liệt cố 。bất tướng vi dã 。vấn ký dĩ quả đối danh vi Phật thừa 。 亦應果對名為佛藏。 diệc ưng quả đối danh vi Phật tạng 。 何故但名菩薩藏不名佛藏。聲聞.獨覺俱得藏名。 hà cố đãn danh Bồ-tát tạng bất danh Phật tạng 。Thanh văn .độc giác câu đắc tạng danh 。 如藏章中自當廣釋。 như tạng chương trung tự đương quảng thích 。 問教.理.行.果俱為一乘體為同為異。答一雨普潤教同機異。 vấn giáo .lý .hạnh/hành/hàng .quả câu vi/vì/vị nhất thừa thể vi/vì/vị đồng vi/vì/vị dị 。đáp nhất vũ phổ nhuận giáo đồng ky dị 。 三獸渡河理同證異。六處大因行同修異三車誘引果同設異。 tam thú độ hà lý đồng chứng dị 。lục xứ Đại nhân hành đồng tu dị tam xa dụ dẫn quả đồng thiết dị 。 或異或同。未勞定準勝鬘會因會果。 hoặc dị hoặc đồng 。vị lao định chuẩn thắng man hội nhân hội quả 。 法花乃會教.行.果三。一雨教也。九部行也。 Pháp hoa nãi hội giáo .hạnh/hành/hàng .quả tam 。nhất vũ giáo dã 。cửu bộ hạnh/hành/hàng dã 。 三車果也。顯唯教.行.果。密實有四。 tam xa quả dã 。hiển duy giáo .hạnh/hành/hàng .quả 。mật thật hữu tứ 。 如涅槃經說為同異。 như Niết Bàn Kinh thuyết vi/vì/vị đồng dị 。 大乘法苑義林章卷第一 Đại-Thừa pháp uyển nghĩa lâm chương quyển đệ nhất               福園院               phước viên viện  寬文十二(壬子)年無神月日令修補了  khoan văn thập nhị (nhâm tử )niên vô Thần nguyệt nhật lệnh tu bổ liễu      法印權大僧都清兼六十七歲      pháp ấn quyền Đại tăng đô thanh kiêm lục thập thất tuế ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 00:53:51 2008 ============================================================